Александр Пушкин «Вурдалак»
Знаменитое стихотворение про бедного Ваню, который поздно ночью возвращался через кладбище домой.
Переложение произведения Просперо Мериме.
Впервые — в журнале «Библиотека для чтения», 1835, т. IX, март, отд. I, стр. 25-26.
Входит в:
— цикл «Песни западных славян»
— антологию «Русская поэзия», 1988 г.
— антологию «Стихи о вампирах», 2011 г.
— журнал «Фантастика и детективы № 1, 2012», 2012 г.
Периодика:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
glupec, 21 января 2017 г.
Стихотворение, с которого начался русский хоррор, а может быть, и хоррор вообще. Даром, что вурдалак так и не появился — запоминается-то не комическая развязка, запоминается прежде всего ОН. Закарпатские (а тж балканские) леса, буераки и пустыри в народном воображении кишат такими существами (синемордое, полу-гнилое... и вдруг каак наскочит, как схватит за горло...)
Но — надо быть Пушкиным, чтоб сотворить гениальную вещь из ТАКОГО дурацкого сюжета (скорей всего, вампир померещился Ване не просто так, а спьяну ;)) Да еще и без оглядки на то, что «все это уже было», у Мериме. Ощутить чужой сюжет как свой, почувствовать всю эту кладбищенскую жуть, к-рая во французском подлиннике не показана явно... Кроме Александра Сергеевича, никто на это не сподобился. Ну разве что Мицкевич; но его баллады, хоть и холодят кровь в жилах, а все же не до такой степени.
Поэтому — ай да Сашка... Ай да сукин сын! :glasses:
Gytha Ogg, 13 июля 2017 г.
Небольшое, но такое ёмкое произведение!
В стихотворении можно увидеть ироничную усмешку в адрес трусости главного героя, который ради спасения готов есть землю в буквальном смысле этого слова.
Однако здесь можно усмотреть и отсылку к первобытным страхам человека перед смертью и отсылку ко временам, когда человек использовал приём борьбы «подобное против подобного».
В стихотворении чётко прослеживается линия того, что неизведанное лишь подогревает наше воображение, заставляя додумывать обыденные вещи до фантастических. Что ж, даже современная наука утверждает, что состояние наблюдаемого объекта зависит от наблюдателя.
Sawwin, 6 сентября 2013 г.
Фантастическое стихотворение, исполненное сарказма и чисто пушкинской усмешки. Первое стихотворение Пушкина, которое я выучил наизусть. Сам нашёл его в сборнике «Родные поэты», сам прочёл, хотя читал ещё неважно, и с первого раза запомнил наизусть. С тех пор я выучил немало пушкинских стихов, но это, как первая любовь -- на всю жизнь.
Стронций 88, 15 февраля 2013 г.
Коротенькое простенькое стихотворение (мэтр, по-моему, был способен выдавать таких под сотню за час), с юмором. Концовка заставила улыбнуться… А ведь ночью (да уж на кладбище), что ни шорох – то и не такое подумается. И все мы тут немного Вани…