Сообщения и комментарии посетителя
Комментарии посетителя lemolog в блогах (всего: 108 шт.)
ГОЛОВА ЗМЕЯ ("Nowa Fantastyka" 232 (325) 10/2009). Часть 6 > к сообщению |
Отправлено 19 октября 2024 г. 17:00
Привет! Примечания к твоему PS: 1. Lem Stanisław. Niemowlęctwo filmowej fantastyki / Z rosyjskiego przetłumaczyli: Wiktor Jaźniewicz i Maciej Plaza // Film (Warszawa). – 2009. – Nr. 7. – S. 45, 47. 2.1. Автор статьи пишет, что по словам Лема: «Доктор Стрейнджлав» Кубрика — это «близкий сосед или даже родственник разной приключенческой дешевки». 2.2. В тексте в «Искусство кино», 1965, № 6: «Фантастические фильмы обычно обходятся дороже “обыкновенных”, поэтому риск, который связан с их постановкой, исключительно велик. На Западе фантастический фильм – просто близкий сосед или даже родственник (за очень редким исключением) разной приключенческой дешевки. Что же касается этих редких исключений, то это уже, собственно говоря, не научно-фантастические фильмы, как, например, фильм Кубрика «Доктор Стрейнджлав». 2.3. Опубликованный в "Film" соответствующий фрагмент перевода с русского: Filmy fantastyczne zazwyczaj są droższe od „zwykłych”, dlatego ryzyko związane z ich realizacją jest wyjątkowo duże. Na Zachodzie film fantastyczny to po prostu (z bardzo rzadkimi wyjątkami) bliski sąsiad lub nawet krewny różnego rodzaju przygodowej taniochy. Owe rzadkie wyjątki właściwie nie są już filmami fantastyczno-naukowymi – przykładem choćby film Kubricka „Doktor Strangelove”. Так что "дал маху" автор статьи, а не переводчик (ВПС)... |
Станислав Лем. Говорят польские учёные. 1965 > к сообщению |
Отправлено 23 сентября 2024 г. 21:07
Цитата Лема о Леонове — это перевод из публикации: Po radzieckim eksperymencie kosmicznym. Mówią krakowscy naukowcy i pisarz / Rozmawiał Juliusz Solecki. – Gazeta Krakowska (K.), 1965, nr 66, s.2. Так же: Już w Biblii marzył o tym człowiek... – Głos Koszaliński (Koszalin), 1965, nr 67, s.2. Цитаты остальных — тоже из польских публикаций. |
ЧЕРТУ ОГАРОК ("Nowa Fantastyka" 210 (303) 12/2007). Часть 2 > к сообщению |
Отправлено 14 декабря 2023 г. 12:29
Небольшое уточнение по наградам. "Gloria Artis" — Полное название "Zasłużony Kulturze Gloria Artis", т.е. за заслуги перед культурой — https://pl.wikipedia.org/wiki/Medal_%E2%8.... „Zasłużony dla Kultury Polskiej" не столько почетное звание, сколько почетная награда — за заслуги перед польской культурой — https://pl.wikipedia.org/wiki/Odznaka_hon... Иерархия наград такая: 1. Золотая медаль Gloria Artis — За заслуги перед культурой — Высшая государственная награда Польши в области культуры. 2-3. Серебряная и бронзовая Gloria Artis. 4. Нагрудный знак "За заслуги перед польской культурой" Еще из наших авторов-фантастов были награждены такими же наградами: Лем Станислав — в 2005 — Золотой медалью Gloria Artis Сапковский Анджей — в 2012 — Серебряной медалью Gloria Artis Дукай Яцек — в 2012 — Бронзовой медалью Gloria Artis |
ИСПАНСКИЙ КРЕСТ ("Nowa Fantastyka" 202 (295) 4 2007). Часть 6 > к сообщению |
Отправлено 22 августа 2023 г. 22:26
"Odwet" — навеяло: В 1949 году Станислав Лем сдал в издательство сборник рассказов "Разведка и атомы" (Wywiad i atomy), в котором первым рассказом был "Odwet" (Возмездие). Сборник издан не был, рассказ "Odwet" нигде не публиковался, оригинал или копия не найдены. Подробности см. https://rcin.org.pl/Content/63123/PDF/WA2... |
Библиография фантастики журнала "Техника - молодёжи". Хронос. 1933 - 2023 (июнь) > к сообщению |
Отправлено 23 июля 2023 г. 22:17
Техника — молодёжи 1985 № 07 Имеется: М. Пухов. Мягкой посадки! Новые электронно-фантастические игры для ПМК класса «Электроника БЗ-34» (статья) // Техника — молодёжи 1985 № 07, с. 56-59 Лучше так: М. Пухов. Мягкой посадки! Новые электронно-фантастические игры для ПМК класса «Электроника БЗ-34» (статья) // Техника — молодёжи 1985 № 07, с. 56-57 Карманный компьютер начинающего фантаста / Схема [из книги] С.Лема; Разработка Е.Катышева // Техника — молодёжи 1985 № 07, с. 58-59 Комментарий-обоснование: Статья М. Пухова заканчивается разделом "Генератор сюжетов", в которой представлены примеры использования Схемы (Карманного компьютера...) и подписью "Клуб электронных игр". На с.58-59 в заглавии Схемы написано: "Клуб любителей фантастики в гостях у Клуба электронных игр" — тем самым подчеркивая независимость статьи от Схемы, т.е. Схема — не часть статьи, а независимое произведение... |
На подступах к хронофантастике Ильи Варшавского. Ленинградцы-5. Фрагменты нетривиальных биографий > к сообщению |
Отправлено 10 июня 2023 г. 13:16
Если быть точным, то папку дали в 1962 г. Фотка — с 1965. Справа Ариадна Громова читает статью Кирилла Андреева "Лем против Лема" в "Литературной газете" от 26 октября 1965 г. А кто еще на снимке? Молодой в очках стоит — возможно сын Варшавского Виктор? Из воспоминаний Лема (1993), относящихся к этой фотографии: "В Ленинграде я был на званом ужине у одного уже пожилого инженера, автора НФ [Ильи Варшавского], который располагался с семьей в комнате большой дореволюционной квартиры, поделенной среди неизвестного количества жителей: видя, что по-другому никак не получится, он устроил ужин в кухне, из которой вынесли всё, что смогли, осталась лишь раковина литого железа, украшенная орлами, а меня усадили на почетное место спиной к раковине, причем близехонько, поскольку много места занимали расставленные столы, на которых громоздились изысканные рыбные блюда и икра, результат неутомимых поисков всей семьи хозяина. Я, как умел, делал вид, что прием, на котором почетный гость сидит с раковиной за спиной, – вещь совершенно нормальная и вполне соответствует европейским обычаям. И опять: всё это, конечно, пустяки, но уже из них можно было узнать то и это о быте граждан Страны Советов". И еще Лем (1975): "В Ленинграде я познакомился также с умным, добрым и сердечным человеком Ильей Варшавским, который сам дивился тому, что в немолодом уже возрасте, всю жизнь посвятив технике, вдруг занялся научной фантастикой". |
На подступах к хронофантастике Ильи Варшавского. Ленинградцы-5. Фрагменты нетривиальных биографий > к сообщению |
Отправлено 10 июня 2023 г. 11:25
Станислав Лем в гостях у Ильи Варшавского (В 1966 году в интервью на вопрос, какие зарубежные писатели-фантасты заслуживают внимания, Лем ответил: "... из советских — Илья Варшавский и братья Стругацкие".) |
ЛИК БОЖИЙ (Nowa Fantastyka 12/162 2003). Часть 8 > к сообщению |
Отправлено 12 июня 2022 г. 11:44
>>> Орамус вволю оттянулся на реферате некоей Малгожаты Глазенапп, которая попыталась проанализировать произведения Лема с точки зрения ярой феминистки – ну там «фаллическая форма космического корабля», «влажные темные космические бездны», «символическая дефлорация, возвещающая начало опасных связей» и т.п. (стр. 75) Станислав Лем об этой же конференции и этом же реферате: Rozważania sylwiczne CXXIV, 2003. © Перевод. Язневич В.И., 2007 Сильвические размышления CXXIV: Критикую критиков II Согласно неписаному правилу, автор не должен высказываться против своих критиков. Однако есть такие удивительные ситуации, которые просто вынуждают взять слово. Недавно вышел толстый том различных рефератов, прочитанных на «лемологических сессиях» в Польше и Германии. Я вовсе не намерен гнуть спину под натиском научных толкований того, что написал, и только очень кратко замечу, что тексты Пшемыслава Чаплиньского и Ежи Яжембского меня удовлетворили, поскольку из них я узнал кое-что разумное о моем творчестве. Однако в этом толстом томе, названном «Станислав Лем – писатель, мыслитель, человек»*, присутствует одна работа, которая своей странностью вступает в область ненамеренной юмористики. Дама по имени Малгожата написала статью под названием «Femina astralis»**, комментирующую мой роман «Непобедимый», заселенный исключительно мужскими персонажами, как одну большую аллегорию женского пола. Наподобие чудака, которому все нарисованное – от колеса до башни – ассоциировалось исключительно с сексом, эта дама приняла как планету Регис, так и все формы ее поверхностного рельефа за маски гениталий, то есть изображение поверхности планеты наполнила выдумками, концентрирующимися вокруг половых органов женщины***. Однако удивительная вещь произошла с этой дамой: она не заметила, что ракета, название которой носит роман, имеет – как типичный баллистический снаряд – форму, по необходимости представляющую копию фаллоса. Впрочем, я считаю, что критика не была бы столь неудачна, если бы обратилась своим острием в абсолютно другой мой роман, а именно «Эдем». Странные жители названной планеты, с двойными туловищами, названные земными астронавтами «двутелами», на самом деле напоминают наружные женские половые органы, ибо состоят из большого, будто бы двугубого туловища и спрятанной в нем между выпуклыми губами малой фигурки размером с ребенка. Все это вместе удивительно четко, причем придуманное неумышленно, представляет в значительном увеличении pudendum muliebre****. Действительно, жаль, что автор, с нетерпеливым рвением ищущая в моих произведениях генитальные изображения, не обратилась непосредственно ко мне с просьбой о подсказках, поскольку несравненно легче я смог бы дать ей более подходящие цели, чем роман «Непобедимый». На произвольность установления скрытого сексуального смысла для самых разнообразных объектов, предметов и атмосферных явлений уже очень давно указал Зигмунд Фрейд, ибо на самом деле вообще нет такого предмета, такой мысли или идеи, которую не удалось бы изложить, обращаясь к генитальной терминологии. В высшей степени скептически можно добавить, что не столько мы все мысленно заякорены на том, что сексуально, сколько попросту произвольность таких или каких-либо других сравнений следует из воображаемой человеческой свободы. Однако менее тривиально то, что в такого рода семантических расследованиях надо знать меру, поскольку не все, что существует, своему происхождению обязано исключительно сексуальному влечению. Я не встречал еще инженера, который бы считал, что типичная форма больших холодильников атомных энергетических станций появилась из-за несдержанной похоти конструкторов. Поэтому хотя и все можно вывести из всего, скептицизм здесь всегда лучший советчик, чем вера в универсальность подсознательных тенденций фрейдизма. Он уже действительно изрядно для нас устарел. * «Stanisław Lem – pisarz, myśliciel, człowiek». – Krakow: Wydawnictwo literackie, 2003, 357 s. Выше упомянуты статьи: с.120-141: Чарлиньский П., «Станислав Лем – спираль пессимизма» (Czapliński P., «Stanisław Lem – spirala pesymizmu»), с.90-104: Яжембский Е., «Естественное, искусственное и дыра в космосе» (Jarzębski J., «Naturalne, sztuczne i dziura w kosmosie»). ** звездная женщина (лат.). Статья на с.256-275: Гласенапп М., «Femina astralis – женственность в научно-фантастических романах Станислава Лема» (Glasenapp M., «Femina astralis – kobiecość w powieściach fantastycznonaukowych Stanisława Lema»). Кроме «Непобедимого», в статье рассматриваются «Возвращение со звезд», «Солярис» и «Маска», а также упоминаются «Магелланово облако», «Глас Господа», «Рассказы о пилоте Пирксе» и «Фиаско». *** Об этом же из книги «Так говорил… Лем» (М.: Издательство АСТ, 2006, с.653): «Меня когда-то пригласили на научную конференцию… Яжембский говорил разумно, несколько человек также выступали толково, но потом вышла какая-то дама и начала болтать вздор, будто одна из планет в моем романе является женщиной. Это было так ужасно, что я больше не пошел». **** наружные женские половые органы (лат.). |
Подарили рога! > к сообщению |
Отправлено 28 февраля 2022 г. 14:50
Я послал фотографию секретарю С.Лема и спросил, а нет ли этих рогов в каком-нибудь доме Лема, в старом или новом. Войцех Земек ответил: "O rogach nic nie wiemy, Tomek przypuszcza, że Lem mógł je komuś podarować, gdyż sam chyba nie był fanem takich trofeów.". |
Искусно сложенная песнь о последствиях мужской невоздержанности > к сообщению |
Отправлено 15 июня 2021 г. 01:23
цитата slovar06 ... Коля ... алкоголя В оригинале: ... Tytus ... spirytus |
Электрибальд > к сообщению |
Отправлено 12 июня 2021 г. 00:27
Придется привыкать еще к одному варианту — в новом переводе в сборнике "Кибериада" (с/с Лем Neo, 2021) он назван "Электрибалт" — это уже буквально оригинал — Elektrybałt |
REAL LIFE (Nowa Fantastyka 7/145 2002). Часть 10 > к сообщению |
Отправлено 11 мая 2021 г. 14:17
п.11 — Machina — Тот номер, обложка которого приведена первой: Machina (Warszawa), 2000, nr 7, s.70-73: "Jestem za stary, by zmieniać poglądy". Rozmowa ze Stanisławem Lemem / Rozmawia Konrad T. Lewandowski. |
100 злотых > к сообщению |
Отправлено 9 мая 2021 г. 00:59
в левой :) |
Фотозагадка > к сообщению |
Отправлено 11 марта 2021 г. 14:43
буквально — "с российской", но у поляков нет различия между "российский" и "русский" — одно слово "rosyjski"... |
МЫ СЛИШКОМ ХОРОШО ЭТО СДЕЛАЛИ (Nowa Fantastyka 4/142 2002). Часть 2 > к сообщению |
Отправлено 16 января 2021 г. 12:17
цитата Wladdimir А какие-нибудь из этих номеров есть?: Lem S., Wenus czy Ziemia? – Dookoła Świata (W.), 1955, nr 18, s.9. Jak powstają jego książki / Ze Stanisławem Lemem rozmawiali Stefan Bratkowski i Jerzy Zieliński. – Dookoła Świata (W.), 1961, nr 41, s.3,6-7. Stanisław Lem: Co chciałbym napisać? / Rozmawiał Ryszard Kosiński. – Dookoła Świata (W.), 1965, nr 29, s.2-3. Wywiad z Lemem [Wypowiedź z wywiadu dla "Literaturnaja Gazieta" (ZSRR), przeprowadziła I. Gawriłowa]. – Dookoła Świata (W.), 1975, nr 50, s.16. |
Фантастиковедение (и около) за 2020 год: окончательные итоги > к сообщению |
Отправлено 28 декабря 2020 г. 10:52
А попробуйте написать редактору-составителю Нестерову Александру Юрьевичу — Nesterow Alex <aynesterow * yandex.ru>. Может организует высылку в Ваш адрес... |
Фантастиковедение (и около) за 2020 год: окончательные итоги > к сообщению |
Отправлено 27 декабря 2020 г. 20:09
В ноябре в Самаре состоялась конференция "Пятые Лемовские чтения", уже издан сборник материалов, мне уже прислали. В Интернете полностью еще нет (не нашел), но входящие в сборник статьи доступны: http://repo.ssau.ru/handle/Vserossiiskaya... |
КРАСНАЯ ФАНТАСТИКА (2) > к сообщению |
Отправлено 15 ноября 2020 г. 23:28
Станислав Лем (1956): «Коммунизм не может быть технологией удовлетворения желаний или суперкомфортным механизмом общественного, вечного, бесплатного потребления. Он должен создать новую общественную концепцию человека, независимую от заложенных в нем способностей, в границах, в которых это будет возможно. Он должен создать межчеловеческие нематериальные связи, то есть независимые от сферы удовлетворения жизненных потребностей, связи одновременно рациональной и эмоциональной природы, признавая приоритетным развитие индивидуальности, её неповторимость и незаменимость в отношении к другим людям, и опять: в границах, в которых это будет возможно. Это последнее – незаменимость – мне представляется наиболее существенным, так как в обществе, воспринимаемом как машина для производства добра для удовлетворения личных потребностей, человек – в отношении к другим людям вне круга близких, семьи, друзей – является по сути только функцией, колёсиком, одним из множества звеньев, частицей большего, согласовано функционирующего целого, которую без труда можно заменить, ибо его исключительность, его индивидуальность не проявляется в общественной практике вообще или проявляется лишь в единичных случаях и в ничтожной степени. В этой сфере, скорее всего, должны произойти наибольшие изменения». |
БРАЗИЛЬСКАЯ ФАНТАСТИКА > к сообщению |
Отправлено 2 ноября 2020 г. 19:57
Спасибо! Тогда — в 2015 г. — в комментарии я написал о трёх переводах "Солярис", после того ещё два появилось... |
БРАЗИЛЬСКАЯ ФАНТАСТИКА > к сообщению |
Отправлено 2 ноября 2020 г. 19:33
Кстати, на португальский много переводили Станислава Лема, причём именно в Бразилии. Например, "Солярис" на португальский переводили 5 раз: 2 в Португалии и 3 в Бразилии. Любопытно, что простейшая фраза в конце "Солярис" — Nie miałem nadziei — У меня не было надежды — имеет соответственно пять различных вариантов перевода: 1) Eu nada esperava. = Lem Stanislaw. Solaris. — Rio de Janeiro: Sabiá, 1971. Tradução de José Sanz 2) Eu não esperava nada. = Lem Stanislaw. Solaris. — Mem Martins: Europa-América, 1983. Tradução de Inês Busse 3) Esperava por nada. = Lem Stanislaw. Solaris. — Rio de Janeiro: Francisco Alves, 1984. Tradução de Reinaldo Guarany 4) Eu não tinha esperança. = Lem Stanislaw. Solaris. — São Paulo: Aleph, 2017. Tradução de Eneida Favre 5) Não tinha esperança. = Lem Stanislaw. Solaris. — Lisboa: Antígona, 2018. Tradução de Teresa Fernandes Świątkiewicz |
ПЯТЫЙ ПЕРРОН (Nowa Fantastyka 11/137 2001). Часть 8 > к сообщению |
Отправлено 19 октября 2020 г. 23:04
Спасибо! Фотки с тех мероприятий: 11.09.2001: 15.09.2001: |
ПЯТЫЙ ПЕРРОН (Nowa Fantastyka 11/137 2001). Часть 8 > к сообщению |
Отправлено 19 октября 2020 г. 19:08
>>> Марека Орамуса о неудачном праздновании 80-летнего юбилея Станислава Лема (намеченное на 11 сентября, оно было свернуто из-за событий на Манхэттене) (стр. 79). Нет у меня этого журнала, но интересует, что там Марек Орамус написал... (тем более, что и я там был...). Пришли, пожалуйста, эту страницу (или выложи)... |
ВРОЦЛАВСКИЕ ВАНИЛЬНЫЕ ПЛАНТАЦИИ (Nowa Fantastyka 9/135 2001). Часть 5 > к сообщению |
Отправлено 17 сентября 2020 г. 21:38
>>> Интересно, как соотносятся тексты, напечатанные в журнале «Odra» и в книге. Все тексты у меня есть — могу предоставить для сравнения. Если по-крупному, то в книге, конечно, больше. И вообще, с текстом поработали редакторы, в основном, конечно, сам С.Бересь. При компоновке текстов по темам приходилось туда-сюда фрагменты перемещать. Большие монологи приходилось разбивать будто бы заданными вопросами — то есть делать удобочитаемую книгу... Сейчас в Польше вышло второе издание — уже под названием "Tako rzecze Lem" (т.е. без многоточия внутри) — с чисто корректорскими правками. И вышло электронное издание — а вот в нем убрали главу "Черная безвыходность ситуации" — посчитали, что обсуждаемые там политические вопросы уже не актуальны. И с текстом для электронного издания поработали редакторы (в т.ч. сам С.Бересь). Одна из таких редакторских правок мне очень не понравилась. Я даже пожаловался С.Бересю, посчитав, что редакторы-корректоры перестарались. Оказалось — при его участии. А именно: во всех печатных изданиях было "Mit o powstaniu supermózgu elektronowego błąka się od dawna po całym świecie". В электронном издании вместо этого: "Mit o powstaniu superkomputera błąka się od dawna po całym świecie". Т.е. живое лемовское "электронный супермозг" заменили на мертвое техническое "суперкомпьютер". Но ведь Лем сказал "электронный супермозг"! Как говорил Лем: "Gdybym musiał wybierać między biciem reporterów i redaktorów a ustawowymi zakazami – byłbym raczej za biciem". Я с ним согласен... |
ВРОЦЛАВСКИЕ ВАНИЛЬНЫЕ ПЛАНТАЦИИ (Nowa Fantastyka 9/135 2001). Часть 5 > к сообщению |
Отправлено 17 сентября 2020 г. 16:58
>>> “Nieludzkie przyśpieszenie/Нечеловеческое ускорение” — интервью, взятое Станиславом Бересем/Stanisław Bereś у Станислава Лема> В 2001 году С.Бересь провел большой цикл бесед со С.Лемом, которые были изданы в сборнике "Tako rzecze... Lem" (2002, на русском — "Так говорил... Лем". — М.:АСТ, 2006, 3 издания). Вопросы и ответы в представленном выше интервью частично вошли в этот сборник, но не все. По согласованию со С.Бересем из этого интервью часть того, что не вошла в сборник "Tako rzecze... Lem", при переводе я включил в сборник "Так говорил... Лем" (фрагмент о Ф.Дике). |
ВРОЦЛАВСКИЕ ВАНИЛЬНЫЕ ПЛАНТАЦИИ (Nowa Fantastyka 9/135 2001). Часть 5 > к сообщению |
Отправлено 17 сентября 2020 г. 16:39
>>> «Фантастический Лем» (Stanisław Lem “Fantastyczny Lem”. Wydawnictwo Literackie”, 2001) — это сборник рассказов, выбранных посредством интернет-голосования – по мнению опрошенных читателей, эти произведения должны прочесть все. В Польше было уже 3 издания, а также в Японии. Содержание: http://bvi.rusf.ru/lem/lb200101.htm История составления сборника: http://www.nestor.minsk.by/kg/2001/37/kg1... Более подробно: В июне 2001 года издательство «Wydawnictwo Literackie», официальный сайт Станислава Лема www.lem.pl и польский Интернет-портал www.onet.pl предложили список из 43 произведений Станислава Лема небольшого формата с просьбой выбрать из них наиболее популярные для издания в юбилейном сборнике (подчеркнем – именно небольшого размера, например романа «Солярис» в списке не было). В результате учтенными оказались 4670 голосов, расставивших произведения по степени их популярности среди читателей. Всего в антологию «Фантастический Лем» («Fantastyczny Lem», 395 s.) включено пятнадцать работ («Top Fifteen, The Best of Lem»). Первые три – оказавшиеся наиболее популярными у читателей. Остальные были выбраны издательством по согласованию с Автором, но последовательность расположения их в сборнике соответствует читательскому рейтингу. Интересно, что Станислав Лем включил в сборник высоко им ценимый «Терминус», хотя в рейтинге читателей этот рассказ занял последнее место. Ниже приведено содержание сборника. Названия даны по АСТ-овскому собранию сочинений (с 2002 г.), перед названием указаны порядковый номер в книге, в скобках – порядковый номер в соответствии с читательским рейтингом и количество голосов читателей, причем каждый читатель мог отметить три произведения. 1 (1-242) Сексотрясение (Абсолютная пустота) 2 (2-234) Три электрыцаря (Сказки роботов) 3 (3-210) Корпорация «Бытие» (Абсолютная пустота) 4 (5-179) Путешествие двадцать первое (Звездные дневники Ийона Тихого) 5 (7-174) Футурологический конгресс (Из воспоминаний Ийона Тихого) 6 (8-172) Стиральная трагедия (Из воспоминаний Ийона Тихого) 7 (11-145) Профессор А.Донда (Из воспоминаний Ийона Тихого) 8 (18-121) Сказка о короле Мурдасе (Сказки роботов) 9 (21-112) Путешествие первое «А», или Электрувер Трурля (Кибериада) 10 (24-98) Не буду служить (Абсолютная пустота) 11 (25-87) Как Эрг Самовозбудитель бледнотика одолел (Сказки роботов) 12 (27-85) Робинзонады (Абсолютная пустота) 13 (36-45) Путешествие тринадцатое (Звездные дневники Ийона Тихого) 14 (38-44) Маска 15 (43-25) Терминус (Рассказы о пилоте Пирксе) |
ВРОЦЛАВСКИЕ ВАНИЛЬНЫЕ ПЛАНТАЦИИ (Nowa Fantastyka 9/135 2001). Часть 2 > к сообщению |
Отправлено 9 сентября 2020 г. 12:22
Приятно читать твоё предложение — значит не зря старался. Дело в том, что в АСТ готовится к изданию книга-сборник футурологических работ С.Лема "Дилеммы XXI века", состав грубо из глав: 1. За 10 лет до "Суммы технологии". 2. Во время "Суммы технологии". 3. "Сумма технологии" 10 лет спустя. 4. "Сумма технологии" 20 лет спустя. 5. "Сумма технологии" 30 лет спустя. 5. "Сумма технологии" 40 лет спустя. Т.е. футурология Лема хронологически.... В каждой главе — по 5-10 основных футурологических статей Лема соответствующего периода. Можно будет как угодно анализировать... |
ВРОЦЛАВСКИЕ ВАНИЛЬНЫЕ ПЛАНТАЦИИ (Nowa Fantastyka 9/135 2001). Часть 2 > к сообщению |
Отправлено 8 сентября 2020 г. 17:40
По статье: раньше в Польше не публиковалась. По крупному — на 50% отличается от опубликованного ранее в Kultura (Paris), и в свою очередь на 50% от опубликованного позже в Tygodnik Powszechny (Krakow). По письмам: Сортировкой-упорядочиванием занимался и продолжает заниматься секретарь вместе с сыном. По крупному рассортировали по адресатам (впрочем, и сам Лем тоже их в отдельные папки-коробки раскладывал). Секретарь много чего отсканировал, кое-что опубликовали (но очень мало). По оценке секретаря сохранилось порядка 60 (!) тысяч писем.... А черновики-рукописи неудачных по его мнению художественных произведений Лем сжигал сразу же.... |
ВРОЦЛАВСКИЕ ВАНИЛЬНЫЕ ПЛАНТАЦИИ (Nowa Fantastyka 9/135 2001). Часть 2 > к сообщению |
Отправлено 8 сентября 2020 г. 13:27
О п.2: Письма II-IV на русском опубликованы в сборнике Лем С., Мой взгляд на литературу. — М.:АСТ, 2009 — https://fantlab.ru/edition31097 |
ВРОЦЛАВСКИЕ ВАНИЛЬНЫЕ ПЛАНТАЦИИ (Nowa Fantastyka 9/135 2001). Часть 2 > к сообщению |
Отправлено 8 сентября 2020 г. 13:20
О п.1: В письме в адрес С.Лема от 04.06.1992 г., подписанным Михаилом Горбачёвым, говорилось: «Уважаемый Станислав Лем! 14-15 июля с.г. в Москве, в Международном фонде социально-экономических и политологических исследований (Горбачев-Фонд) проводится конференция "К новой цивилизации". (...) Ваше присутствие, как признанного "специалиста по будущему", помогло придать бы встрече особое звучание. Вашей книгой "Сумма технологии", футурологическими и философскими статьями Вы дали возможность по-новому взглянуть на перспективы развития человечества. (...) Если по какой-либо причине Вы не сможете прибыть в Москву, мы были бы рады получить Ваше мнение по обсуждаемым вопросам в форме доклада. (...). С наилучшими пожеланиями М.С. ГОРБАЧЕВ». С.Лем статью подготовил — доработав ранее опубликованное: Lem S., Świat i Polska. − Kultura (Paris), 1992, nr 5, s.3-18. В сопроводительном письме С.Лем написал (на русском): Уважаемый Михаил Сергеевич, отвечая на Ваше любезное письмо от 4/06 с.г., шлю Вам, то есть в Фонд Вашего имени доклад − согласно Вашему желанию... Статья для конференции была опубликована в "Комсомольской правде" 11 июля: Лем С., Планета Земля. Век XXI. М.С.Горбачёв поблагодарил С.Лема: Потом С.Лем еще раз доработал эту статью и опубликовал: Lem S., Sex wars (Ludzkość w XXI wieku). − Tygodnik Powszechny (Kraków), 1992, nr 38. |
ВРОЦЛАВСКИЕ ВАНИЛЬНЫЕ ПЛАНТАЦИИ (Nowa Fantastyka 9/135 2001). Часть 1 > к сообщению |
Отправлено 5 сентября 2020 г. 11:01
>>> Заднюю обложку я не вижу. Там только реклама фильма "Obłędny Rycerz". |
НАША МИРНАЯ, ДОБРАЯ, СЧАСТЛИВАЯ и СВОБОДНАЯ БЕЛАРУСЬ > к сообщению |
Отправлено 17 августа 2020 г. 18:08
Жыве Беларусь! |
НЕТ, Я НЕ АЛЕКС, Я ДРУГОЙ... > к сообщению |
Отправлено 11 июля 2020 г. 10:55
И, кстати, детектив "Przeciw sobie samym" был посвящен "Дяде" — "Stryjowi"... |
НЕТ, Я НЕ АЛЕКС, Я ДРУГОЙ... > к сообщению |
Отправлено 11 июля 2020 г. 10:52
Спасибо! Не знал, что авторы — поляки. А детективы понравились, особенно "Przeciw sobie samym" — из всей этой серии "Z jamnikiem" понравился, наверное, больше всех. И хотя читал в прошлом веке, но основное по сюжету помню и сейчас (ибо даже перечитывал). |
МАЦЕЙ СЛОМЧИНЬСКИЙ. Часть 6 > к сообщению |
Отправлено 14 июня 2020 г. 14:34
Когда-то, в прошлом веке, с интересом и удовольствием читал его детективы с историческим уклоном. Книги покупал в магазине "Дружба" у Парка Челюскинцев. И даже 6 сохранилось дома, не сдал в букинист — а не сдавал я те книги, которые мне особо понравились... |
Фантасты о бактериальном заражении > к сообщению |
Отправлено 3 апреля 2020 г. 01:31
Станислав Лем, Магелланово Облако. В главе "Красный карлик": (...) Астрогатор встревожился и немедленно позвонил Ирьоле. Минуту спустя мы получили ответ: автоматы подверглись стерилизации лишь после нашего возвращения на корабль; таким образом, они могли почти три часа соприкасаться с людьми. — Но ведь вы утверждали, что заражение болезнетворными микробами исключено! — сказал Гротриан, закончив разговор и внимательно приглядываясь ко мне. Я молчал. Гротриан подошел к аппарату и вызвал к себе специалистов; вскоре явились Тер-Хаар, Молетич и палеобиолог Ингвар. Астрогатор коротко сообщил им факты. Когда он закончил, Ингвар вскочил с места. — Вирусы! — крикнул он. — А вы исследовали кровь на вирусы? — Нет, — ответил я, побледнев. Мы не подумали о такой возможности. Это была роковая, но понятная ошибка: последние вирусы исчезли с Земли девятьсот лет назад. Я попросил Гротриана узнать, сталкивался ли Канопос с автоматами до их стерилизации, и вернулся в больницу. Больной оставался без сознания. Одышка усиливалась, веки и пальцы посинели, удары сердца достигли ста пятидесяти в минуту. Анна, отчаявшись, беспрерывно давала кислород. Я взял кровь из локтевой вены и передал автоматам-анализаторам. Я вынужден был дать им точную инструкцию, как действовать: они не были приспособлены для таких исследований, и поэтому только в девять часов утра я, очумевший от бессонницы, с головой, казалось, разрывавшейся от боли, получил и прочитал результаты анализа. В крови больного были обнаружены мелкие тельца диаметром в две десятитысячные миллиметра. Уже поверхностное исследование показало, что это — болезнетворные микроорганизмы. Сомнений не было: наш товарищ заражен вирусами, принесенными автоматами со спутника. Еще раз я разбудил Шрея, чтобы сообщить ему об этом. Он сейчас же явился в больницу вместе с Ингваром и еще одним палеобиологом — специалистом по древней микрофлоре. По материалам трионовой библиотеки мы быстро определили микроорганизмы: это были вирусы так называемой мраморной болезни, страшной инфекции, свирепствовавшей на Земле больше тысячи лет назад. Мы были в аналитической лаборатории, когда нас вызвала Анна. — Агония, — сказала она по телефону. Я повторил это присутствующим. Наш товарищ умирал. Пульс был уже неразличим, лицо сделалось пепельно-серым, дыхание с трудом вырывалось из горла. Мы снова перелили кровь, попробовали разгрузить сердце, но напрасно. Тогда, выполняя высший врачебный долг, попытались вернуть ему на несколько минут сознание, чтобы он мог выразить последнюю волю, но и этого не удалось. Отравленный ядами, мозг терял власть над телом. В десять часов шесть минут дыхание прекратилось. Это был первый случай смерти от болезни на нашем корабле. Мы вышли из больницы, подавленные своим поражением; если бы мы раньше распознали причину болезни, нам, вероятно, удалось бы ее побороть. Теперь следовало подготовиться к возможной вспышке эпидемии. Гротриан сообщил, что Канопос действительно соприкасался с автоматами; именно он привел их в лабораторию астрогаторов, где их сообщения зафиксировали на трионах. Автоматы, вероятно, заразились культурой вируса, проходя через обитые свинцом лаборатории искусственного спутника. Они не приняли необходимых мер предосторожности — их конструкторы не предусмотрели подобного случая. Мы изолировали всех, кто в последние дни соприкасался с Канопосом, в специальном отсеке больницы. Опасность заразы была очень велика: организм, не привыкший на Земле к борьбе с болезнетворными микробами, оказывал им очень слабое сопротивление. Пока биологи и химики анализировали белковую структуру вируса, я обследовал всех, кто мог предположительно заразиться. В крови одиннадцати человек были эти опасные тельца. Синтезаторы получили команду изготовить вещество, губительное для вируса, но безопасное для человека; они начали работу вечером и уже к полуночи дали первую порцию лекарства; его тут же передали в больницу. На следующий день мы ввели лекарство всему экипажу «Геи». Опасность эпидемии была подавлена в зародыше. (...) |
МЕСТО на ЗЕМЛЕ (Nowa Fantastyka 8/203 1999) (часть 4) > к сообщению |
Отправлено 3 октября 2019 г. 09:19
Разъяснилось. Цитата выше — из журнала Przekroj 2001/37 — "Мои встречи с Лемом". Этот же текст, но расширенный, в том числе и в этой части, есть в его книге "Боги Лема". Так вот Орамус подготовил текст об этом конфликте с Лемом, со своей позицией и позицией Лема. Вот этот текст он тогда и изъял... Но опубликовал позднее в составе статьи "Мои встречи с Лемом" |
МЕСТО на ЗЕМЛЕ (Nowa Fantastyka 8/203 1999) (часть 4) > к сообщению |
Отправлено 3 октября 2019 г. 09:12
Вот это я тоже не понял — думал, может ты разъяснишь. У меня журналов этих нет. Я подумал, что может в одном номере начало, а в другом окончание, что вот окончание он и не стал публиковать... |
МЕСТО на ЗЕМЛЕ (Nowa Fantastyka 8/203 1999) (часть 4) > к сообщению |
Отправлено 3 октября 2019 г. 00:52
Вот только страницы (библиографии) Марека Орамуса на Фантлабе нет, о чём вместе с тобой сожалею... Марек Орамус о реакции Станислава Лема на "Место на Земле": Dedykowane Lemowi opowiadanie ukazało się w sierpniu 1999 w „Nowej Fantastyce”. Natychmiast wysłałem egzemplarz do Krakowa; niedługo nadszedł chłodny w tonie list, w którym pan Stanisław obszernie cytował prof. Henryka Markiewicza: „Dalsze rozwijanie akcji ukończonej powieści (...) w istotny sposób narusza lub zmienia koncepcję artystyczną utworu pierwotnego. Takie więc opowiadanie jak «Miejsce na Ziemi» narusza integralność dzieła wyjściowego oraz autorskie dobra osobiste; nadto uniemożliwia autorowi oryginału własną kontynuację, gdyby jej zapragnął”. Poza tym Lem zauważył, iż na korzystanie z elementów „Powrotu z gwiazd” nie dawał mi zgody. Krótko mówiąc: zapachniało procesem o plagiat. Lem wprawdzie nigdzie o nim nie wspomniał, ale zażądał zamieszczenia wyjaśnień na łamach „Fantastyki”. Odpowiedziałem, że o zgodę nie prosiłem, nie mając pewności rezultatu artystycznego, jaki uda mi się osiągnąć, opowiadanie nie jest zaś kontynuacją „Powrotu z gwiazd”, tylko dyskusją artystyczną z jego wymową, co wymaga użycia powieściowych realiów. Przypomniałem, iż Lem od dawna zarzekał się, iż z beletrystyką zerwał, więc żadnej własnej kontynuacji nie planował. (...) Lem ostatecznie nie chciał jednak kontynuowania sporu na łamach prasy. Na jego wniosek tekst wycofałem... |
ПРИДАНОЕ, ЖЕНЩИНЫ и СМЕХ (Nowa Fantastyka 2/197 1999) (часть 3) > к сообщению |
Отправлено 6 июля 2019 г. 13:34
При встрече со Станиславом Лемом Майкл Кандель сообщил, что его предки — из Минска. |
Неизвестный роман Лема > к сообщению |
Отправлено 23 июля 2018 г. 11:20
Еще есть и портрет писателя этого же произведения: |
Заметки о журнале "Огонёк" > к сообщению |
Отправлено 16 марта 2018 г. 13:02
Станислав Лем: «Не может быть рая на Земле» / Письменный ответ на вопросы редакции // Огонек (М.). – 1989. – № 13. – С. 26-28, портрет. Станислав Лем: «Мы не созданы для бессмертия» / Беседовал В.Тихомиров // Огонек (М.). – 2005. – № 6. – С. 22-23, портрет. |
НФ ПРОТИВ КОММУНЫ (Nowa Fantastyka 3 (150) 1995) (часть 6) > к сообщению |
Отправлено 8 января 2018 г. 12:07
Еще можно упомянуть и второе море — печатавшаяся за границами Польши и распространяемая в Польше запрещенная литературы. Тут уже и Станислав Лем поучаствовал. Из книги "Станислав Лем" (Минск, 2014) — https://fantlab.ru/edition128677 c.70-72: В феврале 1976 года Сейм Польши (не без участия «старшего брата» – СССР – и по его примеру) внес изменения в Конституцию, закрепив положения, что Польша является социалистическим государством, что руководящей политической и общественной силой в построении социализма и коммунизма является коммунистическая партия («Польская объединенная рабочая партия»), что Польша в своей политике укрепляет дружбу и сотрудничество с СССР и другими социалистическими странами. Еще до принятия этих поправок против них активно выступали деятели науки, культуры, литературы («Письмо 59-ти» в декабре 1975 г. и дополнительно «Письмо 101-го» в январе 1976 г., подписанное и Лемом). А после принятия поправок за пределами Польши была создана общественная организация «Соглашение о независимости Польши» (PPN, Polskie Porozumienie Niepodległościowe), опубликовавшая в середине 1976 г. в польскоязычных изданиях в Лондоне и Париже и специальными отдельными брошюрами для распространения в стране свою программу из 26-и пунктов. Организация своей целью поставила восстановление реальной независимости Польши (от СССР), установление истинного народовластия, внедрение в жизнь общественных свобод в соответствии с польскими традициями и развитием свободных стран Европы, создание правовых и организационных институтов для развития многопартийной демократии, обеспечение свободы слова и организаций, запрет цензуры, обеспечение частному сектору свободной хозяйственной деятельности, а также выход из военного Варшавского Договора, поддержка стремлений к независимости ближайших соседей: Украины, Беларуси и Литвы. Программа подчеркивала свой эволюционный характер. Деятельность «Соглашения…» была направлена в первую очередь на информирование граждан Польши, их образование и объединение для выполнения поставленных задач. За период 1976-1981 гг. в рамках «Соглашения…» было издано 49 документов аналитического характера, нелегально распространявшихся в Польше. Само «Соглашение…» сыграло большую роль в формировании общественного мнения и в объединении граждан Польши, что привело к реализации большинства поставленных целей к концу 1980-х годов. Лем принял непосредственное участие в деятельности «Соглашения о независимости Польши» в части подготовки аналитических документов. В частности, под псевдонимом Chochoł (Хохол, не без намека на то, в какой стране оказался сейчас город его детства) он опубликовал два больших документа: «Прогнозы Хохла» и «Парадоксы советизации». «Прогнозы Хохла» [95] «посвящены будущему Польши, измеряемому годами, т.е. близкому будущему. При этом речь идет о будущем наиболее правдоподобном, а не о будущем наиболее желательном». В работе Лем утверждает, что «политическая игра по-прежнему будет вестись с противником принципиально нечестным, скорым до лжи и к обещаниям, фальшивым в своем зародыше, в жестокости своих поступков ограниченным исключительно актуальной политической конъюнктурой», утверждает, что «живем и будем жить в системе, которая по своей природе НЕ ПОДДАЕТСЯ ИСПРАВЛЕНИЮ, которая ни политических, ни экономических желаний народа не исполнит». В статье Лем рассуждает (прогнозирует) о экономике и культуре, о внешней и внутренней политике. Все-таки больше места уделяя внутренней политике властей, Лем отмечает, что «в некотором смысле следует ожидать такого “симбиоза” аппарата полицейских репрессий с аппаратом партийного руководства в ПНР, соответствием которого в СССР является “симбиоз” военного командования с коммунистической партией. Различие в партнере (там армия, здесь полиция) потому, что СССР имеем в виду имперские цели, которых очевидным образом ПНР как государство-сателит иметь не может, и если главной задачей властей СССР является стремление к военному превосходству над антагонистами из капиталистического мира, то главной задачей властей ПНР будет просто уверенно удерживать за морду собственное общество. (…) Все сказанное убеждает, что Польша внутренне будет уподобляться СССР». Анализу того, насколько далеко и глубоко Советский Союз уже «проник» в Польшу и какие в связи с этим дальнейшие перспективы, и посвящена статья «Парадоксы советизации» [96]. В статье Лем рассматривает историю советизации польского общества, характеризуя граждан такого общества: «Жизнь в системе советского типа оказывает на его граждан очень специфическое воздействие, отдельные последствия которого уже можно, к сожалению, наблюдать в ПНР. Средний гражданин становится пассивным, кротким, терпеливым, а вместе с тем ожесточенным, лицемерным, циничным, у которого абсолютно уничтожены всяческие проявления мышления в политических категориях. Пассивным, кротким и терпеливым он становится осознанно из опыта, что противодействие злу, гласная критика, подвергание сомнению распоряжений власти, или хотя бы только требование того, что ему номинально положено (например, качественное обслуживания в ресторане, в магазинах, в учреждениях) в лучшем случае ничего не даст, а в худшем повлечет за собой неприятности, сложно представить какие». Лем отмечает факторы, препятствующие быстрой полной советизации польского общества, а именно: «1) Костел, 2) неколлективизированное крестьянство, 3) тяжелое экономическое положение государства, 4) непропорциональность между коррумпированностью власти и ее оперативностью, 5) определенные формы диссидентского движения». И в заключении утверждает, что «своеобразная неравномерность советизации Польши создает определенный шанс противодействия ее собственному прогрессу, который был бы мил Кремлю. Проявления коррупции, деморализации, неверных решений, безыдейности, экономической беспомощности, замена способных людей на по сути цинических злодеев, – это ПНР переняла у большого московского опекуна как бы с готовностью как более правильное и выгодное с точки зрения тамошнего Политбюро. Немного в этом выводе утешения для граждан, утопающих в несчастной отечественной грязи сокрушенных надежд, но в нашем положении мы должны быть удовлетворены малым. Мы могли ведь опуститься на то дно, на котором находится Чехословакия, пользующаяся сегодня большим доверием Кремля, потому что ему очень удалось оглупляющее усмирение. Неспособность наших властей дает нам сегодня шанс на далекое будущее. Такие иногда случаются каверзные парадоксы истории». В то время в Польше значительно усилились антисоветские настроения, и даже Лем писал: «Мне представляется, что советский лифт везет нас на дно в ударном темпе. Не то, чтобы довоенной, но уже и той Польши 1957-59 гг. уже нет. Каша, мамалыга, бла-бла, густой рис, а сверху плавают отборные фекалии» [130, s.700] и «Мое отношение к СССР сейчас таково, что я удивляюсь, как вообще мог когда-то ездить туда и позволять, чтобы меня чествовали» [131, s.680]. |
ЖИВОПИСЦЫ (Nowa Fantastyka 2 (149) 1995) (часть 3) > к сообщению |
Отправлено 31 декабря 2017 г. 12:22
На последнем снимке слева Павел Вейгель — переводчик на чешский Лема, Пилипюка, Булычева, Лукьяненко и др. https://cs.wikipedia.org/wiki/Pavel_Weigel |
Переводы фантастики на белорусский - также на полках > к сообщению |
Отправлено 8 декабря 2017 г. 11:27
Библиография Станислава Лема на белорусском языке — см. http://bvi.rusf.ru/lem/lemb_bel.htm (т.е. были еще публикации переводов в сборниках) |
КОЛЛЕКЦИЯ "ЦЕНТРНАУЧФИЛЬМА" > к сообщению |
Отправлено 6 сентября 2017 г. 14:35
Спасибо! Фильм "Альтернатива" (1975) — об искусственном интеллекте с участием Станислава Лема (минуты 25-27) — https://yadi.sk/i/SDeInfATdrUo9 |
ОРДА (Nowa Fantastyka 11 (122) 1992) (часть 5) > к сообщению |
Отправлено 10 августа 2017 г. 20:28
Правильно, речь идет о " Сумме технологии", начало которой Лем начал публиковать в одном еженедельнике именно в 1962 г. |
ОРДА (Nowa Fantastyka 11 (122) 1992) (часть 5) > к сообщению |
Отправлено 10 августа 2017 г. 16:40
Уточнения: 1. Cборник "Прошлое будущего" — несколько эссе из него на русском: https://fantlab.ru/work465804 . На польском не издавался. 2. Не "Мое главное эссе того времени носит название «Тридцатью годами позже»", а "Мое главное эссе о том времени носит название «Тридцатью годами позже»." — на русском: https://fantlab.ru/work35198 |
ЛЕМ -- НАШЕ ВСЕ (Nowa Fantastyka 4 (115) 1992) (часть 6) > к сообщению |
Отправлено 18 июня 2017 г. 23:27
Спасибо, уже не надо — поляки сами нашли. Смотри https://forum.lem.pl/index.php?topic=172.... |
ЛЕМ -- НАШЕ ВСЕ (Nowa Fantastyka 4 (115) 1992) (часть 6) > к сообщению |
Отправлено 18 июня 2017 г. 14:47
Владимир, если есть возможность, пришли мне страницу журнала с текстом Ремушки — он просит, у него не сохранилось... |
ЛЕМ -- НАШЕ ВСЕ (Nowa Fantastyka 4 (115) 1992) (часть 6) > к сообщению |
Отправлено 18 июня 2017 г. 14:43
А это у меня сохранилось — тоже когда-то такой стиральный порошок в Минске продавался... |