Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Kons» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 15 апреля 2015 г. 21:21

Стало доступно расписание конвента. Ознакомиться с ним можно по ссылке:

https://docs.google.com/spreadsheets/d/19...


Статья написана 3 апреля 2015 г. 09:42

1.

Детская книга. Очень детская книга и весьма устаревшая для нашего времени, о возможности путешествия в космос.

2.

Олди интересны и хороши, особенно в плане литературного разбора произведений. Но к сожалению не хватает работы редакторы, чтобы избежать частых повторений.

3.

Странная книга, которая, наверное, опередила свое время, а попавшись сейчас воспринимается как мейнстрим. Так сейчас пишет Мария Галина. Этакий сюрреализм с психологической подоплекой.

4.

Книга фантастики для подростков. детям давать можно — все благопристойно. Недостатки скорее литературные, ну да подростки их и не заметят.

5.

Хорошая книга для подростков тех лет, в очень доступной форме описывающая достижения эволюционной науки. Сейчас смотрится устаревшей, как-никак 70 лет разницы.

6.

Замечательный комикс с интересной идеей и красивой прорисовкой.

7.

В первую очередь заинтересовался темой номера — китайской фантастикой. И не остался разочарован.

8.

Достойное продолжение приключений инспектора Гранта в Лондоне.


Статья написана 26 марта 2015 г. 15:43


В рамках Года немецкого языка и литературы в России 2014/2015 с 9 по 20 апреля 2015 года Гёте-институт в Санкт-Петербурге представит в Музее Достоевского выставку иллюстраций к сказкам братьев Гримм «дети любят СКАЗКИ любят картинки». Выставку дополнит книжная коллекция – 30 избранных изданий сказок и научных публикаций по текстам сказок. Открытие выставки состоится 9 апреля в 18:00.

Очень интересная параллельная программа.


Статья написана 20 марта 2015 г. 09:49

В связи с объявлением номинационных списков ИПК дошли-таки руки и до перевода одного из номинантов.

Леонид Каганов "Танкетка" на французском


Статья написана 18 марта 2015 г. 23:02

Попалась мне в руки книга Наля Подольского "Кошачья история" на которой было написано, что она переведена на японский.

И это послужило стимулом найти и узнать о переводе. Результат в нашей базе

ナリ・ポドリスキイ. 津和田 美佳

Ну и заодно нашел перевод повести Константина Циолковского "Грезы о земле и небе", выполненный в прошлом году прекрасным переводчиком Норихиро Ооно, который вошел в антологию литературы 19 века

怪奇文学大山脈 (1) (西洋近代名作選 19世紀再興篇)





  Подписка

Количество подписчиков: 118

⇑ Наверх