Вот тут уже есть о чем говорить.
«Любовник» – анекдот, но милый и складно рассказанный. В общем, никаких особенных претензий, кроме пары пропущенных запятых.
«Прекрасный день дипломированного специалиста» – хорошо сделано переключение между монологом «специалиста» и диалогами его пленников, постепенное раскрытие ситуации. Другое дело, что сами диалоги – совершенно неестественны (особенно те, которые на грани истерики). Финал напомнил «Логику» Азимова – право же, не худший образец для подражания, но для такого рода рассказов подобные «напомнил» – серьезный минус.
«Профессиональный патриот» – хорошая идея, подкачавшее воплощение. Во-первых, опять информация от автора в устах героев. «- И потому за деньги можем профессионально любить любую страну, — закончил за него Иван». «А родина болела. Болела произволом и коррупцией, безработицей и преступностью, ксенофобией и национализмом. И именно любовь требовала не сидеть без действия, требовала что-то предпринять». «Только все они, кричащие о любви к родине, любят её как-то пассивно и не делают ничего для того, чтобы изменить в стране что-то к лучшему». Декларативность: «Здесь и сейчас её можно было призвать на любые свершения. Здесь и сейчас ей можно было навязать любую идею». «В том, что здесь сейчас происходило, было что-то неправильное». Во-вторых – в следствие этого – герои настолько слабо отличимы друг от друга, что в одном месте их перепутал сам автор («задумчиво произнёс Пашка» – а на самом деле Иван). В-третьих, возможно, стоило бы сделать более четкими (на уровне повествования или стиля) отбивки между разновременными эпизодами. Нагромождения причастий и деепричастий – разгребать без жалости. Они превращают в мешанину самые динамичные сцены. «Скандировали искренне, в унисон, с напором и надрывом, уже не ОБРАЩАЯ внимание на ПРЯЧУЩИЕСЯ за бетоном мемориального комплекса и зеленью пальм танки и на ВООРУЖЁННЫХ «калашами» солдат, ОЦЕПИВШИХ подножие монумента». «С холма, ВОЗВЫШАЮЩЕГОСЯ над ДЫМЯЩЕЙСЯ после недавних боёв Санта Кларой». А могла бы получиться по-настоящему хорошая вещь, без дураков.
«Упырь из Дукоры» – да, славно, изящно (не берусь судить об исторической достоверности, но, по крайней мере, уровень условности по всему рассказу один и тот же; разве что само слово «специалист» выбивается из стиля; да еще некоторые шероховатости: «Нежить спугнули в последний раз» – не сразу понятно, что «в прошлый раз», а не «другого не будет»). Опасности «деревенской фэнтези», тем не менее, подстерегают. «Супротив вупыря охотник потребен» – ну да, «ты, Каштанка... супротив человека ты все равно, что плотник супротив столяра» плюс неспешная мудрость кузнеца из «Формулы любви»; но там градус иронии был посильнее. Однако же: о чем рассказ? о том, что упыря поймали, а гордость предшествует падению? Быличка – быличкой, но все-таки я ждал от рассказа чего-то, кроме «А вот был такой случай».