Комментарии посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Комментарии посетителя zarya в блогах (всего: 1523 шт.)
Чигиринская, Кинн, Оуэн. Темная сторона Луны > к сообщению
Отправлено 21 апреля 2009 г. 08:42
цитата Katherine Kinn
Могу предложить вам эксперимент: я «переведу» на гипотетический язык будущего фрагмент романа, вы прочитаете, а потом расскажете нам, насколько хорошо прошло погружение.

А можно Вас поймать на слове? По-моему, эксперимент был бы интересный, и желающих "погрузиться" нашлось бы достаточно.
Самые глупые названия книг > к сообщению
Отправлено 15 апреля 2009 г. 06:53
По-моему, со средним названием российского фантбоевика, каким-нибудь "Смертельный удар-2" или "Ричард Длинные Руки — сеньор" по глупости всё это и рядом не стояло.
Книжный лайф > к сообщению
Отправлено 13 апреля 2009 г. 18:38
Ну, какие-то изменения всегда бывают. Например, поначалу сюжет "ОЗ" не был задуман как вставной роман, а был самостоятельным замыслом, да ещё и писать его планировалось вчетвером с Вайнерами, так что история достаточно запутанная.
Книжный лайф > к сообщению
Отправлено 13 апреля 2009 г. 18:22
Надо же, а я был уверен, что в четвёртом вопросе "Отягощёные злом" имеются в виду.
Один забытый текст > к сообщению
Отправлено 13 апреля 2009 г. 18:20
Полвека почти рассказу, а читается как сегодняшний. Что по форме, что по содержанию.
Про политику и фантастику - 2 > к сообщению
Отправлено 9 апреля 2009 г. 17:45
Спасибо за ссылку, дискуссия оказалась очень интересной.
Ударим автохтонами по МТАшному бездорожью! :-)) > к сообщению
Отправлено 9 апреля 2009 г. 17:38
Это Успенский-то непрофессионал в написании стиховорных стилизаций с ехидным уклоном? :-D
Ударим автохтонами по МТАшному бездорожью! :-)) > к сообщению
Отправлено 8 апреля 2009 г. 22:22
цитата etoneyava
Но рифмовка от имени Абу Талиба — определённо работа поэтессы Андронати.

А что, у неё были какие-то похожие стихи?
Ударим автохтонами по МТАшному бездорожью! :-)) > к сообщению
Отправлено 6 апреля 2009 г. 19:25
цитата etoneyava
Думаю, линию двух мошенников в «Марше экклезиастов» выписывала именно она.

Абсолютно точно нет. Там совершенно очевидна рука Успенского.
Латынина. Не время для славы. > к сообщению
Отправлено 6 апреля 2009 г. 05:58
Ну, "целостная картина" — это очень растяжимое понятие. Самую целостную картину даёт всё творчество писателя в целом. А общих персонажей я что-то не отследил, кто там, напомните?..
Мой папа - Антибиотик > к сообщению
Отправлено 5 апреля 2009 г. 22:31
цитата ask.do
Так мне кажется,что и в этом рассказе очень много вранья была в самом начале. Автор сыграл на контрасте.

Спорить не буду, элемент нечестной игры здесь есть. Этакой "литературщины", вообще свойственной Лукьяненко.
Латынина. Не время для славы. > к сообщению
Отправлено 5 апреля 2009 г. 21:54
Не понимаю, почему "Джаханнам" надо объединять с остальными романами. "Ниязбек", "Земля войны" и "Не время для славы" имеют общих героев, сюжетные линии, место действия — вымышленную республику Северная Алания — Дарго. В "Джаханнаме" действие происходит вообще не на Кавказе. Да и послабее трилогии он будет, по моему впечатлению.
Мой папа - Антибиотик > к сообщению
Отправлено 5 апреля 2009 г. 19:54
Позитивного вранья для любителей и так предостаточно. Хотелось бы уже отдохнуть на чём-нибудь жизненном.
Как мило... > к сообщению
Отправлено 5 апреля 2009 г. 19:27
Популярность цикла уже сейчас такова, что это он может служить президентам рекомендацией. И они это почувствовали.
Интервью Суэнвика в мартовском "Локусе" > к сообщению
Отправлено 3 апреля 2009 г. 17:57
"Живут в голове", насколько я понимаю, не столько отдельные рассказы, сколько весь мир, с ними связанный. А для этого несколько лет — не срок. Что касается кризиса, то если бы Шепард умел писать "за бабло", то уже давно написал бы. Под роман о Гриауле (рабочее название даже было известно, "Большой тур") он уже брал аванс, имел скандал. Отдал аванс или договорился как-то иначе, не знаю, но у меня создалось отчётливое впечатление, что одной из главных причин ненаписания романа послужил даже не творческий уход в другом направлении, а то, что на него все кругом с этим романом давили: и издатели, и читатели. По моим ощущениям, к тому же, особой разницы между "сумасшедшей прозой" и "фэнтези" для Шепарда нет. Вернулся же он в 2001 году к миру "Жизни во время войны", тоже, казалось бы, давным-давно оставленному. Очень легко и естественно вернулся.
Интервью Суэнвика в мартовском "Локусе" > к сообщению
Отправлено 3 апреля 2009 г. 06:13
цитата ааа иии
А пишет Суэнвик, выходит, небыстро, да, это тоже интересно...

Да это, как будто, и так было понятно. Тех же "Драконов Вавилона" года с 2005-го примерно сочинял. Очень небыстро пишет, зато тщательно, и что уж пообещал — дописывает. А то вон Шепард роман о Гриауле обещает уже лет десять и таки, судя по всему, никогда не сделает.
Про памятники > к сообщению
Отправлено 2 апреля 2009 г. 17:08
Надо отдать должное "пострадавшему", он и против возведения памятников себе тоже как будто достаточно категорично высказывался. Вообще, я этой акции скорее сочувствую, но чего таким образом можно добиться? Да и чего доброго кто-нибудь мог бы пострадать случайно. Теперь этот памятник из принципа поскорее починят.
(Да, как и многие, я сразу вспомнил "Фаворитов луны" Иоселиани. Там, помнится, полиция, совершенно бессильная против воров, взрывников-любителей повязала моментально. Посмотрим, подтвердит ли жизнь и на этот раз художественное "пророчество").
Интервью Суэнвика в мартовском "Локусе" > к сообщению
Отправлено 2 апреля 2009 г. 06:53
Спасибо! Вот что значит заниматься такими вещами посреди ночи. А ведь я чувствовал, что что-то не так. :-D
Отгадки. > к сообщению
Отправлено 26 марта 2009 г. 18:11
Я вот чего не понял: отчего это вдруг Мерлин запереливался цветами побежалости?
Открылся сайт Юрия Мамлеева > к сообщению
Отправлено 17 марта 2009 г. 06:11
цитата Veronika
Кстати, а с чего лучше начать знакомство с творчеством Мамлеева?

Я начинал со сказок, получилось в самый раз. :-)
(Что-то сайт у меня не открывается).
Бигл. Последний единорог > к сообщению
Отправлено 14 марта 2009 г. 22:35
А, верно. Ну, там действительно были сомнительные решения... Хотя "Властелин" ведь такая вещь, что как ни сними, абсолютно все решения бесспорными всё равно не будут. А в целом версия достаточно любопытная.
Свет предвечный > к сообщению
Отправлено 14 марта 2009 г. 21:21
Так и не было ни одного комментария? Видимо, оттого, что народ в массе ещё книгу не прочитал. Я не прочитал ещё тоже, но рецензия, по-моему, отличная.
Бигл. Последний единорог > к сообщению
Отправлено 14 марта 2009 г. 21:09
цитата cat_ruadh
Хотя эта экранизация была многократно обругана за видеоряд, к сценарию претензий обычно не было.

А мне и видеоряд нравится, он даже и привлёк когда-то моё внимание к этому мультику — по чистой случайности, с середины, и только спустя пару минут я осознал, что смотрю мультфильм по роману Бигла. Оригинальная, незатёртая картинка, родственная по стилю разве что мультфильму же "Хоббит", тоже одному из моих любимых.
Праздничное > к сообщению
Отправлено 5 марта 2009 г. 05:23
:beer:
цитата
  — Зачем ты сказал, что Сталин уконтрапупился, — обидчиво заметил Мерцающий Партработник, — грубо. Некультурно. Всё-таки генералиссимус. Можно было сказать: умер... скончался... усоп... почил...
— Именно уконтрапупился! — радостно возгласил Михаил Аркадьевич. — Они это слово принесли в революцию, и я им его возвращаю.

(Фазиль Искандер. "Человек и его окрестности")
Ответы про драконов > к сообщению
Отправлено 4 марта 2009 г. 20:16
А интересно, на чём Эндрю обжёгся? Я вот тоже сейчас ответил, задним числом, и угадал, можно сказать, 7 с половиной; то есть у Логинова опознал автора, но не произведение. А Шумила и Лукьяненко с Перумовым не опознал вовсе, что и неудивительно, поскольку не читал ни того, ни другого.
ПРАТЧЕТТ. ПРАВДА > к сообщению
Отправлено 3 марта 2009 г. 14:54
Это не "проще", а, опять-таки, штампованней.
Мозг Брюсова > к сообщению
Отправлено 3 марта 2009 г. 06:27
Даже слишком хороший. Потому-то сразу и подумалось, что он рождён не реальностью, а воображением символиста. :-)
ПРАТЧЕТТ. ПРАВДА > к сообщению
Отправлено 3 марта 2009 г. 06:25
цитата glupec
Чем объяснить такой парадокс — не знаю...

Тем, что реальность не обязана всегда соответствовать нашим штампам.
Мозг Брюсова > к сообщению
Отправлено 2 марта 2009 г. 19:13
С Волошина бы сталось и присочинить. Да и в самом деле, зачем заполнять пустоту в черепе? Тем более легко размокающими газетами.
Финалисты на соискание Nebula > к сообщению
Отправлено 28 февраля 2009 г. 17:09
Я бы сказал, самые лучшие шансы у "Бразилии" (если судить по общей интонации отзывов в сети), а в повестях... ну, тут сложней. Может быть, у "Политзаключённого". По рассказам и коротким повестям пока ничего сказать не могу. К сожалению, в этом году далеко не все кандидатуры выложены в открытый доступ, по сравнению с прошлым годом, так вовсе нищета — тогда лежало всё сплошь, что мельче романов. В этот раз "F&SF" профилонили выкладывание кандидатур полностью, а ведь последние два года делали это раньше всех, даже раньше "Asimov's"! Ну, у них, видимо, серьёзные затруднения, раз уж перешли к выпускам раз в два месяца.
Пока что из рассказов прочитал только "Обезьянок" Кидж Джонсон — классный сюр. Шансы на премию как будто имеются.
Спасение незаурядного Разума > к сообщению
Отправлено 23 февраля 2009 г. 13:05
Никоим образом. Как и весь Орбитал Вавач.
Спасение незаурядного Разума > к сообщению
Отправлено 23 февраля 2009 г. 12:07
Нет, проиллюстрировать тупик, в который ведёт религиозная вера. В символическом аспекте, вера тебя пожирает. Противостояние идиран и Культуры — это в том числе и противостояние веры и рационализма. (Со стороны Культуры к Едокам проявлена не столько толерантность, сколько обыкновенное милосердие).
Спасение незаурядного Разума > к сообщению
Отправлено 23 февраля 2009 г. 11:28
Озвучена в интервью. А из текста романа иожно самому понять, ежели читать вдумчиво.
Только почему-то народ предпочитает думалку при чтении выключать. Похоже, многим кажется, что если приключения, то уже смысла никакого и быть не может. Несколько раз сталкивался со мнением, будто эпизод с Едоками в романе "лишний" и только перегружает композицию. Причём первый, у кого я это мнение встретил, был не кто иной, как Норман Спинрад. А ведь не надо, казалось бы, иметь семь пядей во лбу, чтобы понять, какую роль эпизод играет в идейной и образной структуре романа.
Спасение незаурядного Разума > к сообщению
Отправлено 20 февраля 2009 г. 19:04
цитата Vladimir Puziy
Хорза оказывается втянут в конфликт между двумя космическими державами: Культурой и Идиром. Каждая из них по-своему неправа

То есть это Хорца так думает. На самом деле моральная правота там на стороне Культуры. По крайней мере, с точки зрения автора.
Спасение незаурядного Разума > к сообщению
Отправлено 20 февраля 2009 г. 19:01
цитата Kalvin
Вообще советую из переведенной Культуры Выбор оружия

Только, ради бога, не тот ужас, который выходил в АСТ под названием "Выбор оружия". Это вообще нельзя назвать переводом, угробленная вещь.
Обзоры фантастики: Возвращение на Мост Теней > к сообщению
Отправлено 18 февраля 2009 г. 06:49
Какой-то уж очень заметно этот Фрост вторичный. Бэнкс и Вулф так и прут. Впрочем, заимствует у интересных авторов, так что посмотреть, пожалуй, стоило бы.
Выход "За славой, маг!", продолжения "И маги могут быть королями", переносится...в вечность. > к сообщению
Отправлено 15 февраля 2009 г. 19:37
Желаю Вам здоровья. Остального — добьётесь.
Последние приобретения > к сообщению
Отправлено 12 февраля 2009 г. 05:25
Не было такого романа никогда, в чём и фокус.
Месть краба (японская народная сказка) > к сообщению
Отправлено 10 февраля 2009 г. 19:35
цитата glupec
иллюстрация — да, впечатляет. Особенно оса в самурайском облачении.

А на меня почему-то большое впечатление произвело то, что изображена не просто какая попало обезьяна, а совершенно конкретно японский макак. Хотя это только логично, учитывая, что рисунок явно с оригинального издания.
Литературные слухи или Чего нам ждать.... > к сообщению
Отправлено 8 февраля 2009 г. 07:43
цитата baroni
Ходят упорные слухи... Говорят, что

Интересно, когда Быков пишет такие вот фразы, следует ли их понимать, как "Я-то знаю точно, но говорить более прямо не имею права"?
Урсула Ле Гуин - Волшебник Земноморья > к сообщению
Отправлено 5 февраля 2009 г. 07:16
цитата glupec
ИМХО, без второй трилогии (назовём это так) первые три романа теряют смысл, и становятся «просто сказочкой».

Читаешь такие слова, и просто маслом по сердцу. :-) Обычно мою любимую вторую трилогию все ругают. Но как-то противоречит Вашим оценкам, выставленным за "Сказания Земноморья", нет?
Кстати, когда-то в Фидо мы обсуждали с одним знакомым наши пристрастия в "Земноморье". Он как раз категорически не приемлет вторую трилогию. И выяснилось, что он больше ценит в цикле гармонию, а я — реализм.
цитата glupec
никогда не понимал двух вещей: почему эту вещь называют «феминистской»,

Чтобы это понять, нужно знать, что такое настоящий феминизм, а не та пародия на него, которая утвердилось в представлениях среднего россиянина. Тогда ясно, что феминизм там, во-первых, на месте, и во-вторых, это очень хорошо.
Урсула Ле Гуин - Волшебник Земноморья > к сообщению
Отправлено 5 февраля 2009 г. 07:10
Я Славгородского, правда, не читал. А что до переводов Тогоевой, то к ним отношусь довольно критически, но как раз первая трилогия "Земноморья" у неё — из самых приличных.
О цензуре и не только. Но размышляю не я, а Сергей Соловьёв. > к сообщению
Отправлено 5 февраля 2009 г. 07:07
цитата Veronika
А у тех — миллионы и миллиарды! Да, при коммунистическом режиме были, конечно, страшные вещи, ГУЛАГ, например. Однако в целом такого жестокого ига и такой цензуры не было.

Поражают всё-таки иногда эти художники. "Ну, сидели там миллионы невинных людей по лагерям — по прошествии времени всё это выглядит довольно мило. А вот то, что у меня трудности с поиском денег на очередную нетленку — это иго так иго!"
Урсула Ле Гуин - Волшебник Земноморья > к сообщению
Отправлено 5 февраля 2009 г. 07:00
Я люблю "Техану", не выношу Джордана, а Мартин мне нравится умеренно. Ничего-то на основании этих соотношений не предскажешь. :-)
Последние Недотепа-сти > к сообщению
Отправлено 4 февраля 2009 г. 20:43
цитата Мартин
роман согласилась проиллюстрировать Евгения Ивановна Стерлигова

Вот это новость! Теперь, пожалуй, роман и вправду придётся покупать. :-) Я скучал по её рисункам.
Наш ответ Чемберлену > к сообщению
Отправлено 1 февраля 2009 г. 07:12
Атеисты писали на автобусах не просто "Бога нет", а "Бога, вероятно, нет". Понятное дело, верующие не могли им ответить надписью "Бог, вероятно, есть"... Хотя звучало бы это неплохо. :-)
Биография Филипа К. Дика > к сообщению
Отправлено 1 февраля 2009 г. 07:02
А, ну тогда понятно, откуда взялись эти слова. По традиции, если автор переводимой книги использует какие-то иностранные для своего родного языка слова или выражнеия, то при переводе их также оставляют на том языке, на каком были употреблены, а не переводят вместе с остальным, чтобы они так же выделялись в тексте перевода, как выделялись в оригинале. Зачем автор использовал испанское и английское слова вместо французских — без контекста трудно сказать. Но, скажем, патио — элемент традиционной архитектуры, в США она достаточно часто встречается в Калифорнии и в Техасе.
Адский гон > к сообщению
Отправлено 31 января 2009 г. 18:50
цитата VuDu
А поиски Шамбалы и прочая тибетская линия во всей этой оккультной кутерьме? Тут только можно несколько книжек написать: спецназ вылетает в Тибет и побеждает всех плохих дядек-оккультистов; спецназ вылетает к таинственному замку у реки Эльц и тут ещё две книжици: борьба с экспериментаторами-тибетчиками (работают на материале, привезённом из экспедиций в Тибет) и борьба с негодяями, что нашли артефакт времён Фридриха Барбароссы.

Антарктиду главное не забыть.
Биография Филипа К. Дика > к сообщению
Отправлено 31 января 2009 г. 17:34
Вообще-то "патио" — достаточно часто встречаемое слово, как в переводах с испанского, так и в отечественных сочинениях об Испании и Латинской Америке. Вот со "скрапом" пока не сталкивался.
Последние приобретения > к сообщению
Отправлено 21 января 2009 г. 18:03
цитата ceh
наиболее полный на данный момент сборник Брюса Стерлинга «Ascendancies: The Best of Bruce Sterling». (кстати, у нас на сайте его еще нет).

На сайте книга есть, но почему-то числится романом. Меня это давно уже озадачивает.
⇑ Наверх