Сообщения и комментарии посетителя
Комментарии посетителя zarya в блогах (всего: 1523 шт.)
Шорт-лист "Портала-2011" > к сообщению |
Отправлено 13 апреля 2011 г. 05:18
Да мне эти тонкости транслитерации по барабану. Fandom, он и есть fandom. Написано: боржч. Еже писах, писах. А ты чего в онлайне в такую рань? Или не ложился ещё? |
Шорт-лист "Портала-2011" > к сообщению |
Отправлено 13 апреля 2011 г. 04:51
Тока малость альтернативная. Потому что премий на Западе ДО ФИГА, и далеко не все из них присуждаются фандомом. |
Послушайте! > к сообщению |
Отправлено 13 апреля 2011 г. 04:50
Да, симпатично. А это кто? |
Шорт-лист "Портала-2011" > к сообщению |
Отправлено 13 апреля 2011 г. 04:28
То, что у нас издали именно этих лауреатов, свидетельствует о вкусе западного фандома? Логика железная. На мой взгляд, все категории выглядят жалко, за исключением, может быть, повестей. Хилый год. Лучший жанровый роман был "Мигрант", его, надо понимать, не вставили, чтоб не поднимать вони, как в прошлом году. А так кроме "Остромова", который, что ни говори, к жанру боком стоит, других кандидатов на премию не вижу. Рассказов Галиной тоже нет... Это что ж теперь, каждый раз лучшее отсекать, потому что находятся личности, которые немедленно начинают кричать злорадное "ага"? Как-то это... не совсем правильно. Хм, и Пелевина нет, ни рассказов, ни повестей. Это-то ещё почему? При наличии Сорокина и Быкова. |
рассказик с грелки > к сообщению |
Отправлено 2 апреля 2011 г. 13:51
цитата Galka Хочу. |
рассказик с грелки > к сообщению |
Отправлено 2 апреля 2011 г. 13:11
цитата Galka Неужели она рассчитывает извлечь из этого текста какую-то прибыль? Маловероятно; разве что попытаться продать права на публикацию для какого-нибудь сборника "документов времени", на Западе, как будто, сейчас non-fiction такого рода достаточно востребована. А документ, конечно, интереснейший; и человеческий, и эпохи... |
рассказик с грелки > к сообщению |
Отправлено 2 апреля 2011 г. 11:34
Мне тоже рассказ, в общем, понравился, то есть понравилось, как написано. Хотя, конечно, верится в такую "радиоактивную идиллию" с трудом. А куда исчезли воспоминания вашей двоюродной бабушки? |
С Днем смеха! > к сообщению |
Отправлено 2 апреля 2011 г. 11:24
цитата Kroshka_Po А я тоже. От Арбитмана ж и правда всего можно ждать. |
Новая Нарния и 3D-мушкетеры > к сообщению |
Отправлено 31 марта 2011 г. 20:01
цитата Aleks_McLeod А может, это один из вариантов, где д'Артаньян — девушка? А вообще, замечательный трейлер. С удовольствием поржал. Может, даже на фильм схожу. |
Новая Нарния и 3D-мушкетеры > к сообщению |
Отправлено 31 марта 2011 г. 19:30
цитата Alter Ego Как раз Леголас там мог бы оказаться самым естественным образом: он же сын короля эльфов Лихолесья, у которого Торин с компанией в плену томились. |
Александр Ян. Мир полуночи. Книга 1: Партизаны Луны > к сообщению |
Отправлено 26 марта 2011 г. 18:13
А может, ну их нафиг, пусть бы отсеивались? |
«Террор» > к сообщению |
Отправлено 24 марта 2011 г. 08:21
цитата ismagil Ох, это общая беда современного перевода. Не знаю уж, кому первому пришло в голову, что это хорошая идея, но заражаются один от другого и даже школа Баканова служит рассадником. Сейчас, наверное, половина переводов общается с читателем на манер Дуни из Вороньей Слободки: цитата |
МИРОФОРМИСТЫ, ВЫ ГДЕ? > к сообщению |
Отправлено 21 марта 2011 г. 19:33
цитата witkowsky У Лукина ещё мир "Миссионеров" и "Разбойничьей злой Луны". И катаемого солнышка, пожалуй. |
Мастер-класс С. Логинова и Е. Лукина на ИПК-2010, часть I > к сообщению |
Отправлено 20 марта 2011 г. 14:10
цитата anchel А меня не столько поражает, как восхищает. |
Итог вчерашнего опроса > к сообщению |
Отправлено 19 марта 2011 г. 15:16
А Дэвида Вебера никто не упоминал? (Ага, вижу, есть в списке). Он довольно плодовитый автор, но не менее трети его романов можно найти в официальном открытом доступе. Он же и зачинатель проекта "свободной библиотеки" на сайте издательства Baen, там сейчас выложено немало текстов, вплоть до такого сверхпопулярного автора, как Буджолд. А у Уоттса, надо упомянуть, не только "Ложная слепота", но все четыре его романа и полтора десятка рассказов лежат в открытую. Так же как и у Доктороу, который выкладывает свои романы в сеть одновременно с их появлением в печатной форме. Впрочем, переносить западный опыт на наши условия, конечно, затруднительно. Там уже имеется сложившийся рынок электронных текстов, сила которого в удобстве, всеохватности и привычности. У нас ничего подобного пока не видно, несмотря на все усилия Литреса, пытающегося стать зародышем именно такой системы. |
"New Fiction" в апреле > к сообщению |
Отправлено 18 марта 2011 г. 15:33
цитата vvladimirsky Приятно, что ни говори, что наше меньшинство всех подавляет. |
БЛЕСК И ОНТОГЕНЕЗ ФАНТАСТИЧЕСКИХ ПРОЕКТОВ > к сообщению |
Отправлено 15 марта 2011 г. 16:38
цитата shickarev Однако любим и знаем мы его совсем не за это. |
"Ананасная вода для прекрасной дамы" > к сообщению |
Отправлено 13 марта 2011 г. 21:50
цитата ismagil Начните тогда со сборника "П5". Там много пересечений с "Ананасной водой": генерал Шмыга упоминается, а "Некромент" создан в том же стиле "исследования современной культуры", что и "Аль-Эфесби" и тоже содержит несколько обших имён. А в рассказе "Ассассин", такое впечатление, Пелевин, окончательно доставшись славой "певца наркотиков", решил, наконец, создать прямо и недвумсысленно антинаркотическую вещь. Что у него, конечно, получилось, но никто особо не приметил. |
НЕ СДЕЛАНО ПО ЧЬЕЙ-ТО ЛЕНИ. А ПО ЧЬЕЙ? > к сообщению |
Отправлено 10 марта 2011 г. 22:02
цитата witkowsky Недурной был бы комплимент, если бы от более вменяемой личности. |
Апрельский Полдень > к сообщению |
Отправлено 10 марта 2011 г. 21:58
Ишь ты, новый роман Житинского! |
Мастер-класс С. Логинова на ИПК-2009, часть XV > к сообщению |
Отправлено 10 марта 2011 г. 21:28
Я не думаю, чтобы авторам с семинара был толк от его рассуждений. Логинов говорил конкретно, давал советы, а Кубатиев пришёл просто поговорить, время провести. Наверное, послушать его интересно, но время семинара на такие разговоры лучше не тратить. |
Мастер-класс С. Логинова на ИПК-2009, часть XV > к сообщению |
Отправлено 10 марта 2011 г. 20:53
Кубатиев там, по-моему, лишний. |
Марина и Сергей Дяченко "Мигрант, или Brevi finietur" > к сообщению |
Отправлено 6 марта 2011 г. 19:58
До моего-то рассказа вы так и не добрались. |
Марина и Сергей Дяченко "Мигрант, или Brevi finietur" > к сообщению |
Отправлено 6 марта 2011 г. 16:16
цитата kerigma |
Ежегодные фантлабовские сборники - мысли, идеи, предложения... > к сообщению |
Отправлено 6 марта 2011 г. 09:31
цитата квинлин Желательна. Опыт показывает, что тематические антологии и читать интереснее, и отклик они получают больший. |
Рождение заблуждения > к сообщению |
Отправлено 6 марта 2011 г. 08:55
Мне вообще не нравится современная тенденция сопровождать научно-популярные фильмы псевдодокументальными реконструкциями. Достоверность подобных реконструкций всегда довольно относительна. |
Мастер-класс Лазарчука на ИПК-2011 > к сообщению |
Отправлено 6 марта 2011 г. 08:38
Вот если бы кто вот ЭТО удосужился записать и выложить — то-то было бы шикарно... |
Король русской рифмы > к сообщению |
Отправлено 6 марта 2011 г. 08:26
цитата Вертер де Гёте А! А моё любимое место про дуэль: "Я мог с успехом несомненным Сложить про бой сто новых слов, Но мой Онегин — не таков: Он с хладнокровьем неизменным, Не посмотревши на запрет Вошёл бы в чумный лазарет, Где ряд больных почти уж вымер, Но мог сказать "Вы глупы, сэр!", — Когда б задумал вдруг Владимир Его поставить на барьер. А в крайнем случае скандала, В толпе разгневанных глупцов Онегин мой в конце концов Прибегнет к помощи шандала, К обломку стула, кочерги, — И горе вам тогда, враги!" |
Марина и Сергей Дяченко "Мигрант, или Brevi finietur" > к сообщению |
Отправлено 6 марта 2011 г. 08:13
цитата kerigma Грамматическому фашисту путать "притом" и "при том" никак нельзя. |
Фантлабораторная работа: четыре семерки > к сообщению |
Отправлено 6 марта 2011 г. 08:06
Я вот в "Упыре" так и не смог толком определить уровень зажиточности шляхтича. Две деревеньки и полусотня телохранителей — как сочетаются? Уездный предводитель дворянства и конный завод такого уровня? То он магнат, то мелкопоместный. |
Маленькое, но крайне необходимое предисловие > к сообщению |
Отправлено 5 марта 2011 г. 04:57
цитата suhan_ilich Очень хотелось бы, если не очень затруднит, получить отзывы на пару рассказов из внеконкурса — "Предел ожидания" и "Шёпот сухой травы". В колонке было бы в самый раз. Был бы весьма признателен. |
"Убить литературу?" > к сообщению |
Отправлено 3 марта 2011 г. 13:27
цитата Мартин Интересно, о ком это? |
ФантЛабораторная работа: "Упырь из Дукоры" > к сообщению |
Отправлено 3 марта 2011 г. 10:18
А мне кажется, укротитель лошадей-вампиров — всё-таки достаточно узкий специалист. |
Перемелется – Мукла будет > к сообщению |
Отправлено 3 марта 2011 г. 10:05
цитата ismagil Не, мегапопулярности у этой троицы никогда не было. А у Малышева так даже и просто популярнсти. Издавался за свой счёт, везде валялся, никто не читал. А вообще, спасибо, конечно, в первую очередь за цитатки. Доставили массу удовольствия, но труд по их обнаружению, не сомневаюсь, был тяжёл и неблагодарен. цитата ismagil Отлично сказано. И очень точно, по-моему. |
Юбилейное > к сообщению |
Отправлено 28 февраля 2011 г. 07:04
Насколько помню, ваша рецензия на "Берег ночью" сыграла роль в моём обращении к творчеству Галиной. Так-то я теоретически знал, что автор интересный, но читать не торопился. А вот после рецензии прочёл сперва "Дагор", а потом и многое другое, да и ещё пару знакомых привлёк. Так что поздравляю с долгой и успешной работой! |
Туман > к сообщению |
Отправлено 24 февраля 2011 г. 19:39
Мне тоже больше понравились вторая и особенно первая. Почему, потому что там туман не только окутывает местность, но и лежит отдельными сгустившимися полосами, подчёркивая композицию и создавая контраст. Хотя и третья недурна благодаря солнышку, да. |
Евросеть отожгла. Ну не болваны? > к сообщению |
Отправлено 24 февраля 2011 г. 14:04
Давно вот тоже хотел поделиться снимочком. Реклама во дворе иркутского облуправления ГиБДД. |
Не прошло и полгода, как я довела до ума свой доклад > к сообщению |
Отправлено 24 февраля 2011 г. 11:19
Да ведь "низкий" и "высокий" словарный запас — далеко не однозначные характеристики. Запасом ещё нужно уметь пользоваться. Можно и запутаться в многословии, оттолкнуть выспренностью... В общем, с качеством текста параметр если и коррелирует, то никак не напрямую. |
Апология садиста, или Необходимое послесловие к рассказу «Трое в ковчеге» > к сообщению |
Отправлено 22 февраля 2011 г. 20:09
цитата Beksultan К сожалению, представители этого направления на русский, кажется, практически не переводились. Почти все переведённые произведения Раймана, включая знаменитый роман "Детский сад", принадлежат к более раннему периоду его творчества, когда он ещё не находил нужным настолько жёстко обуздывать своё воображение. цитата Beksultan Так и было, "kallotomia". Видимо, просто неточность с его стороны, впрочем, не особенно важная. |
Свадьба Джорджа нашего Мартина! > к сообщению |
Отправлено 22 февраля 2011 г. 05:45
Но и костюмчик на новобрачной! Никак, из Вестерроса вывезли. Что ж, совет да любовь, как говорится. |
Джордан. Око мира > к сообщению |
Отправлено 20 февраля 2011 г. 22:52
цитата Konst И от меня тоже. |
Апология садиста, или Необходимое послесловие к рассказу «Трое в ковчеге» > к сообщению |
Отправлено 20 февраля 2011 г. 10:06
цитата Beksultan На Западе сейчас существует целое течение, небольшое, правда, работающее примерно с этими же установками, так называемая mundane SF ("приземлённая НФ" в примерном переводе). Самый известный представитель — Джофф Райман. Но я бы вот что хотел сказать. Если вы заметили, претензии к вашему рассказу были двух типов и второй из них, никак не связанный с правдоподобием, а только с литературной техникой, на самом деле гораздо важнее. Это претензии к отсутствию сюжета; точнее говоря, фабулы, последовательности действий. Кроме самой идеи, картинки корабля и двоих/троих его обитателей, в рассказе ничего нет, никакой истории. Это делает его похожим на очерк и сдержанная интонация изложения, которая в ином случае могла бы быть плюсом, потому что выразительно контрастирует с эмоционально насыщенной ситуацией, в которой находятся персонажи, превращается в минус, подчёркивая это "очерковое", "лекционное" качество. (Кстати говоря, то, что персонажи рассказа настолько спокойно относятся к своему существованию и намерены без всяких сбоев и стрессов провести в нём не один десяток лет — это само по себе пофантастичней любого атомного репликатора. Они, в сущности, уже не люди, а некие "постлюди", особенно это касается Навигатора, но этот факт, вероятно, следовало бы подчеркнуть, ввести, например, упоминание о каких-то химических регуляторах эмоций, без которых тут точно не обошлось бы, или о других модификациях. Для "просто человека" такое невозможно, поэтому многие читатели и высказали по этому поводу своё "не верю!" Вообще, ситуация находится за пределами нормальной человеческой этики, поэтому предполагаемый инцест между потомками звёздного экипажа уже не выглядит чем-то запредельным, тем более что при достаточном уровне освобождения генома от скрытых дефектов, а предложенный уровень развития науки это, в общем, предполагает, последствий в виде вырождения не наступит.) Я не думаю, что упоминания произведений других авторов в отзывах имели в виду какое-то заимствование, не говоря уже об откровенном списывании. В наши дни просто невозможно написать что-то такое, что не вызвало бы ассоциаций с чем-то уже написанным ранее, тем более у активно читающих людей. Были такие ассоциации и у меня, но не те, что упомянуты выше. Вспомнились, во-первых, "Штиль в аду" Ларри Нивена, а во-вторых... да, Лем. И "Мир на Земле" неизбежно мелькнул при упоминании каллотомии, и ещё рассказ "Два молодых человека", где примерно для того же комплекса проблем, что у вас, предложено иное решение. Этот последний рассказ интересно вспомнить ещё и вот почему. Дело в том, что у него тоже напрочь отсутствует фабула. Но у него (это тоже очень небольшое произведение) отсутствие искупается яркостью художественных образов. Всего две картинки, зато яркие, описанные в мельчайших деталях и резко контрастирующие друг с другом. У вас такой образ потенциально тоже есть, это люди, добровольно пошедшие на радикальное изменение своей природы, как физической, так и психической, но вы очень мало акцентируете на этом внимание, принимая их состояние как бы за данность, и потенциал остаётся почти не реализованным. Вообще, ваш рассказ не ориентирован на самого широкого читателя, прямо скажем. У существенной части аудитории он вызвал бы неприятие в любом случае (психологическое отторжение вмешательства в функции организма, тем более, воспринимаемого как нанесение увечья, вполне понятно). Но большего успеха мог добиться. Для этого следовало или придумать какую-то фабулу, историю, приключение, на которое можно было бы нанизать все описания. Или по крайней мере сделать более достоверным центральный образ изменённых людей, чтобы ещё лучше заработал контраст между их состоянием и спокойным повествовательным тоном рассказчика (этот контраст, повторюсь, в общем-то, лучшее что есть в рассказе с чисто художественной точки зрения). А так получилось, что техника у вас продумана лучше, чем образы людей, а это всегда тупиковый путь в литературе. Вот примерно так мне кажется. |
Какая карта Вестероса! > к сообщению |
Отправлено 17 февраля 2011 г. 06:25
Спасибо! |
Насыпалось > к сообщению |
Отправлено 16 февраля 2011 г. 19:04
Сколько вижу обложек ваших книг, столько раз поражаюсь. Вот ведь можно же, оказывается, качественно делать, когда есть желание! |
Какая карта Вестероса! > к сообщению |
Отправлено 16 февраля 2011 г. 18:36
А кто ж это рисовал-то, где ссылочка? |
Художник и натура > к сообщению |
Отправлено 15 февраля 2011 г. 05:41
Прочитал. Довольно симпатичный рассказик, напоминающий "Цветы для Элджернона", с добавлением шокотерапии в духе Петрушевской и почти святочным окончанием. Отношение автора к персонажу вполне прозрачно. |
Феликс Гилман, "The Half-Made World" (перепост из моего ЖЖ) > к сообщению |
Отправлено 14 февраля 2011 г. 23:16
Поделиться подобной ссылкой всегда приятно. |
Феликс Гилман, "The Half-Made World" (перепост из моего ЖЖ) > к сообщению |
Отправлено 14 февраля 2011 г. 22:50
В сети есть, во всяком случае, примыкающий к этому роману рассказ или небольшая повесть "Lightbringers and Rainmakers". Наверное, можно попробовать начать с него. |
Художник и натура > к сообщению |
Отправлено 14 февраля 2011 г. 19:08
А который это рассказ, можно уже узнать или ещё не время? |
R.I.P. > к сообщению |
Отправлено 11 февраля 2011 г. 02:37
цитата А я "Облако" и тогда уже причислил именно к фэнтези. Благо, слово уже было известно трудами недавнего юбиляра Гакова и некоторых других. |