Рейтинг
- Средняя оценка:
- 8.14
- Оценок:
- 123
- Моя оценка:
-
-
подробнее
Уильям Шекспир
Сонет 112
Sonnet 112
Другие названия: "Мой друг, твоя любовь и доброта..."
Стихотворение, 1609 год
Язык написания: английский
- Перевод на русский:
-
— С. Маршак
(«Мой друг, твоя любовь и доброта...»; Сонет 112); 1959 г.
— 13 изд.
-
— Н. Гербель
(«Твои любовь и пыл изглаживают знаки...»); 1996 г.
— 1 изд.
-
— С. Степанов
(112; Сонет 112); 2011 г.
— 2 изд.
-
— М. Чайковский
(«Твоя любовь и жалость совлекли…»; Сонет 112 («Твоя любовь и жалость совлекли...»)); 2011 г.
— 2 изд.
-
— Н. Тимохин
(Сонет № 112); 2013 г.
— 1 изд.
-
— А. Либерман
(Сонет 112); 2015 г.
— 1 изд.
-
— И. Шайтанов
(«С моей судьбы след низкой клеветы...»); 2016 г.
— 1 изд.
-
— И. Фрадкин
(«Клеймо, злой клеветы позорный след...»); 2016 г.
— 1 изд.
-
— А. Ставцев
(«Любовь и жалость сгладили клеймо...»); 2017 г.
— 1 изд.
-
— В. Мазуркевич
(Мир полностью потерян («Отмечен я клеймом злословья и позора…»)); 2018 г.
— 1 изд.
-
— Б. Аронштейн
(Сонет 112); 2019 г.
— 1 изд.
-
— А. Штыпель
(Сонет 112. «Любовь и жалость заживят тавро...»); 2020 г.
— 1 изд.
- Перевод на украинский:
-
— Д. Паламарчук
(«Твоя любов стира з мого чола...»); 1966 г.
— 1 изд.
Входит в:
— сборник «Сонеты», 1609 г.
— журнал «Метаморфозы, № 2 (2)», 2013 г.
Издания: ВСЕ (38)
- /языки:
- русский (37), украинский (1)
- /тип:
- книги (36), периодика (2)
- /перевод:
- Б. Аронштейн (1), Н. Гербель (1), А. Либерман (1), В. Мазуркевич (1), С. Маршак (13), Д. Паламарчук (1), А. Ставцев (1), С. Степанов (2), Н. Тимохин (1), И. Фрадкин (1), М. Чайковский (2), И. Шайтанов (1), А. Штыпель (1)