1 |
Хьюм Нисбет
Старинный портрет / The Old Portrait
рассказ, 1890
Страсть к коллекционированию старинных рамок может обернуться всем, чем угодно. Ведь вместе с этими рамками тебе зачастую достается и картина, а под ней может скрываться другая, и ты захочешь узнать, что же там изображено...
#
|
|
|
|
3 |
Роберт Маккаммон
Они жаждут / They Thirst [= Вампиры Лос-Анджелеса, Принц Тьмы]
роман, 1981
Он явился из глубины темных веков - вечно юный, вечно жестокий, с вечной жаждой крови и власти.
Он называет себя хозяином, он расчетливо и бесстрастно правит легионами созданий Тьмы.
Он не знает, что такое жалость, но зато хорошо знает, чего хочет, - обратить современный Лос - Анджелес в...
#
|
|
|
|
|
6 |
Стефани Майер
Рассвет / Breaking Dawn
роман, 2008
Роман продолжает сагу, рассказывающую о любви девушки Беллы и вампира Эдварда. Сейчас им предстоит пройти испытания ради спасения их ребенка. Борьба развернется со скептиками-вампирами и даже с самой смертью за жизнь…
#
|
|
|
7 |
Стефани Майер
Затмение / Eclipse
роман, 2007
После возвращения из Италии Эдвард Каллен и Белла Свон вновь становятся парой, но новый друг Беллы - оборотень Джейкоб - не желает с этим мириться и всячески старается завоевать сердце девушки. Положение осложняется давней взаимной неприязнью вампирского клана и стаи оборотней, и Белла буквально...
#
|
|
|
8 |
Стефани Майер
Новолуние / New Moon
роман, 2006
Жить вдали от любимой, которую не хочешь подвергать своим присутствием смертельной опасности, тяжело, а жить без нее - и вовсе невыносимо. Из многомесячной депрессии, вызванной отъездом Эдварда Каллена, Беллу вытаскивает дружба с Джейкобом Блейком, юношей из резервации, который в один прекрасный...
#
|
|
|
9 |
Стефани Майер
Сумерки / Twilight
роман, 2005
После нового замужества матери семнадцатилетняя Белла Свон переежает жить к отцу, шефу полиции маленького и вечно дождливого городка Форкс. В первый же день в школе ее внимание привлекает семейство Калленов, отличающееся необыкновенной красотой, а Эдвард Каллен - еще и странным поведением. В конце...
#
|
|
|
|
11 |
Виктор Роман
Четыре деревянных кола / Four Wooden Stakes [= Деревянные колья]
рассказ, 1925
Частный детектив получает тревожную телеграмму от друга, живущего в сельской глуши, в уединенном особняке. Прибыв к нему на помощь, герой обнаруживает, что дела Ремсона Холройда действительно плохи - а теперь опасность угрожает и ему самому!
Вставший перед ними выбор ужасен и прост: найти...
#
|
|
|
12 |
Э. Ф. Бенсон
Комната в башне / The Room in the Tower
рассказ, 1912
Герою рассказа снится сон, в котором он попадает в загородный дом своего бывшего одноклассника Джека. Дом очень длинный, и на одном его конце высится башня, по виду значительно древней основной постройки. Героя провожают к столу, за которым хранится мертвая тишина. Наконец хозяйка говорит, что она...
#
|
|
|
13 |
Э. Ф. Бенсон
Миссис Эмворт / Mrs. Amworth [= Миссис Эмвоз; Миссис Эмворс; Миссис Амворт]
рассказ, 1922
Максли - спокойная деревушка, расположенная в живописной местности. Умиротворяющий уклад жизни в ней, казалось бы, не изменится никогда. Но все меняется с появлением в Максли Миссис Эмворт.
#
|
|
|
14 |
Бэзил Коппер
Доктор Портос / Dr. Porthos
рассказ, 1968
Порой неожиданно на голову сваливается наследство. А порой, внезапно проснувшись, можно обнаружить, что ты не совсем тот, кем считал себя раньше...
#
|
|
|
15 |
Ф. Марион Кроуфорд
Ибо кровь есть жизнь / For the Blood Is the Life [= Кровь — это жизнь; Поскольку кровь есть жизнь]
рассказ, 1905
На юге Италии романтические истории растут и множатся, как грибы, и вот одна из них. Итак, представьте: лунная ночь, рассказчик и его друг сидят на крыше старинной береговой башни, коротают время за бокалом вина - и наблюдают странный оптический эффект... или это фигура призрака над заброшенной...
#
|
|
|
16 |
М. Р. Джеймс
Граф Магнус / Count Magnus
рассказ, 1904
Англичанин по фамилии Рэксолл, дабы собрать материалы для книги, отправляется в Швецию. Случай приводит его в поместье Робек. Здесь, изучая фамильные бумаги владельцев поместья, он узнает о таинственном Магнусе Дельгарди. Человеке, имя которого вызывает у людей страх.
#
|
|
|
|
18 |
Август Дерлет
Метель / The Drifting Snow [= Западные окна] [под псевдонимом Стивен Грендон]
рассказ, 1939
В этом доме есть давняя традиция, которая ревностно соблюдается: никто не должен смотреть во французское окно гостиной во время метели. Шторы всегда плотно задернуты, но не все в силах справиться с любопытством. А ушедшие в воющую ночь не возвращаются.
#
|
|
|
19 |
Элис Эскью, Клод Эскью
Эйлмер Вэнс и вампир / Aylmer Vance and the Vampire [= The Vampire]
рассказ, 1914
К оккультному детективу Эйлмеру Вэнсу обращается за помощью молодой аристократ Пол Давенант. Не так давно юноша взял в жены Джессику Мактейн - рыжеволосую красавицу, происходящую из древнего шотландского рода. Но супружеское счастье оказывается недолгим: очень скоро Джессика непостижимым образом...
#
|
|
|
20 |
Брэм Стокер
В гостях у Дракулы / Dracula's Guest [= Гость Дракулы; The Dream in the Dead House; Walpurgis Night]
рассказ, 1914
Кто в здравом уме решится на ночную прогулку во время Вальпургиевой ночи, когда на горе Брокен в Гарце происходит "великий шабаш", когда ведьмы пытаются помешать благополучному ходу весны и насылают порчу на людей и скот? Что же, смельчаку граф готов приподнести очень ценный подарок...
#
|
|
|
21 |
Элджернон Блэквуд
Превращение / The Transfer
рассказ, 1911
Всё началось с того, что заплакал мальчик. Случилось это, когда ему сказали, что приедет "дядюшка Фрэнк", и поэтому надо будет вести себя особенно послушно...
#
|
|
|
22 |
Г. Б. Мэрриот Уотсон
Каменный склеп / The Stone Chamber
рассказ, 1899
Получив наследство, Уоррингтон распоряжается привалившими денежками с умом - покупает и реставрирует давно покинутое аббатство, где прежде располагался монастырь, а впоследствии обитал дворянский род, прервавшийся в XVIII веке. Здесь молодой человек рассчитывает поселиться со своей будущей женой...
#
|
|
|
23 |
Ян Неруда
Вампир / Vampýr
рассказ, 1871
Нет на свете места прекраснее, чем остров Принкип. Но горе может настигнуть человека и в этом райском уголке - если в попутчиках у вас окажется бледный юноша с альбомом для рисования...
#
|
|
|
24 |
Кларк Эштон Смит
Конец рассказа / The End of the Story
рассказ, 1930
Юный студент Кристоф Моран останавливается в монастыре, где его привечает жизнелюбивый, гостеприимный хозяин. Настоятель показывает Кристофу вещь, которая полностью захватывает внимание юноши.
#
|
|
|
25 |
Лиза Татл
Подмена / Replacements
рассказ, 1992
Однажды по дороге на работу Стюарт Холдер замечает у мусорных баков странное существо - ни на что не похожее и бесконечно омерзительное. Сам вид его вызывает звериную, недостойную человека ярость...
Мог ли Стюарт думать, что его жена принесет подобное существо домой и сделает своим питомцем?
И...
#
|
|
|
26 |
Фредерик Коулс
Княгиня тьмы / Princess of Darkness [= Принцесса тьмы ]
рассказ, 1987
В 1938 году английский разведчик прибывает в Будапешт для того, чтобы войти в контакт с графиней Бешшеньи, которую подозревают в международном шпионаже. Убеждаясь, что объект его интереса не имеет отношения к спецслужбам, главный герой получает всё больше свидетельств, что зловещие слухи, окружающие...
#
|
|
|
27 |
Гарри Килворт
Серебряный ошейник / The Silver Collar
рассказ, 1989
Одинокий отшельник Сэм живёт в Шотландии, на острове вдали от людей. Джо, который привез Сэму продукты на катере, принимает предложение посетить хижину Сэма, который рассказывает историю времен своей юности, когда он работал подмастерьем у ювелира. Однажды к Сэму обратилась прекрасная девушка...
#
|
|
|
28 |
Уолтер Старки
История старика / The Old Man's Story
рассказ, 1933
Герой решил заночевать у окраины кладбища. Там он встретил старика-сторожа, который рассказал ему странную историю из собственной жизни.
#
|
|
|
29 |
Винсент О'Салливан
Желание / Will [= Le Scarabée funèbre; Погребальный скарабей]
рассказ, 1898
Молодая супружеская пара живет возле парка Печальных фонтанов и полуразрушенного аббатства, ежедневно наблюдая картины запустения и упадка. Ненависть мужа постепенно высасывает все жизненные силы жены, которая перед смертью предупредила своего мучителя, что умрет лишь ее тело, а душа будет жить, не...
#
|
|
|
30 |
Дион Форчун
Жажда крови / Blood-Lust
рассказ, 1922
История знакомства оккультного детектива Тавернера и его хроникера доктора Роудса. Их первое приключение - дело о зарезанных овцах. К Тавернеру обратилась молодая девушка по имени Берил Уайнтер, которая обеспокоена странным поведением своего жениха, капитана Дональда Крэйги, который недавно вернулся...
#
|
|
|
31 |
Эверил Уоррелл
Канал / The Canal
рассказ, 1927
Мортон принял предложение товарища провести сезон в летнем лагере, расположенном на берегу городского канала. По ночам он в одиночестве гуляет по берегу, забираясь в самые уединенные и мрачные места. Во время одной из таких прогулок он знакомится с девушкой, которая вместе со своим отцом живет на...
#
|
|
|
32 |
Мэри Тёрзиллоу
Когда Гретхен была человеком / When Gretchen Was Human
рассказ, 2001
Жизнь Гретхен идет под откос: ее маленькая дочь медленно умирает от рака в другом городе, а сама она, лишенная родительских прав, ведет унылое существование продавщицы в букинистической лавке, страдая от собственных недугов и одиночества. Но в один прекрасный день в ее жизни появляется странный...
#
|
|
|
33 |
Лафкадио Хирн
История Чугоро / The Story of Chûgorô [= История Тюгоро]
рассказ, 1902
Находившийся в услужении богатого самурая юноша по имени Чугоро с некоторых пор начал регулярно отлучаться из имения господина. После каждой отлучки он выглядел всё хуже и хуже, обеспокоенные товарищи расспросили его о причинах ночных уходов, и он рассказал им, что несколько месяцев назад встретил...
#
|
|
|
34 |
Стив Резник Тем
Мужчины и женщины Ривендейла / The Men & Women of Rivendale
рассказ, 1984
Фрэнк вспоминает о том, как вместе с умирающей от рака женой Кэти приехал в её родовое поместье - курорт Ривендейл, где проживают её многочисленные родственники. Общая гнетущая, депрессивная атмосфера распада усугубляется странным поведением Ривендейлов, которые похожи друг на друга не только...
#
|
|
|
35 |
Танит Ли
Зимние цветы / Winter Flowers
рассказ, 1993
Солдаты герцога Вальфа сожгли и разграбили городок Бетельмай, среди сторонников герцога есть не только простые смертные, но и отряд наемников из Братства Крови под предводительством Маурса. После того, как один из вампиров-наемников был пойман "на горячем" и сожжен по обвинению в колдовстве, отряд...
#
|
|
|
36 |
Брайан Стэблфорд
Возлюбленный вампирши / The Man Who Loved the Vampire Lady [= Любовник леди Вампир]
рассказ, 1988
Средневековье. Мир под властью вампиров. Но люди не сдаются. Они живут, изобретают, любят. Любят и вампиры... И вот новый раунд войны с вампирами. На этот раз война с помощью биологического оружия...
#
|
|
|
|
38 |
Артур Конан Дойл
Вампир в Суссексе / The Adventure of the Sussex Vampire [= Приключение суссекского вампира;Вампир из Сассекса]
рассказ, 1924
Холмс берётся за необычайно странное дело. Муж обвиняет свою жену в том, что ... она вампир! Он видел, как та пила кровь его детей...
Но здесь всё не так, как кажется с первого взгляда. Только Шерлок способен раскрыть это дело...
#
|
|
|
39 |
Сэбайн Бэринг-Гулд
Мёртвый палец / A Dead Finger
рассказ, 1904
Во время посещения Национальной галереи размышления главного героя об истоках английской живописи прерывает пристальный взгляд другой посетительницы, в котором явственно читается ужас. Проследив направление взгляда, герой понимает, что женщина смотрит на его ногу, после чего он ощущает как нечто...
#
|
|
|
40 |
М. Р. Джеймс
Плачущий колодец / Wailing Well [= Стенающий колодец; Крикливый колодец]
рассказ, 1928
Один очень нехороший мальчик по имени Стэнли Джадкинс не послушался старого пастуха, который умолял его не ходить к Плачущуму колодцу. И зря не послушался, потому что там с ним случилось нечто такое, после чего даже очень хороший мальчик по имени Артур Уилкокс не смог ему помочь.
#
|
|
|
41 |
Клайв Баркер
Остатки человеческого / Human Remains [= Останки человеческого; Человеческие останки]
рассказ, 1984
Юноша-проститутка, отличающийся необычайно красивой внешностью, внезапно обнаруживает, что у него есть кошмарный двойник - ожившая деревянная кукла, все более и более приобретающая его наружность и посягающая на его душу...
#
|
|
|
42 |
Сидни Хорлер
История со священником / The Vampire [= The Believer; Случай со священником; Десять минут ужаса]
рассказ, 1930
Что делать священику, если ему исповедовался... вампир? С одной стороны - тайна исповеди, с другой - смерть людей...
#
|
|
|
43 |
Хью Б. Кэйв
Страгелла / Stragella
рассказ, 1932
Семь дней и ночей носит по морю спасательную шлюпку. И вот люди в шлюпке замечают корабль. Но что их ждёт на этом корабле: спасение или смерть, что страшнее, чем смерть от жажды и истощения?
#
|
|
|
44 |
Вернон Ли
Марсий во Фландрии / Marsyas in Flanders
рассказ, 1900
Накануне Дня Всех Святых рассказчик, оказавшийся в городе Дюн, узнает от местного антиквара, что местную реликвию - образ Спасителя, хранившийся в здешней церквушке - подменили. Исследуя старые церковные документы герой узнает о странных "чудесах", которые начали происходить в церкви после...
#
|
|
|
45 |
Ги де Мопассан
Орля / Le Horla [= Орла]
повесть, 1887
В доме обыкновенного французского обывателя начинают происходить необъяснимые явления. Хозяин предпринимает безуспешные попытки выяснить причину таинственных событий.
#
|
|
|
46 |
Фриц Лейбер
Девушка с голодными глазами / The Girl with the Hungry Eyes [= Девочка с голодными глазами; Девчонка с голодными глазами; Дева с голодными глазами]
рассказ, 1949
Фотографии Девчонки везде, они вокруг нас. На рекламных щитах и в глянцевых журналах. На витринах магазинов и в газетах. Но в то же время никто о ней ничего не знает! Никто, кроме одного американца, начинающего фотографа...
#
|
|
|
47 |
Роберт Блох
Живой мертвец / Underground [= The Living Dead]
рассказ, 1967
Эрик Карон, французский актёр, во время войны переметнулся но сторону немцев и стал тайным агентом Рейха. Он загримировался под графа Барсака, по местной легенде - вампира, чтобы пугать местных жителей одной деревни. Но это не главное в его работе, это лишь отвлекающий манёвр...
#
|
|
|
48 |
Джек Данн, Гарднер Дозуа
Среди мертвецов / Down Among the Dead Men
рассказ, 1982
Исидор Брукман, заключенный германского концлагеря, случайно узнает, что его друг Эдуард Вернеке - самый настоящий вампир, питающийся кровью других заключенных. При этом Вернеке продолжает оставаться заботливым товарищем, помогает окружающим, морально их поддерживает. Брукману предстоит разобраться...
#
|
|
|
49 |
Брайан Ламли
Некрос / Necros
рассказ, 1986
Порой, путешествуя, можно встретить прекрасную незнакомку. Что сулит эта встреча? Романтическое приключение, или.....
#
|
|
|
50 |
Рэй Брэдбери
Постоялец со второго этажа / The Man Upstairs [= Постоялец из комнаты наверху; Жилец из верхней квартиры; Верхний сосед; Жилец из верхней комнаты; Жилец со второго этажа]
рассказ, 1947
История мальчика, любившего наблюдать, как разделывают курицу, и в итоге отпрепарировавшего инопланетянина.
#
|
|
|
51 |
Мэнли Уэйд Уэллман
Честель / Chastel
рассказ, 1979
Что может быть ужасного в постановке мюзикла про вампиров? И какую тайну может скрывать городок, где будет происходить постановка шоу? И какую загадку может скрывать дочь умершей много лет назад актрисы? Ответы на эти вопросы, порой, неожиданны...
#
|
|
|
52 |
Питер Тремейн
Кресло Дракулы / Dracula's Chair
рассказ, 1980
Антикварное кресло викторианской эпохи. Чем оно может стать? Украшением интерьера, или...
#
|
|
|
53 |
Ричард Лаймон
Особенная / Special [= Особая]
рассказ, 1991
Власть на Земле захватили вампиры, а уцелевшие люди отныне делятся на Стражей, прислуживающих кровососам, и "беззаконников", ведущих дикарский образ жизни. Отряды вооруженных до зубов Стражей вместе с вампирами прочесывают леса, истребляя мужчин-беззаконников, а женщин забирая в рабство. Но как-то...
#
|
|
|
54 |
Дэн Симмонс
Утеха падали / Carrion Comfort
рассказ, 1983
Раз в год они собирались втроем, чтобы помериться силами в странную игру - кто кем и как за прошедший год "кормился". Каждому из них было больше ста лет, и все они были энергетическими вампирами...
#
|
|
|
55 |
Гэхан Уилсон
Вода была мокра насквозь… / The Sea Was Wet as Wet Could Be
рассказ, 1967
Компания друзей решила устроить пикник на пустынном пляже. Во время отдыха они замечают двух незнакомцев, внешность которых вызывает ассоциации с Моржом и Плотником из "Алисы в зазеркалье". Похоже, что они здесь что-то ищут - неужели... устриц?
#
|
|
|
56 |
Мэри Элизабет Брэддон
Добрая леди Дакейн / Good Lady Ducayne
рассказ, 1896
Белла Роллстон пришла к выводу, что единственный способ, которым она может заработать себе и своей матери на хлеб - устроиться компаньонкой к какой-нибудь богатой леди. После ряда пертурбаций она устраивается к некой леди Дакейн...
#
|
|
|
57 |
Уильям Гилберт
Последние владетели Гардонеля / The Last Lords of Gardonal [= Последние владельцы Гардоналя]
рассказ, 1867
Барон Конрад жесток и любыми методами добивается своих целей. Однажды, увидев прекрасную Терезу Биффи, он решает сделать ее своей женой, но получает отказ. Вскоре девушка погибает от рук головорезов Конрада. Однако таинственный астролог Инноминато утверждает, что девушка жива и готова принять предложение барона.
#
|
|
|
|
59 |
Элиза Линн Линтон
Убийство мадам Кабанель / The Fate of Madame Cabanel
рассказ, 1880
В одной отдаленной деревушке, где всё незнакомое кажется жителям дьявольским, а не прекрасным, живет месье Кабанель. Он самый известный человек в деревне и самый почитаемый. А так же это единственный человек, который видел мир дальше ограды домов. И вот однажды он приезжает домой и привозит с собой...
#
|
|
|
60 |
Мэри Чолмондели
Освободи! / Let Loose [= Освобожденный]
рассказ, 1890
Для подготовки доклада об английских фресках молодой архитектор отправляется в глухую деревеньку, где, как он узнал из отцовских записей, сохранилась уникальная фреска в церковном склепе. Приехав на место он узнает от священника, что склеп закрыт уже 30 лет после одной жуткой истории..
#
|
|
|
61 |
Амброз Бирс
Смерть Альпина Фрейзера / The Death Of Halpin Frayser [= Смерть Халпина Фрейзера; Смерть Хэлпина Фрейзера]
рассказ, 1891
Весь день Хэлпин Фрейзер провел в холмах, охотясь на голубей и прочую мелкую дичь. Под вечер сделалось пасмурно и он заблудился. Удрученный и до предела уставший Хэлпин уснул как убитый. Спустя несколько часов, пробудившись на мгновение, он произнес "Кэтрин Ларю" и вновь забылся сном, в котором он...
#
|
|
|
62 |
Джулиан Готорн
Тайна Кена / The Grave of Ethelind Fionguala [= Ken's Mystery; Могила Этелинды Фионгуала]
рассказ, 1883
Эта удивительная история рассказывает о путешествии Кена в Европу и загадочном происшествии, которое за одну ночь на век состарило музыкальный инструмент.
#
|
|
|
63 |
Джозеф Шеридан Ле Фаню
Кармилла / Carmilla
повесть, 1871
Купив роскошный замок в Штирии (Австрия), приезжая семья англичан, намеревалась вести тихую, уединенную жизнь. Но исполнению их желаний мешает встреча с загадочной графиней Карнштейн, молодой красавицей, с появлением которой дочь хозяина замка настигает неизвестная болезнь.
#
|
|
|
64 |
Ф. Дж. Лоринг
Могила Сары / The Tomb of Sarah [= Гробница Сары]
рассказ, 1900
Фирма занималась расширением и реставрацией алтарей в старинных церквях. Когда они отправились на работу в городок Хагарстоун по приглашению местного священника, то обнаружили что для выполнения работы им надо будет переместить "могилу Сары", о которой ходили различные легенды...
#
|
|
|
65 |
Эдгар Аллан По
Лигейя / Ligeia
рассказ, 1838
Счастье и радость дарит герою леди Лигейя - друг, помощник и возлюбленная супруга. Однако злой рок уносит её трепетную жизнь и горе приходит в дом.
Второй брак оказался недолгим и молодая жена Ровена, внезапно сраженная неизвестным недугом, медленно и тихо угасает. Но на этом несчастья нашего героя не заканчиваются...
#
|
|
|
66 |
Хьюм Нисбет
Девушка-вампир / The Vampire Maid
рассказ, 1890
Человек искал уединения, живительного воздуха и романтических видов. Он нашел всё это в одном старинном особняке, в котором жила вдова с молодой дочерью. Вот только сон у этого человека стал беспокойным и появились странные отметины на запястье...
#
|
|
|
67 |
Эрик Стенбок
Правдивая история вампира / The True Story of a Vampire [= The Sad Story of a Vampire; Настоящая история вампира; Печальная история вампира]
рассказ, 1894
В старинных романах вампиры – смуглые люди зловещей наружности и необычайной красоты, они появляются в каретах, запряженных черными лошадьми, и бесследно исчезают в ночи. Герой рассказа, напротив, был довольно обходителен и прибыл после обеда – на пригородном поезде.
#
|
|
|
68 |
Луиджи Капуана
Случай мнимого вампиризма / Un vampiro [= Le Mari Vampire]
рассказ, 1907
Лелио Джорджи едва не лишился своей драгоценной невесты: пока он расставался с мечтами о поэтической карьере и ждал, не умрет ли у него какой-нибудь богатый дядюшка (а такой дядюшка в конце концов нашелся - и оправдал надежды племянника сполна), прекрасная Луиза под давлением родни вышла за другого...
#
|
|
|
69 |
Франц Хартманн
Подлинная история вампира / An Authenticated Vampire Story
рассказ, 1909
Трое молодых людей, которые прокладывали дорогу возле старинного заброшенного замка, решили вечером посетить его. Их внимание привлек старинный портрет молодой женщины. Одному из них показалась, что дама на портрете закрывает и открывает глаза и даже улыбается.
#
|
|
|
70 |
Карл Якоби
Откровения в чёрном / Revelations in Black
рассказ, 1933
Рассказчик в антикварной лавке нашёл книгу в трёх томах, которую написал покойный брат хозяина лавки Ларлы. Выпросив первый том и едва начав читать его, он почувствовал непреодолимое желание отправиться на север города. Остановился он в том месте, которое было описано в книге. И встретил там женщину...
#
|
|
|
71 |
Энн Райс
Хозяин Рамплинг-Гейта / The Master of Rampling Gate [= Хозяин Рэмплинг-гейта]
рассказ, 1984
Англия, XIX век. Умирающий старик наказывает сыну и дочери разрушить Рамплинг-Гейт - старинный замок, принадлежавший их семье несколько веков. Послушные отцовской воле, наследники отправляются в провинцию, но вскоре понимают, что не в силах сопротивляться очарованию этого места. А через некоторое...
#
|
|
|
72 |
Фредерик Коулс
Вампир из Кальденштайна / The Vampire of Kaldenstein [= Вампир из Кальденштейна ]
рассказ, 1938
Молодой человек решил совершить путешествие по Германии. Он достаточно хорошо проложил свой маршрут, но один пропущенный поворот - и вот уже вокруг совершенно незнакомые места и непонятно куда дальше идти. Ему повезло найти деревушку возле старинного замка на холме, в котором, по преданиям, живет вампир.
#
|
|
|
|
74 |
Д. Скотт-Монкрифф
Замок Ваппенбург / Schloss Wappenburg
рассказ, 1948
Начало XX века. Двое молодых шотландцев в компании механика путешествуют по Европе на новеньком "мерседесе". Но проруха бывает и на хваленую немецкую технику - и наши герои застревают на полпути, где-то в австрийской глубинке. Отправив механика в ближайший город за запчастями, они решают...
#
|
|
|
75 |
Г. Ф. Лавкрафт
Собака / The Hound [= Пёс; Амулет; Гончая]
рассказ, 1924
Два друга-декадента в поисках всё более и более острых ощущений однажды оскверняют могилу на голландском кладбище. Они находят древний амулет в виде собаки, и с этой поры мстительный дух не оставит их в покое.
#
|
|
|
76 |
Танит Ли
Некусайка, или Флёр де фёр / Bite-Me-Not, or, Fleur de Fur [= Bite Me Not or Fleur de Fur; Bite-Me-Not or, Fleur de Feu]
рассказ, 1984
Вот уже много лет замок Проклятого герцога осаждает стая крылатых существ, погубивших его жену и дочь - беспощадных ангелов смерти, более известных как вампиры. Единственная надежда герцога и его приближенных - на редкий цветок Nona Mordica, он же Fleur de Fur, он же "некусайка", отпугивающий ночных...
#
|
|
|
77 |
Джозеф Пейн Бреннан
Ужас замка Чилтон / The Horror at Chilton Castle
рассказ, 1963
Как гласит легенда, в замке Чилтон есть тайная комната, где хранится нечто ужасное. Входить в нее разрешено лишь троим: нынешнему графу Чилтонскому, его наследнику мужского пола (лишь раз, через три дня после совершеннолетия) и управляющему замка.
Но вот очередной граф умирает, не дожив до...
#
|
|
|
78 |
Элджернон Блэквуд
Удивительная кончина Мортона / The Singular Death of Morton [= Странная смерть Мортона]
рассказ, 1910
Путешествуя по Европе, двое туристов набредают в лесу на полузаброшенную ферму. Ее хозяйка, загадочная юная девушка, угощает одного из них, Мортона, молоком - и идет за ними по пятам до самой гостиницы, то появляясь, то исчезая из виду.
А ночью исчезает из номера сам Мортон...
#
|
|
|
79 |
Кларк Эштон Смит
Смерть Илалоты / The Death of Ilalotha
рассказ, 1937
Во время похорон придворной дамы Илалоты приезжает ее бывший возлюбленный сеньор Тулоус. Он узнает что она умерла из-за разлуки с ним, и то что последнее время она занялась колдовством чтобы вернуть его. Он в это не верит, считая что Илалота притворяется чтобы вернуть его. Да к тому же он слышит как...
#
|
|
|
80 |
Иоганн Вольфганг Гёте
Коринфская невеста / Die Braut von Korinth
стихотворение, 1797
Молодой афинянин навещает дом старого отцовского друга, с чьей дочерью был когда-то обручён. Но несчастная скончалась, и теперь он должен взять в жены другую. Но в полночь к юноше приходит прежняя суженная, и молодой человек, не в силах устоять, тут же воспылал страстью к неупокоенной девушке.
#
|
|
|
81 |
Джордж Гордон Байрон
Гяур / The Giaour
поэма, 1813
Описание судьбы изменника с чёрною душою, который после смерти стал вампиров и явился к своей семье.
#
|
|
|
|
83 |
Чарльз Бомонт
Место встречи / Place of Meeting
рассказ, 1953
Отгремела мировая война - последняя из войн. Осенним вечером на пустынном кладбище начинается странное собрание. Участников его интересует, остались ли выжившие хоть в одном уголке Земли - и неспроста...
#
|
|
|
84 |
Эд Горман
Долг / Duty
рассказ, 1991
Его визита ждут со страхом. Его ненавидят, его проклинают, ему угрожают.
Но Келлер всего лишь выполняет свой долг. Без таких, как он, остатки человечества просуществуют недолго.
И никто не знает, как же тяжко дается ему эта ужасная обязанность...
#
|
|
|
|
86 |
Дэвид Г. Лоуренс
Красавица / The Lovely Lady [= Прекрасная дама; Очаровательная леди]
рассказ, 1927
Полине Аттенборо семьдесят два года, но окружающим она кажется тридцатилетней красавицей. Кто же, однако, скрывается за этим привлекательным фасадом - добродушная матрона или жестокая хищница, манипулирующая своими близкими? Волею случая Сисили, наблюдательная племянница Полины, узнает истину - и начинает действовать...
#
|
|
|
87 |
Артур Конан Дойл
Паразит / The Parasite [= Паразит (Записки зомбированного)]
повесть, 1894
Молодой, успешный, уверенный в своих идеалах профессор Джилрой собирается счастливо жениться на прекрасной девушке Агате. Он смело смотрит в завтрашний день и ничто не может напугать его. Но только до того момента, пока отвергнутая женщина, наделённая сверхспособностями, не захочет отомстить.
#
|
|
|
88 |
Харлан Эллисон
Одинокие женщины как вместилище времени / Lonely Women are the Vessels of Time [= Одинокие женщины — вместилища времени]
рассказ, 1976
Он никогда не испытывал проблем с женщинами. Когда они надоедали, он их просто менял, бросал - и никогда не жалел об этом, и даже не задумывался. Что чувствовали при этом его женщины? Его это не интересовало совершенно.
И вот, однажды, он встречает прекрасную незнакомку, которая показала ему, что...
#
|
|
|
89 |
Фредрик Браун
Крови! / Blood [= Бегство вампиров; Крови мне, крови!]
микрорассказ, 1955
Из всех вампиров их осталось всего лишь двое. И то лишь потому что им удалось перенестись в будущее на машине времени. Теперь они вынуждены путешествовать во времени и искать себе еду...
#
|
|
|
90 |
Стивен Кинг
Попси / Popsy [= Деда; Папся]
рассказ, 1987
Задолжав огромные деньги при игре в карты, Шеридан вынужден красть маленьких детей, чтобы расплатиться. И вот однажды он крадёт очередного мальчишку, "деда" которого куда-то запропастился...
#
|
|
|
91 |
Рональд Четвинд-Хейс
Оборотень и вампиры / The Werewolf and the Vampire [= Вервольф и вампиры]
рассказ, 1975
Во время прогулки по лесу Джорджа Хардкасла кусает неизвестный науке зверь. И жизнь его удивительным образом меняется - взять хотя бы неожиданное знакомство с неким эксцентричным семейством, где обожают пасмурную погоду и попивают через соломинку коктейли красного цвета...
Не все из этих перемен к...
#
|
|
|
92 |
Ричард Матесон
Выпей мою кровь / Drink My Red Blood [= Маленький Дракула; Выпей крови моей; Пей мою кровь; Кровный сын; Blood Son; Drink My Blood]
рассказ, 1951
Сыночек может быть кровиночкой, но сыночек может и хотеть кровиночки. Белизна его кожи отвращала многих ребятишек и он ненавидел солнечный свет. Его идеи не могли прийти в голову нормальному человеку - Жюль хотел стать вампиром. Все верили тому, что в ночь его появления на свет ураган выворачивал...
#
|
|
|
93 |
Роджер Желязны
Дневная кровь / Dayblood
рассказ, 1985
Ночи предназначены для сна, а не для того, чтобы играть роль няньки для парочки глупых вампиров. Но что же делать, если больше их спасти некому?
#
|
|
|
94 |
Брэм Стокер
Дракула / Dracula [= Вампир; Граф Дракула]
роман, 1897
Роман Брэма Стокера - общеизвестная классика вампирского жанра, а его граф Дракула - поистине бессмертное существо, пережившее множество экранизаций и ставшее воплощением всего самого коварного и таинственного, на что только способна человеческая фантазия. Вам предстоит услышать пять голосов...
#
|
|
|
95 |
Роберт Лори
Рука Дракулы / The Hand of Dracula!
роман, 1973
К профессору Хармону обращается за помощью его племянница. Ее друга обвиняют в убийстве студента, который был как-то связан с тайной сектой. Профессор начинает расследование вместе со своими помощниками. Чтобы раскрыть это дело, Харман заключает пари с графом Дракулой.
#
|
|
|
96 |
Мартин Дженсон
Деревня страха / The Village of Fear
роман, 1974
Преподобный Остин Тренч очень переживает за свой приход погрязший в распутстве и вседозволенности. Ведомый самим Господом и полный решимости направить прихожан на путь истинный, священник вступает в неравную борьбу за их души. В борьбу, в которой все методы хороши.
Вооружившись словом Божьим и...
#
|
|
|
|
98 |
Август Дерлет
Башня летучей мыши / Bat's Belfry [= Bat's Belfrey]
рассказ, 1926
Сэр Гарри Эверетт Барклай поселился в доме баронета Лорвилля, который называют «Башней Летучей Мыши». Что-то с этим домом, который «очень схож с родовым замком Баскервилей, описываемым сэром Артуром Конан Дойлем», неладно, и Барклай решает во что бы то ни стало выяснить тайну дома...
#
|
|
|
99 |
Август Хэйр
Вампир из «Кроглин Грэйндж» / The Vampire of Croglin Grange [= The Vampire of Croglin Hall; Тварь из Кроглин-Грейндж]
рассказ, 1896
В небольшом особняке со странным названием "Кроглин Грэйндж" поселяются постояльцы - два брата и сестра. Лунной летней ночью на девушку нападает вампир. Братья решают увезти ее в Швейцарию, однако она настаивает на возвращении.
#
|
|
|
100 |
Деннис Уитли
Змея / The Snake
рассказ, 1933
Рассказчик вместе с инженером Джексоном отправились в гости к соседу, которого звали Кастерс. Во время беседы в комнату влетела летучая мышь, что послужило причиной рассказа Кастерса о том, как ему удалось разбогатеть с помощью черной магии...
#
|
|
|
|
102 |
Роберт Блох
Матерь Змей / Mother of Serpent
рассказ, 1936
Когда французская власть на острове Гаити была свергнута, во главе новообразовавшейся республики стал человек, мать которого была жрицей бога-Змеи. Разногласия, возникшие между ними, скоро привели к печальному финалу...
#
|
|
|
|
104 |
Рэмси Кэмпбелл
Выводок / The Brood
рассказ, 1980
Порой, глядя из окна на ночную улицу, можно столкнуться с тайной. Но стоит ли пытаться раскрыть её, не приведёт ли это к непоправимому?
#
|
|
|
|
|
|
108 |
Ричард Кристиан Матесон
Вампир / Vampire
стихотворение, 1986
Что получится, если повествование о вампире облечь в стихотворную форму? И как выглядит это стихотворение, если автор обозначил его cтиль, как "соло на ударных"?
#
|
|
|
109 |
Франсез Гарфилд
Сумеречный дом / The House at Evening
рассказ, 1982
Порой, двум подругам становится скучно, и они выходят на улицу чтоб пригласить в гости пару ищущих новых ощущений студентов...
#
|
|
|
110 |
Саймон Кларк
Изгои / Vampyrrhic Outcast
рассказ, 2002
Тёмные создания, дети ночи решили утопить женщину и швырнули её в реку. Вскоре она поняла, что не может утонуть, а её тело начало претерпевать глубинные метаморфозы.
#
|
|
|
|
|
113 |
Пол Дж. Макоули
Прямиком в ад / Straight to Hell
рассказ, 2000
Что бывает за кулисами рок-н-ролла? Наркотики и поклонники, фанаты рок-звёзд? Порой, бывает попадаются странные личности, и происходят невероятные события...
#
|
|
|
|
|
116 |
Сидни Дж. Баундс
Жажда крови / A Taste for Blood
рассказ, 2004
Криминальный репортёр попадает в аварию, и чудом избегает смерти. Но с ним творится что-то неладное. Например, он больше не хочет алкоголя. Но какой же напиток способен утолить жажду?
#
|
|
|
117 |
Мелани Тем
Лучшая половина / The Better Half
рассказ, 1989
Часто мужчины говорят, что стали со своими жёнами половинками одного целого, и что без жены их жизнь была б невозможна. Но порой, эти слова приобретают зловещий смысл...
#
|
|
|
118 |
Джон Бёрк
Дьявольское трезвучие / The Devil's Tritone
рассказ, 2004
Семья музыкантов, проезжая через деревеньку, останавливается на ночлег на постоялом дворе, и получает приглашение сыграть на деревенском празднике. Поначалу глава семейства отказывается, но аргументы жителей деревни оказываются более чем убедительны, а последствия выступления на праздникe более чем неожиданны.
#
|
|
|
|
120 |
Танит Ли
Красны как кровь / Red as Blood [= ...Алые, как кровь; Красна как кровь]
рассказ, 1979
Когда умерла при родах королева-колдунья, велико было горе короля. Но через семь лет, пришла в его дворец другая. И было у неё зеркало волшебное. Но невзлюбила она свою падчерицу...
#
|
|
|
121 |
Грэм Мастертон
Лэрд Дунайн / Laird of Dunain
рассказ, 1992
Группа художников приезжает в Шотландию. Прекрасные пейзажи вдохновляют на творчество. Но когда художница берётся за написание портрета шотландца, поразившего всех своим романтичным обликом, события принимают странный оборот...
#
|
|
|
122 |
Тина Рат
Игра Тьмы / A Trick of the Dark
рассказ, 2004
Девушка, прикованная к постели, от скуки начинает наблюдать за своими соседями. Она замечает странного человека, приходящего в дом напротив каждую ночь. К каким последствиям это может привести? Порой, к неожиданным...
#
|
|
|
|
124 |
Лес Дэниэлс
Жёлтый туман / Yellow Fog
повесть, 1986
Обычно, когда умирает богатый дядюшка, молодого человека ожидает наследство, и множество связанных с этим приятных вещей. Но, как выяснилось, дядюшка успел промотать всё своё состояние. И это ещё самая малая из неприятностей...
#
|
|
|
|
126 |
Стив Резник Тем
Домашнее вино / Vintage Domestic
рассказ, 1992
Мужчина должен заботиться о своей семье, оберегать её от горестей и неприятностей. Даже, если это семья вампиров...
#
|
|
|
127 |
Харлан Эллисон
Попробуй тупым ножом / Try a Dull Knife
рассказ, 1968
Он впитывал в себя всё. Тут-то и крылась беда Эддa Бурмы. Он был эмпатом. Он умел сопереживать. Вовлечение - вот что им двигало. Он просто умел впитывать в себя чужую боль, чужую душевную муку. И многие люди, душевные калеки, обращались к нему за помощью...
#
|
|
|
|
129 |
Энн Райс
Интервью с вампиром / Interview with The Vampire [= Любовь с вампиром]
роман, 1976
Кто бы мог подумать, что клиентом репортера станет вампир? Тем не менее, именно так и произошло. Лестат, которому Луи обязан своим превращением, пытается сделать из него "истинного" вампира. Вампира без эмоций - машину несущую смерть, для которой важны лишь собственные прихоти и чувство жажды крови...
#
|
|
|
130 |
Александр Пушкин
Вурдалак
стихотворение, 1835
Знаменитое стихотворение про бедного Ваню, который поздно ночью возвращался через кладбище домой.
#
|
|
|
131 |
Джон Полидори
Вампир / The Vampyre [= Vampyre. A tale; Der Vampir; The Vampyre: A Tale] [первоначально опубликовано за авторством лорда Байрона]
рассказ, 1819
На лондонских вечеринках появляется необычный джентльмен, привлекающий к себе пристальное внимание женской половины. Молодой человек благородного происхождения по имени Обри решает познакомиться с таинственным незнакомцем поближе...
#
|
|
|
132 |
Эрнст Раупах
Не будите мертвецов / Laßt die Todten ruhen. Ein Mährchen [= Wake Not the Dead; The Bride of the Grave]
рассказ, 1822
Вальтер, устав от рутинной жизни со Свангильдой и их общими двумя детьми, решает воскресить из мертвых свою бывшую возлюбленную Брунгильду.
В порыве страсти он не послушал предостережений и, с помощью волшебника, ему удалось её вернуть.
#
|
|
|
133 |
Мэри Форчун
Одержимость белизной. Рассказ врача / The White Maniac: A Doctor’s Tale [под псевдонимом Waif Wander]
рассказ, 1867
Безделье было не по нраву младшему сыну пэра Чарльзу Элвестону. Он открыл в Лондоне врачебную практику. Возвращаясь однажды от пациента, доктор остановился в маленькой гостинице. Из окна он долго наблюдал загадочного незнакомца, чьё поведение выглядело более чем странным. С тех пор тайна дома...
#
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
Любояр Котов
Банкир
рассказ, 2020
#
|
|
|
140 |
Евгений Горобцов
Напарник
рассказ, 2020
#
|
|
|
|
|
|
144 |
Гаяне Атаянц
Попутчик
микрорассказ, 2020
#
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
Танит Ли
Застольный этикет / Table Manners
рассказ, 2008
Вампиры вынуждены питаться кровью людей. Вампиры не отражаются в зеркалах и не отбрасывают тени. Солнечный свет губителен для вампиров. Это знают многие люди, ну и, естественно, сами вампиры. Соответствуют ли действительности эти воззрения или они результат укоренившихся заблуждений?
#
|
|
|
156 |
Райчел Мид
Голубая луна / Blue Moon
повесть, 2008
Старое пророчество и девушка, рожденная во время Голубой луны. Найдет ли она в себе силы исполнить его и обречь на уничтожение свой род?
#
|
|
|
|
|
159 |
Алексей Константинович Толстой
Упырь [Под псевдонимом Краснорогский]
повесть, 1841
Эта история началась на балу. Руневский познакомился со странным человеком, одиноко стоящим у камина и утверждающим, что в зале присутствуют упыри. Также он наговорил еще много удивительного, но Руневский не поверил этому.
События, которые происходили позже, оказались весьма странными, их сложно...
#
|
|
|