Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Распределение сообщений по форумам

Количество собщений на форумах по годам

Сообщения посетителя Омар Хаим на форуме (всего: 669 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Техподдержка и развитие сайта > Фантастиковедение > к сообщению
Отправлено 23 мая 2014 г. 13:54

цитата Dark Andrew

Чтобы создать три раздела программирование нужно. И я не получил ответа — зачем это нужно вообще.


Разделение авторов требуется только для систематизации данных о произведениях. Самого разделения авторов в базе данных не будет, потому и программирования никакого не надо. Программировать надо только то, что относится к произведениям, а именно расширить классификатор категориями, относящимися к фантастиковедению.

цитата Dark Andrew

И в чём тогда смысл выделения?


Так вот же:

цитата lena_m

Проще сказать, в данном предмете далеко не все мнения равны — мнение признанного эксперта намного интересней даже множества мнений дилетантов...


Смысл в рекомендациях литературы по данной теме. Произведений очень много, с чего начать? Наверное, с классических работ. "Фантлаб рекомендует" :-)
Техподдержка и развитие сайта > Фантастиковедение > к сообщению
Отправлено 23 мая 2014 г. 00:26

цитата likvor

Для составления библиографии филологического образования не нужно, только усидчивость.


Этого недостаточно.

цитата likvor

Для того чтобы выразить своё мнение о книге/авторе — тоже не нужно, нужен разве что литературный талант, который ничего общего с литературоведением не имеет.


Получится отзыв на Фантлабе. Средний уровень примерно тот же.
Техподдержка и развитие сайта > Фантастиковедение > к сообщению
Отправлено 22 мая 2014 г. 23:28

цитата likvor

Чем мнение условного непрофессионала без степени Назаренко или Халымбаджи, которые знают предмет, хуже мнения условного доктора наук Новикова, пишущего вышеприведённого заумь?


А почему Халымбаджа издавал библиографии в соавторстве с Бугровым? Потому что Бугров имел некоторое отношение к филологии.

Назаренко — филолог и защитил диссертацию "Мифопоэтика М.Е.Салтыкова-Щедрина" ещё в 2002 году.
Техподдержка и развитие сайта > Фантастиковедение > к сообщению
Отправлено 22 мая 2014 г. 16:08

цитата Dark Andrew

Что касается самой идеи реорганизации, то мне кажется, что основной раздела должны быть не авторы, а произведения.


Так и предполагалось сделать. Для авторов удобнее алфавитный список, так как не каждый лаборант знает, кто из них кто, а по фамилии быстро найдёт.
Техподдержка и развитие сайта > Фантастиковедение > к сообщению
Отправлено 22 мая 2014 г. 16:03

цитата ameshavkin

Если вы не знакомы с терминами "рецессивность", "аллель", "гомозиготный", то это вовсе не значит, что их специально придумали, чтобы лично вас срезать.


Это фраза вообще из анекдота об одном физике, изучавшем генетику, и звучит она иначе:

Генотип проявляется в фенотипе, когда рецессивный аллель находится в гомозиготном состоянии
Техподдержка и развитие сайта > Как вы относитесь к тому, чтобы сайт Фантлаб расширил свой кругозор на всю остальную литературу? > к сообщению
Отправлено 22 мая 2014 г. 14:53

цитата glupec

Тогда не нужен будет никакой Фикшенлаб


Фикшенлаб и так не нужен. Его же никто делать не хочет?
Техподдержка и развитие сайта > Фантастиковедение > к сообщению
Отправлено 22 мая 2014 г. 14:49

цитата ameshavkin

Со словарем не поймешь!


И со словарём тоже не поймёшь:

цитата


Поток сознания — стиль в литературе модернизма XX века, претендующий на непосредственное воспроизведение ментальной жизни сознания посредством сцепления ассоциаций, нелинейности, оборванности синтаксиса.


Ну как из этого можно понять, что это всего лишь форма, имитирующая внутренний монолог :-D ?
Техподдержка и развитие сайта > Фантастиковедение > к сообщению
Отправлено 22 мая 2014 г. 14:00

цитата Dark Andrew

А смысл? Зачем усложнять работу программистам, если можно пропустить этот пункт и ничего не потерять.


Это к программированию не относится. Только к распределению того, что уже есть в разделе по трём разделам. Оно вручную делается один раз.

Алфавитный список авторов так и останется, как был.

цитата Dark Andrew

У вас в первом списке Гопман и Назаренко, а работы обоих совершенно универсальные для чтения.


Это на первый взгляд так кажется. Работы бывают разные по сложности. Зависит от того, где они публиковались и для кого. Не все литературоведы умеют писать просто и понятно для всех.
Техподдержка и развитие сайта > Фантастиковедение > к сообщению
Отправлено 22 мая 2014 г. 04:05

цитата Dark Andrew

Кому и для чего нужно видеть авторов с литературным образованием и без него? Зачем мне разделение Игоря Черного и Василия Владимирского, когда оба, в основном, занимаются рецензиями? В чём логика выделения литературоведов для того, кто пользуется этим разделом?


А Вы этого разделения и не увидите, оно только для составителей.

Разделение будет видно только для публикаций.

Литературоведческие работы без подготовки читать не очень просто. Смысл для тех, кто будет пользоваться в том, что они смогут выбрать более понятные для себя публикации. Фактически это разделение на научные и научно-популярные исследования.
Техподдержка и развитие сайта > Фантастиковедение > к сообщению
Отправлено 21 мая 2014 г. 22:06

цитата Dark Andrew


Омар Хаим
Хотелось бы понять практическую логику выделения "литературоведов" в отдельную категорию? В чём смысл? Т.е. логику исходного разделения я понять могу (хотя и считаю неудобной), но вашу не могу даже и понять.


Авторов фантастиковедческих работ меньше, чем самих этих работ. Чтобы найти литературоведческие работы для раздела 1, быстрее будет сразу выделить их потенциальных авторов и просматривать их публикации, а не публикации всех фантастиковедов. Оставшиеся же работы распределить между разделами 2 и 3. Во второй раздел попадут фантастиковедческие публикации авторов, также пишущих фантастику и фэнтези. В третий раздел попадут фантастиковедческие публикации об этих же авторах, но написанные не литературоведами и не авторами-фантастами.

Основные списки — это списки публикаций, а списки авторов предназначены для ускорения составления списков публикаций.

Для чего нужно разделение? На Фантлабе есть алфавитный список, а к нему надо иметь ещё систематический, по признакам. Аналог классификатора по жанрам. Раз имеется классификатор для профильной для Фантлаба литературы, логично его иметь и для фантастиковедения.

С систематическим списком будет проще определить, каких публикаций в списке не хватает.
Техподдержка и развитие сайта > Фантастиковедение > к сообщению
Отправлено 21 мая 2014 г. 17:44

цитата lena_m


- Василий Владимирский
- Дмитрий Володихин
...
- Антон Первушин
...


Это в другой раздел "2. Работы в области фантастиковедения авторов, представленных на портале". Они не литературоведы и не филологи.

цитата


- Кирилл Королев
- Сергей Переслегин


Их биографий нет. Только публикации.

Кирилл Королев в 1-й список. Сергей Переслегин — во 2-й, он как бы литературовед и критик, но на самом деле физик.
Техподдержка и развитие сайта > Фантастиковедение > к сообщению
Отправлено 21 мая 2014 г. 15:00

цитата DedUshka

А для западных?


Факультет английской литературы.
Отделение русской филологии Вроцлавского университета.
Славистика.
Англо-саксонский язык и литература.

цитата DedUshka

Одно из самых влиятельных (для многих, к сожалению) определений фантастического дал религиозный мыслитель, обсуждал семиотик (ну хоть оба имеют какое-то отношение к филологии) и очень интересно критиковал медик.


Ну и что? Это не единственный список. Какая медику разница, он в один из списков всё равно попадёт.
Техподдержка и развитие сайта > Фантастиковедение > к сообщению
Отправлено 21 мая 2014 г. 11:53

цитата DedUshka

И что, прям у всех есть степени имеющие отношения к филологии?


Так я же не поленился, посмотрел все ссылки со страницы фантастиковедов. Филологическое образование есть у всех, если верить Фантлабу. Надо ещё проверить публикации, насколько они подходят под требования. Возможно, что список ещё уменьшится; потом можно его пополнить из других источников.

Псевдонимы можно пропустить, научных публикаций под псевдонимами не бывает.

цитата DedUshka

Уже очень забавно.


Вы принцип Дирихле знаете? Ознакомьтесь, а потом спорьте :-)
Техподдержка и развитие сайта > Фантастиковедение > к сообщению
Отправлено 21 мая 2014 г. 10:31

цитата lena_m

1. Собственно фантастиковедение:
- работы литературоведов


Проще будет сначала разделить фантастиковедов:

http://www.fantlab.ru/fv

на две категории, литературоведов и всех остальных. Авторов фантастиковедческих публикаций меньше, чем самих публикаций, так как хотя бы одна публикация у каждого автора имеется. В первом разделе "Собственно фантастиковедение" должны быть только публикации литературоведов и только в профильных издательствах или периодических изданиях.

Предварительная версия списка литературоведов:

цитата


Андреев, Кирилл
Антонов, Сергей
Арбитман, Роман
Баркер, Клайв (Clive Barker)
Березин, Владимир
Бритиков, Анатолий
Былинкина, Маргарита
Головин, Евгений
Гопман, Владимир
Дембский, Еугениуш (Eugeniusz Dębski)
Жакова, Ольга
Кагарлицкий, Юлий
Ковтун, Елена
Козинец, Людмила
Крикун, Сергей
Кубатиев, Алан
Лахманн, Ренате (Renate Lachmann)
Лукин, Евгений
Назаренко, Михаил
Резанова, Наталья
Сван, Томас Барнет (Thomas Burnett Swann)
Толкин, Дж. Р. Р. (J. R. R. Tolkien)
Чёрный, Игорь
Чудакова, Мариэтта
Шилова, Наталья
Шиппи, Том (Tom Shippey)
Шушпанов, Аркадий


Сюда из отсутствующих в списке фантастиковедов можно ещё добавить:

Андриенко, Анна
Громова, Ариадна
Наука и технологии > Какой операционной системой вы пользуетесь? > к сообщению
Отправлено 21 мая 2014 г. 08:01

цитата mastino

цитата Грамкин
4 месяца, ни одной проблемы.
Хе-хе... Для винды, пожалуй, это достижение)))


У меня Windows 98 больше 10 лет стояла без переустановки. Сейчас и не надо устанавливать, можно копию виртуальной машины делать и восстанавливать всё за минуту, один файл скопировать.
Техподдержка и развитие сайта > Фантастиковедение > к сообщению
Отправлено 20 мая 2014 г. 21:39

цитата glupec

Извините, а что, раздел фантастиковедения реально кому-то интересен?


Да, конечно. Самих МТА читать скучно, а что пишут об МТА, намного интереснее.
Техподдержка и развитие сайта > Как вы относитесь к тому, чтобы сайт Фантлаб расширил свой кругозор на всю остальную литературу? > к сообщению
Отправлено 20 мая 2014 г. 11:37

цитата Dark Andrew

Какому проценту нужен вывод в стандартные форматы? На мой взгляд, настолько ничтожному, что нам совершенно нет никакого смысла тратить на этот вывод время и силы программистов.


Коллекционерам. Их на Фантлабе достаточно много. Стандартные форматы проще искать в других библиографиях.
Техподдержка и развитие сайта > Как вы относитесь к тому, чтобы сайт Фантлаб расширил свой кругозор на всю остальную литературу? > к сообщению
Отправлено 20 мая 2014 г. 10:57

цитата lena_m

А какое отношение многообразие возможностей современных баз данных имеет к ГОСТу библиографического описания издания? :-)


Никакого. Одно дело формат хранения базы данных, а другое дело — генерируемый по этим данным отчёт. К ним разные требования.

База данных ориентирована на возможности компьютера, как правило, человек читать данные в том формате, что там хранится, не может. Сокращения здесь используются постоянно для ускорения доступа к базе данных. Создаётся таблица ключей с парами типа "Достоевский, Ф.М." -- "DOST298" и в остальных таблицах вместо Достоевского пишется ключ DOST298.

Генератор отчётов создаёт текст, удобный для конечного пользователя. Гибкая система должна учитывать интересы всех категорий пользователей, включая тех, кому требуется экспорт в стандартные форматы, MARC, ISBD или ГОСТ 7.1–2003.

Умберто Эко писал о соблюдении стандартов так:

цитата


Нормы библиографического описания составляют собой, так сказать, красу научного этикета. Их соблюдение указывает на привычку к науке, а их нарушение выявляет выскочку и неуча и нередко бросает позорящую тень на работу, казалось бы, приличную на первый взгляд. Ритуал. Можно сказать — церемония. Да! Но вовсе не бессмысленная, не пустое начетничество. Так же устроен мир спорта, мир коллекционеров марок, преферансистов, политиков: кто путается в профессиональных жестах или терминах, вызывает настороженность.


цитата Dark Andrew

Нет необходимости сокращений. Нет необходимости выдерживать бессмысленную краткую плохо читаемую запись с жёстко прописанными знаками препинания.


В библиотеках для всех и научных библиотеках библиографические правила одинаковые, независимо от степени компьютеризации.

С лаборантом, работавшим в библиотечном совете Принстонского университета, Вам придётся спорить очень долго :-)))

Давайте попробуем сделать для Лены то, что она хочет. От Вас потребуется только API для доступа на чтение к библиографической базе Фантлаба. Хотя можно и без API; того, что видно всем, вполне достаточно.
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 26 августа 2013 г. 15:10

цитата Komissar

Так это, какбэ, незаконно. И Ник Перумов, раз уж он поднял эту тему, один из убеждённых копирастов противников книжного пиратства. Так что доказательством того, что Камша пишет "для души", а не "за деньги" этот факт являться не может. Вот если бы Вера Викторовна сама выкладывала бы произведения в свободный доступ (а там уж каждый может поощрить её рублём или не поощрять), тогда можно было бы говорить про "для души" — и никто спорить не стал бы. А так — увы.


Ник писал, что от писательства доходы не большие, приходится на основной работе трудиться.

Нет оснований ему не верить. Основная работа тоже не такая уж доходная. Редактирование — это много-много трудов, работа по ночам и очень мало денег. Журналисты тоже не озолотились, исключая пишущих заказные статьи.

Наверное, и правда для души.
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 26 августа 2013 г. 14:35

цитата Komissar

Некоторое время назад Уланов у себя в ЖЖ выкладывал несколько выдержек из худлита конца 19-го века. Тот же самый трэш и угар, вид сбоку. Просто сейчас помнят не этот шлак, а достойные произведения.


Такое всегда было, но в XIX веке было меньше возможностей получить литературное образование.

Большинство проблем МТА именно в этом. Не умеют проверять алгеброй гармонию.

Для такой огромной серии как ОЭ непременно надо вести базу данных проекта. В голове это всё держать невозможно. И каждое нововведение проверять на противоречивость с уже существующим. Вот у Веры Викторовны такого нет — и беда ???

К сожалению, удобного программного обеспечения такого рода именно для писателей пока нет.


цитата Komissar

Т.е. её книги раздаются всем желающим забесплатно прямо у неё на сайте, правильно понимаю?


На сайте не смотрел, но кажется есть. Все книги Камши найти в открытом доступе труда не составляет.
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 26 августа 2013 г. 13:40

цитата Недотрога

Дело не в том кто профессиональный писатель, а кто не очень.


Профессиональные писатели реже бросают серию. Разве что издатель решит, что она потеряла популярность.

А в данном случае Вера Викторовна просто запуталась со своим фэнтезийным миром и не знает, как выйти из леса.

На это указывают всё появляющиеся логические противоречия в тексте и попытка решить их, заново отредактировав начало серии.

Что это улучшение (как утверждал Ник) — сомнительно. Каноничные тексты навряд ли понравятся читателям. Судить-то будут именно они.
Техподдержка и развитие сайта > Приложение для мобильных платформ > к сообщению
Отправлено 25 августа 2013 г. 22:57

цитата redlizard

Работает в хроме и фаерфоксе.


А на Сафари не работает :-) На втором айпаде под iOS 4.3.3. Пишет только "LOADING" и всё.

Под Симбиан не надо, его скоро не будет совсем.
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 25 августа 2013 г. 22:12
[Сообщение изъято модератором]
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 25 августа 2013 г. 21:59
[Сообщение изъято модератором]
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 25 августа 2013 г. 21:42
[Сообщение изъято модератором]
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 25 августа 2013 г. 19:06

цитата XRENANTES

Госпожа Задунайская а если в менее аллегоричной форме ?


Кого цитируют, тот и профессиональный писатель. Можно и так, индекс цитируемости тоже годится.

Так Веру Камшу кто-нибудь цитирует из тех, кто подобной литературой не очень интересуется? Если да, то это даёт право на пропуск в писательский ресторан.

Похоже, что нет. Даже модераторы ЗФ цитируют почему-то другого писателя :-[


цитата Анри д_Ор

цитата Омар Хаим
Профессиональный писатель имеет профильное образование, состоит в признанной писательской организации и не ищет побочных заработков, помимо писательских

Тогда у нас вообще нет профессиональных писателей)))))


Филолог или историк, который пишет научные статьи по гуманитарным наукам и сочиняет романы на исторические темы, является профессиональным писателем. Все его занятия — это одна и та же работа.

Примеры общеизвестны.
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 25 августа 2013 г. 14:13

цитата Нутрия

Так скажите прямо об этом, мы поймем.
Вы определитесь: мы МТА обсуждаем или профессионального писателя.


Так ясно же сказано, что МТА. Профессиональный писатель имеет профильное образование, состоит в признанной писательской организации и не ищет побочных заработков, помимо писательских. И к читателям он совсем иначе относится.

Размер гонорара никакого значения не имеет. Это всего лишь каприз издателя и финансовые возможности целевой аудитории. Бывает, что и плохой автор имеет огромные гонорары, и наоборот тоже бывает.

Разве нет?
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 24 августа 2013 г. 11:00

цитата Gelena

Понятно, что в сложной финансовой ситуации автор будет в первую очередь думать о том, как кормить семью, а не о том, как порадовать поклонников.


Это от автора прежде всего зависит.

Не знаю, как у других соавторов, но у меня финансовая ситуация во время написания одной из книг была намного хуже, чем у обсуждаемого автора. Однако читателям книга была нужна, и мы это сделали. От гонорара, конечно, отказались. Взяли только авторские экземпляры. В своей номинации это издание оказалось лучшей книгой года.

Почему-то те авторы, которые занимаются журналистикой и редактированием, всегда ссылаются на огромную занятость, работу по ночам и низкие доходы. Не первый раз такое наблюдается. Может быть, основную профессию надо поменять?


цитата Gelena

Но тем не менее Вы свои обещания сдерживали, пусть и с опозданием. И циклы законченные мы, ваши читатели, все же увидели. В этом и есть разница между Вами и Верой Викторовной.


+100 :beer: А ещё отличие в том, что Вера Викторовна нас боится.


цитата Charna

Как-то вся защита от господина Перумова звучит как реквием по покойному.


Ничего страшного. Художник Павел Филонов говорил, что каждая его картина — это кладбище множества других картин.
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 24 августа 2013 г. 10:34

цитата Ник Перумов

Писатель может разочароваться в предмете, может утратить к нему интерес, может лишиться возможности работать над произведением с тем темпом, на который рассчитывал изначально. У него могут измениться обстоятельства. В конце концов, ему надо что-то есть, следовательно, ему нужна та самая Настоящая Работа.


А читатель может разочароваться в писателе, может утратить к нему интерес, может лишиться возможности знакомиться с его творчеством с тем темпом, на который рассчитывал изначально.

Нам всем надо есть, дети маленькие у всех плачут, однако же обещания стараемся выполнять. А если нет, то что же обижаться на критику? Мы сами должны закончить эту работу, да?

Взялся за гуж, не говори, что ингуш :-)

Вовсе не в этом дело. Автор сам запутался в своём сюжете и персонажах. Не знает, что делать дальше, оттого и задержка. Кушать ему и раньше надо было, так что с этим ситуация не изменилась. Подобное оправдание неубедительно.

А причина в том, что вместо профессиональных писателей с профильным образованием литературное пространство заполнили МТА. Сейчас же не XIX век, ситуация другая, Кюхельбеккера, читающего стихи в Политехническом музее в окружении ревущей от восторга толпы, представить себе трудно :-)

К МТА и отношение соответствующее.
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 23 августа 2013 г. 22:30

цитата Ник Перумов

автор всё равно будет возвращаться к тексту, что-то изменять, добиваться более полного соответствия с желаемым. Именно потому что хочет достичь максимума.


Это совершенствование плохо кончится :-( Как с художником Френхофером в "Неведомом шедевре" Бальзака:

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)


Порбус похлопал старика по плечу и, повернувшись к Пуссену, сказал:

— Знаете ли вы, что мы считаем его подлинно великим художником?

— Он более поэт, чем художник, — сказал серьезно Пуссен.

— Тут вот, — продолжал Порбус, дотронувшись до картины, — кончается наше искусство на земле…

— И, исходя отсюда, теряется в небесах, — сказал Пуссен.

— Сколько пережитых наслаждений на этом полотне!

Поглощенный своими мыслями, старик не слушал художников: он улыбался воображаемой женщине.

— Но рано или поздно он заметит, что на его полотне ничего нет! — воскликнул Пуссен.

— Ничего нет на моем полотне? — спросил Френхофер, глядя попеременно то на художника, то на мнимую картину.

— Что вы наделали! — обратился Порбус к Пуссену.

Старик с силой схватил юношу за руку и сказал ему:

— Ты ничего не видишь, деревенщина, разбойник, ничтожество, дрянь! Зачем же ты пришел сюда?.. Мой добрый Порбус, — продолжал он, поворачиваясь к художнику, — а вы, вы тоже насмехаетесь надо мной? Отвечайте! Я ваш друг. Скажите, я, может быть, испортил свою картину?

Порбус, колеблясь, не решался ответить, но на бледном лице старика запечатлено было столь жестокое беспокойство, что Порбус показал на полотно и сказал:

— Смотрите сами!

Френхофер некоторое время рассматривал свою картину и вдруг зашатался.

— Ничего! Ровно ничего! А я проработал десять лет! Он сел и заплакал.

— Итак, я глупец, безумец! У меня нет ни таланта, ни способностей, я только богатый человек, который бесполезно живет на свете. И мною, стало быть, ничего не создано!

Он смотрел на свою картину сквозь слезы. Вдруг он гордо выпрямился и окинул обоих художников сверкающим взором.

— Клянусь плотью и кровью Христа, вы просто завистники! Вы хотите внушить мне, что картина испорчена, чтобы украсть ее у меня! Но я, я ее вижу, — кричал он, — она дивной красоты!

...

На следующий день Порбус, тревожась о Френхофере, пошел к нему снова его навестить и узнал, что старик умер в ночь, сжегши все свои картины…


http://www.loveread.ec/read_book.php?id=1...

К сожалению, к этому всё и движется.
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 22 августа 2013 г. 19:30

цитата Мау

На Ассамблее Dark Andrew был. Может расскажет новости.


Об Ассамблее есть тема на форуме:

http://fantlab.ru/forum/forum13page1/topi...

сообщество в ЖЖ:

http://fantassemblee.livejournal.com/

группы ВКонтакте и Фейсбуке

http://vk.com/fantassemblee

http://www.facebook.com/groups/1729972894...

Но там везде пока молчат. В группах только фотографии пока.
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 22 августа 2013 г. 14:17

цитата XRENANTES

Пообещали выгнать того кто посмеет ?


Вытолкают — и не сомневайтесь. Там народ суровый собирается. И потраченные на ассамблею деньги не вернут.

Это называется лишение аккредитации :-D
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 21 августа 2013 г. 16:45
Там ещё вот это было:

цитата


Ноу-хау: «Создание запоминающихся героев»


Вера Камша расскажет участникам Ассамблеи-2013, как она создаёт ярких персонажей для своих романов.


http://www.fantassemblee.ru/know-how#heroes
Наука и технологии > Научная и научно-популярная историческая литература > к сообщению
Отправлено 19 августа 2013 г. 11:33
Это на Озоне они дорогие, на Лабиринте вдвое дешевле.
Наука и технологии > Научная и научно-популярная историческая литература > к сообщению
Отправлено 15 августа 2013 г. 12:44
KERDAN

Там в основном антинорманнисты. Из них современный только Кузьмин, остальные все были лет 100-200 назад.

Иловайский совсем не признавал призвание варягов и отрицал существование Рюрика. Он считал, что у Руси южное происхождение, центром был Киев, а славяне участвовали в Великом переселении народов вместе с гуннами.

Вельтман — это археолог и директор московской Оружейной палаты. Переводил "Слово о полку Игореве", исследовал скандинавские саги, песнь о Нибелунгах, писал о гуннах.

Гедеонов — директор Эрмитажа и императорских театров, в основном занимался искусствоведением и пополнением музейных коллекций. Исторические его труды особой ценности не имеют по причине антинорманизма на любительском уровне.

Любавский — ректор Московского университета, изучал западных славян и Великое Княжество Литовское. Его читать есть смысл, хотя есть и более современные публикации.

Трубецкой — не историк, а лингвист, участвовал в евразийском движении.

Аполлон Кузьмин — как бы историк, но скорее публицист, вроде Гумилёва. Кобрин писал, что у него "достоверность фактов, сообщаемых источниками, зависит от того, какую концепцию принимает исследователь. Концепция оказывается важнее фактов. Тем самым утрачивается критерий истинности концепции, а любая фальсификация, любая подгонка фактов под априорные общие суждения становится простым и легким делом".
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 14 августа 2013 г. 22:12

цитата DSlava

Извиняюсь, что это за издание, не попадалось и не могу найти?


Триандафилиди переводил Ланселота:

http://www.vekperevoda.com/1950/triandafi...

http://m.ria.ru/culture/20130207/92179096...

Ланселот, или Рыцарь Телеги. Пер. со старофранц. — Ростов-на-Дону: издательство Южного Федерального университета, 2012. — 328 с.(полный стихотворный перевод романа выполнен Н.В.Забабуровой и А.Н.Триандафилиди).

И ещё он переводил Персеваля:

Персеваль, или Повесть о Граале. Пер. со старофранц. — Ростов-на-Дону: издательство Южного Федерального университета, 2012. — 406 с. (полный стихотворный перевод романа выполнен Н.В.Забабуровой и А.Н.Триандафилиди).
Наука и технологии > Научная и научно-популярная историческая литература > к сообщению
Отправлено 14 августа 2013 г. 19:31

цитата KERDAN

сколько книги серии Подлинная история Руси вообще приемлемы для историков и любителей истории, стоит ли их покупать?


Там какие-то странные названия вроде "Аттила – царь русов" :-)

И в рецензиях сказано, что официальная наука всё это замалчивала, а теперь ЭКСМО раскрыло жуткие тайны. Что означает альтернативную историю, для любителей, но не истории, а изящной литературы.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 14 августа 2013 г. 18:39

цитата orpet

Вышел ли "Американский демократ" хоть где-нибудь?


Вроде бы перевод не выходил. А первое издание на английском можно найти вот тут:

http://archive.org/details/americandemocr...
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 12 августа 2013 г. 17:32

цитата Лауэр

Я вот всё мучилась, вспоминая, кого же мне так разительно напомнила дама — "типа Катарина"...   Актрису Викторию Фишер. (Мне даже в голову не пришодило, что подобные черты у кого ассоциируются с Катариной. )


В самую точку попали.

Да, на первом фото у Катарины действительно вид прокурора, зачитывающего обвинительное заключение :-) И папочка в руках, и голубой мундир.

Вот такая:

прокурор
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 12 августа 2013 г. 13:55

цитата antel

Только в тексте постоянно подчеркивается, что она выглядит совсем юной. Как там: "девочка в материнском платье"... А тут натуральная мать семейства. Да и взгляд... Не Катарина, а целая Екатерина. Вторая На бледный гиацинт никак не тянет


Там освещение не очень удачное. Надо было использовать софтбокс или хотя бы повесить на источник освещения марлю.

И освещать с двух сторон, чтобы морщины были без теней.
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 12 августа 2013 г. 13:18

цитата Red Goblin

Омар Хаим, посмотрите еще раз, повнимательней. Желательно — протерев монитор перед этим.


Ну хорошо, пусть будет 30, но не меньше :-) И только на первой фотографии, издалека.

Я на айпаде смотрел, там всё очень хорошо видно и картинку можно увеличить. С таким Алвой Катарине фотографироваться не следовало бы.


цитата antel

Но Алва на фото — это вообще финиш. Представить такого красотунчика, поющего серенады — вполне, но вот во главе войска... у меня фантазия отказывает.


А если войско состоит из таких же, как он сам ?

Король Генрих III Валуа и его миньоны :-D Они тоже наряжались в кружева, завивали волосы и злоупотребляли косметикой, что не помешало им погибнуть на дуэли, причём один из миньонов, Шомберг, сражался против остальных на стороне Антрага.


цитата Red Goblin



А у "Алвы" на пальце не обручальное ли кольцо?



Похоже, что это кольцо Катарины. Алва надел его на ту же руку и тот же палец, что она.

На последних фото у Катарины украшения другие, например, цепочка:



Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 12 августа 2013 г. 00:08

цитата Red Goblin


Кто больше?
На самом деле соглашусь с Лауэр — даме на фото чуть больше 30. По мне, вполне нормально для Катари.


Так я и не противоречу Лауэр. Она точно определила возраст. 40-45 лет как раз больше 30. Чуть больше 30 — это ещё не старая.

Я посмотрел на фото, где Катарина более подробно изображена. Какая-то она сморщенная, как сушёное яблоко. Если посмотреть на её глаза, видно, что косметикой она лет 30 уже пользовалась. И щёки висят.

Чуть больше 30 Катарине на картинке, где она на балконе.
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 11 августа 2013 г. 21:31

цитата Анри д_Ор


цитата Омар Хаим
Старинная московская свадебная традиция? Блондинки в голубом, брюнетки в розовом:

Так она должна быть либо в цветах Олларов, либо в цветах Ариго.



Тогда Катарина должна в чёрно-белом ходить. Если Ариго — то красный с золотым.

Но яркие цвета ей не пойдут, она будет ещё старше выглядеть. Родовые цвета Ариго не годятся.
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 11 августа 2013 г. 18:05

цитата Анри д_Ор


Кстати, а почему она в голубом?


Старинная московская свадебная традиция? Блондинки в голубом, брюнетки в розовом:

цитата


Впереди всех стояла в дни свадебных балов белая, золоченая, вся в стеклах свадебная карета, в которой привозили жениха и невесту из церкви на свадебный пир: на паре крупных лошадей в белоснежной сбруе, под голубой, если невеста блондинка, и под розовой, если невеста брюнетка, шелковой сеткой. Жених во фраке и белом галстуке и невеста, вся в белом, с венком флердоранжа и с вуалью на голове, были на виду прохожих.

(Гиляровский, Москва и москвичи)

http://supercook.ru/mosk-mosk-27.html
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 11 августа 2013 г. 17:29

цитата Red Goblin

Да бог с вами, Катарина — мать скольких-то там детей, с больным сердцем, ну и ей что-то в районе 25 лет. Она физически не может выглядеть 16-летней девицей. На фото женщина постарше, по-моему (хотя зуб не дам, я плохо возраст определяю по внешности), но вряд ли намного.


Возраст по рукам определяется, со временем они меняют свой вид. Лет 40-45.
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 11 августа 2013 г. 12:45

цитата Лауэр

цитата XRENANTES
А-ня-ня

Нет, ну, так нечестно! Хоть намёк дайте, что там такое...










Вот Рокэ и Катарина:


Робер с Марианной:


Рокэ Алва:


Катарина Оллар:


Ричард Окделл:


Там ещё есть картинки :-)
Наука и технологии > Научная и научно-популярная историческая литература > к сообщению
Отправлено 11 августа 2013 г. 12:06
Hades

Так уже и на вторую книгу рецензии были:

http://www.litmir.net/br/?b=83675

А для первой вполне достаточно вот этого:

цитата



А.Бушков выпустил в конце девяностых книжку, озаглавленную "Россия, которой не было: загадки, версии, гипотезы". Взял тучу исторических трудов (судя по списку литературы в конце тома — аж 252 штуки), выбрал оттуда самые противоречащие "официальному" мнению вещи, и скомпилировал их.


Всё, что классифицировано на Рутрекере как альтернативные исторические теории:

http://rutracker.org/forum/viewforum.php?...

никакого отношения ни к научной, ни к научно-популярной литературе по истории не имеет. В том числе и Бушков с Буровским. Это изящная литература :-)
Другая литература > Литература о Византии > к сообщению
Отправлено 4 августа 2013 г. 11:03

цитата квинлин

А Вы как сами относитесь к переводу 1862 г.?


Он представляет только историографический интерес. Не видел ни разу, чтобы кто-то на него ссылался :-) Там всё надо проверять. Как и латинский перевод Миня. Могут быть пропуски и ошибки.

Но для общего знакомства с сочинением годится.
Другая литература > Литература о Византии > к сообщению
Отправлено 3 августа 2013 г. 22:53
квинлин

1.Там есть и более серьёзные претензии, чем оформление.

цитата


В качестве оправдания редакция заявляет в предисловии, что «считает своей главной и первостепенной задачей ознакомление читателей с самими произведениями святителя, то есть руководствуется прежде всего не научным интересом, а чаянием духовной пользы от чтения трудов святителя».


Полное отсутствие следов работы научного редактора, что означает: научным это издание не является.

2.Есть смысл сравнить оба перевода. Вполне возможно, что это только переиздание. Почему нет второго тома? Скорее всего, потому что переводчик издания 1862 года не успел его перевести.

3.В аннотации сказано, что есть и немецкий перевод, и аппарат. А так лучше скачать и посмотреть. Рецензия на один из томов была в Bibliothèque de l'école des chartes (1975, Volume   133-1, pp. 123-125):

http://www.persee.fr/web/revues/home/pres...

Ссылаются в научных публикациях сейчас именно на это издание. Например, в Византийском Временнике:

http://www.vremennik.biz/sites/all/files/...

(на странице 123 примечание 4)

Когда не было переводов, то те, кто не знал греческого, обходились Греческой патрологией Миня. Там греческие тексты даны с латинском переводом. Есть ошибки, но смысл понять можно.
Другая литература > Литература о Византии > к сообщению
Отправлено 3 августа 2013 г. 21:37

цитата lena_m

В продаже появилось любопытное издание источника:

Никифор Григора
История ромеев. Том 1
Пер с греч. Р.В.Яшунского, вступ.ст. Л.Герд
[BYZANTINA]
СПб: Свое издательство, 2013.
438 с. Пер. 5-4386-0136-4

цитата
"История ромеев" является важнейшей работой Григоры (ок.1290-1361) и одним из главных источников по византийской истории XIII-XIV вв.


Подробности, как ознакомлюсь, дам тут:

Никифор Григора. История ромеев. Том 1


Однозначно фтопку:

1) Дунаев не одобрил труды епископа Нектария (он же Роман Викторович Яшунский) по переводу и изданию трактатов Григория Паламы. Рецензия здесь:

http://www.danuvius.orthodoxy.ru/Iashunsk...

Само издание на либрусеке (и другие тоже):

http://lib.rus.ec/a/97633

Григору явно выпустили не для историков, а как дополнение к Паламе.

2) Первый том Никифора Григоры уже переводился на русский в 1862 году:

http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?...

3) Лучше пользоваться шеститомником Дитена-Тиннефельда из серии BGL:

Rhomäische Geschichte / Historia Rhomaike. Übersetzt und erläutert von Jan Louis van Dieten. In Fortsetzung der Arbeit von Jan Louis van Dieten übers. und erl. von Franz Tinnefeld. 6 Bände in 7 Teilen (Bibliothek der griechischen Literatur Band 4, 8, 9, 24, 39, 59, 66). Hiersemann, Stuttgart 1973–2007.

На Либгене он есть, можно найти поиском по слову Gregoras. Там 7 книг, так как том 2 разбит на два полутома. А ещё одна книга — это переписка Григоры, это другое издание.
⇑ Наверх