Все отзывы посетителя

Все отзывы посетителя tapok

Отзывы (всего: 1183 шт.)

Рейтинг отзыва


– [  5  ] +

Рональд Пэйн, Джон Гаррод, Артур Хейли «Взлётно-посадочная полоса ноль-восемь»

tapok, 3 мая 2018 г. 20:11

Что ты будешь делать, если окажешься на высоте более тысячи метров над землей в самолете без пилотов?

***

Артур Хейли – признанный создатель жанра «производственный роман». Он настолько вживался в роль, что его книги словно написаны главными героями. Именно таким и выглядит «Взлетно-посадочная полоса ноль-восемь» (далее просто «Взлетно-посадочная полоса»).

В Ванкувер летит самолет, на борту пятьдесят с небольшим пассажиров. Персонал состоит всего из трех человек – двух пилотов и стюардессы. Пассажиры, к слову, летят на матч своей любимой команды. Нужно ли уточнять, что публика эта – так себе? Нисколько не имею ничего против фанатов, но конкретно в данном случае Хейли взял чуть более крайнюю сторону фанов, но это его писательское право. И вот на высоте более тысячи метров происходит самое настоящее ЧП – пищевое отравление. Казалось бы, что может быть такого срочного в этом деле, если речь идет лишь о часах? Так нет, дело всё-таки срочное. Но и посадить самолет раньше времени невозможно. И совсем уже последним гвоздем становится та же пищевая проблема, поразившая пилотов…

Роман читается очень легко и живо. В нём нет обилия персонажей, которое может оттолкнуть (так было у меня с книгой Хейли про больницу). При этом основные персонажи выглядят достаточно живыми. В патовых ситуациях они психуют и дергаются, как поступало бы большинство людей. Объём романа едва превышает объём повести. Зато сюжет двигается лихими скачками, приближая к развязке. Язык авторов достаточно интересен, напряжение не отпускает до самого конца.

Заключение: хороший роман, который читается легко и интересно. Особой глубины в нем нет, зато поможет скрасить дождливый вечер. Так же рекомендую его всем, кому интересна жизнь пилота.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Эдвард Фалько «Семья Корлеоне»

tapok, 30 апреля 2018 г. 19:38

Так появилась великая империя Крестного отца

***

Сложно утверждать сколько в романе «Семья Корлеоне» от Пьюзо, а сколько – от Фалько. Но мне кажется, что Фалько писал на основе того, что Марио заложил в «Крестном отце» и «Сицилийце». Максимум – какой-то синопсис, не более. Всё-таки стиль совершенно не от Пьюзо. Но на обложке оба имени автора, поэтому примем как данность.

«Семья Корлеоне» — полноценный приквел «Крестного отца». 1933-1935 года, Нью-Йорк, время Великой депрессии. Вито Корлеоне – глава небольшого, но сильного клана. В городе орудуют и другие кланы – итальянцы, ирландцы. Есть и просто банды смешанные по составу. Естественно, каждый хочет урвать кусочек побольше. Главным же героем и двигателем сюжета становится старший сын Вито – Сонни Корлеоне. Ему всего семнадцать, но он видит, что его отец гангстер. Немудрено, что в Сонни верх взяла его горячая кровь, юноша пускается в одну авантюру за другой. А фоном для его приключений служит назревающая война кланов.

Роман хорош по целому ряду причин. Во-первых, он показывает становление многих персонажей, который в «Крестном отце» являются либо основными, либо второстепенными героями. Это и Вито Корлеоне, и Сонни Корлеона, и Майкл Корлеоне. Авторы не забывают и о других персонажах – о Клеменце, о Барзини, о Луке Брази. Все они получают должное внимание, хотя и меньше, чем Вито и Сонни. Во-вторых, «Семья Корлеоне» в лучших традициях Пьюзо описывает тамошнее время и умонастроение. А конкретно – время депрессии, гангстерские разборки, страх обычных жителей за свою жизнь. В-третьих, книга вполне канонична и соответствует духу. Читая про молодого Вито Корлеоне, видишь молодого Марлона Брандо, распекающего старшего сына за излишнюю горячность. Это редкий случай, как приквел так любовно настраивает магнум опус, что даже придраться нельзя.

Хотя любители придирок найдут и вставят свои пять копеек. Например, в романе полно вульгаризмов. Вряд ли Пьюзо написал бы так в середине ХХ века. Это же касается некоторых современных словечек. Правда, это может быть делом рук переводчика и редактора. Но все эти претензии слишком мелкие, чтобы оттенить высокий уровень произведения.

Язык у романа достаточно красочный. Сюжет движется плавно, особо воды я не заметил. Конечно, это не откровенный боевик, здесь находится место внутренней политике и кулуарным разговорам, что влияет на динамику, но это нужно понимать и принимать. К переводу у меня претензий нет. А вот опечатки встречаются, но редко. Яркая была только одна (повтор двух слов, а точнее замена одного из слов повтором другого).

Заключение: отличный роман, который позволяет окунуться в непростую криминальную атмосферу Нью-Йорка. Читается книга легко и с интересом. Я бы не отказался от еще одной-двух подобных книг, выполненных на должном уровне.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Николас Спаркс «Спеши любить»

tapok, 27 апреля 2018 г. 05:40

Не просто история любви

***

Трудно не признавать феномен Николаса Спаркса. У данного писателя не так уж много произведений, но большая их часть экранизирована, причем фильмы тепло приняты критиками и обычными зрителями. У Кинга, например, процент экранизаций так же достаточно велик, а вот сами фильмы далеко не так однозначны. Возможно, Стивен более сложен для экранизаций, что и является причиной провала многих его фильмов, но это уже другой вопрос. Вернемся же к Спарксу.

Книга «Спеши любить» — один из ранних рамонов Николаса. Книга с небольшим объемом, несложным сюжетом, минимумом вычурных деталей. И при этом – высокие оценки, хвалебные отзывы плюс крайне удачная экранизация. Как же так?

На мой взгляд, именно приземленность сюжета «Спеши любить» является огромным преимуществом произведения. Главный герой — Лэндон — красавец из богатой семьи, отнюдь не самый умный, но популярный и явно способный добиться успеха. Простое стечение обстоятельств заставляет его иначе взглянуть на девушку по имени Джейми. А дальше все это полностью переворачивает его представление на жизнь в целом. Короче говоря, история абсолютно обычная, но подкупающая именно своей реалистичностью. Это вам не гиперболичные «50ОС», которые отталкивают своей приторной претенциозностью.

Роман читается легко, тем более объём очень мал. Особых провисаний сюжета нет, каждая глава – это паззл, создающий общую историю. Язык написания простой, но приятный. Произведение подается как ностальгический рассказ постаревшего Лэндона.

Заключение: я нисколько не фанат сентиментальной прозы. Причин на то много. А данную книгу прочитал лишь потому, что хотелось знать, что дарю близкому человеку. И в итоге роман мне понравился. В чём-то он даже лучше фильма. Христианская тематика нисколько не портит общее впечатление, а лишь украшает роман.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Марио Пьюзо «Сицилиец»

tapok, 25 апреля 2018 г. 18:50

Сицилийские разборки

***

Первое, что нужно знать про книгу Пьюзо «Сицилиец» — это отдельный роман, имеющий мало общего с легендарным «Крёстным отцом». И пусть в них есть общие герои (Майкл Корлеоне, например, или Андолини), есть схожая тематика (мафия), это очень разные книги. И если читателю удастся абстрагироваться от «Крестного отца», то «Сицилиец» будет вполне хорошей прозой, читать которую приятно.

Книга представляет собой хронику становления и процветания сицилийского гангстера Сальваторе «Тури» Гильяно. Повествование ведется в нескольких временных отрезках, которые показывают путь Тури к признанию, славе и проблемам с законов. Причем речь идет о годах, а не о месяцах. Так, например, Пьюзо то показывает Тури в 1943 году, когда Гильяно – горячий юнец, то 1950 год, когда Сальваторе наводит страх на сам Рим. Между такими временными периодами есть, к сожалению, огромные ямы, которые приходится додумывать самостоятельно. И уж совсем мало времени Марио Пьюзо уделяется Майклу Корлеоне. С другой стороны, Майклу уделена целая книга, поэтому подобное вполне справедливо.

Персонажи прописаны вполне неплохо. Главный герой получился не картонным, а живым. И пусть временами его мотивы остаются не вполне ясными, в целом его образ прочитывается. То же самое можно сказать про его друга Пишотту. Их тандем с Тури выглядит очень колоритно – огонь и вода, страсть и холодный расчет, скрепленные дружбой. Недурно смотрится и дон Кроче, хотя ему уделяется маловато внимания.

Отдельный персонаж – это Сицилия. Жаркий итальянский регион, претендующий на сепарацию от Италии, здесь свои законы и традиции, здесь взрослеют порой раньше, чем успевают закончить учебу, здесь мафия решает, кто чем займется. Пьюзо так красиво описывает Сицилию, что перед глазами возникает выпуклая и приятная картина. Возможно, Сицилия середины ХХ века – это опасный регион, но всё-таки красивый.

Язык повествования и динамика. Читается книга достаточно легко, не смущают даже итальянские жаргонизмы, поскольку сноски присутствуют в должном объёме. А вот к динамике у многих могут возникнуть вопросы. Повествование достаточно неспешное, хотя отнюдь не тягучее.

Из минусов я бы отметил несколько вялый сюжет, много описательных элементов. Плюс композиция романа показалась мне несколько странной. Пьюзо то показывает 1950 год, то 1947 и так далее. Речь не о коротких экскурсах в прошлое, а о полноценных главах, исчисляемых десятками.

Заключение: хороший роман о Сицилии. Читается с интересом. С им вполне можно ознакомиться в отрыве от «Крестного отца». Здесь меньше перестрелок и разборок, но больше о людях. Теперь приступаю к «Семье Корлеоне».

Сицилийские разборки

***

Первое, что нужно знать про книгу Пьюзо «Сицилиец» — это отдельный роман, имеющий мало общего с легендарным «Крёстным отцом». И пусть в них есть общие герои (Майкл Корлеоне, например, или Андолини), есть схожая тематика (мафия), это очень разные книги. И если читателю удастся абстрагироваться от «Крестного отца», то «Сицилиец» будет вполне хорошей прозой, читать которую приятно.

Книга представляет собой хронику становления и процветания сицилийского гангстера Сальваторе «Тури» Гильяно. Повествование ведется в нескольких временных отрезках, которые показывают путь Тури к признанию, славе и проблемам с законов. Причем речь идет о годах, а не о месяцах. Так, например, Пьюзо то показывает Тури в 1943 году, когда Гильяно – горячий юнец, то 1950 год, когда Сальваторе наводит страх на сам Рим. Между такими временными периодами есть, к сожалению, огромные ямы, которые приходится додумывать самостоятельно. И уж совсем мало времени Марио Пьюзо уделяется Майклу Корлеоне. С другой стороны, Майклу уделена целая книга, поэтому подобное вполне справедливо.

Персонажи прописаны вполне неплохо. Главный герой получился не картонным, а живым. И пусть временами его мотивы остаются не вполне ясными, в целом его образ прочитывается. То же самое можно сказать про его друга Пишотту. Их тандем с Тури выглядит очень колоритно – огонь и вода, страсть и холодный расчет, скрепленные дружбой. Недурно смотрится и дон Кроче, хотя ему уделяется маловато внимания.

Отдельный персонаж – это Сицилия. Жаркий итальянский регион, претендующий на сепарацию от Италии, здесь свои законы и традиции, здесь взрослеют порой раньше, чем успевают закончить учебу, здесь мафия решает, кто чем займется. Пьюзо так красиво описывает Сицилию, что перед глазами возникает выпуклая и приятная картина. Возможно, Сицилия середины ХХ века – это опасный регион, но всё-таки красивый.

Язык повествования и динамика. Читается книга достаточно легко, не смущают даже итальянские жаргонизмы, поскольку сноски присутствуют в должном объёме. А вот к динамике у многих могут возникнуть вопросы. Повествование достаточно неспешное, хотя отнюдь не тягучее.

Из минусов я бы отметил несколько вялый сюжет, много описательных элементов. Плюс композиция романа показалась мне несколько странной. Пьюзо то показывает 1950 год, то 1947 и так далее. Речь не о коротких экскурсах в прошлое, а о полноценных главах, исчисляемых десятками.

Заключение: хороший роман о Сицилии. Читается с интересом. С им вполне можно ознакомиться в отрыве от «Крестного отца». Здесь меньше перестрелок и разборок, но больше о людях. Теперь приступаю к «Семье Корлеоне».

Оценка: 8
– [  3  ] +

Саша Аранго «Правда и другая ложь»

tapok, 21 апреля 2018 г. 18:16

Когда переменные усложняют уравнение по ходу действия, а не сразу

***

Некоторые книги из серии «Психологический триллер» неплохо себя зарекомендовали. Лично я выделяю оба романа Полы Хоккинс как самые сильные, а «В опасности» — как самый слабый. Начав читать «Правду и другую ложь», я был готов отнести ее к группе, которую возглавляет роман Флинн Берри. И так продолжалось примерно 1\5 произведения, пока Саша Аранго не включил в полотно повествования дополнительные переменные. И вот тогда стало понятно, что роман отнюдь не так прост, как начинается.

Книга рассказывает историю об успешном писателе Генри Хайдене. У него есть жена, его книги расходятся миллионными тиражами. Он, как и другие писатели, старается не быть на виду, живет в уютном особняке. Генри даже отдает небольшую сумму денег жене своего товарища, чтобы помочь их семье оставаться на плаву. Однако Генри не так прост. У него полно скелетов в шкафу. Чтобы не выдавать их все, расскажу лишь о некоторых. Во-первых, он часто изменяет жене. Она знает об этом, но принимает это стоически. И вот одна из любовниц включает режим «либо я, либо она». Во-вторых, у Генри есть заклятый враг, копающий под писателя. И враг этот не остановится, пока не добьется своего. Как вы поняли, эти два скелета и есть те самые переменные, которые автор вводит по ходу повествования. И если бы он только ограничился этими двумя! Но нет, их намного больше. Но их я рекомендую Вам открыть самостоятельно.

Язык повествования вполне неплох, он ничем особенным не выделяется, но и не режет глаз. Динамика у сюжета присутствует, книга не провисает, поскольку автор постоянно держит читателя, подкидывая ту или иную ситуацию. Некоторые из них почти фарговские, хотя им и далеко до уровня одноименных фильма или сериала. «Правда и другая ложь» — книга короткая, поэтому читается легко и быстро. Некоторые отрезки, правда, их мало, немного похожи на лучшие куски рассказа Эдгара А. По «Сердце-обличитель». Думаю, при желании автор мог бы сделать этих отрезков намного больше. Всё-таки стиль у Аранго есть.

Какие могут быть минусы? Роман, как и другие в серии, достаточно прост в плане смысла. Это чтение для того, чтобы немного отдохнуть от тяжелых произведений. Поэтому мне сложно высоко оценивать подобные вещи.

Заключение: «Правда и другая ложь» — роман немца Саши Аранго. Многие книги серии «Психологический триллер» написаны женщинами, кого-то это может и отпугнуть. А вот данный роман – мужской. Книга читается легко и с интересом, хотя сперва она выглядела слишком банальной с историей мужчины-изменника. Но автор подбрасывает небезынтересные сюжетные ходы. Чтение на один раз, но времени не жалко.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Джордж Р. Р. Мартин, Гарднер Дозуа, Дэниел Абрахам «Бегство охотника»

tapok, 21 апреля 2018 г. 07:45

Порой неизданные вещи должны остаться неизданными

***

О судьбе «Бегства охотника» всё сказано в примечании к книге на фантлабе. Уже не выяснить, кто из авторов за что в ответе, но раз все трое значатся на обложке, то будем говорить о всех троих. Безусловно, особняком тут выделяется Джордж Мартин. Он уже зарекомендовал себя как автора неплохих фантастических романов и повестей. Возможно, его основной жанр – это фнэтези, но и в фантастике он выглядит достойной. Дэниел Абрахам в заслугу себе может поставить цикл «Пространство» (он же «Экспансия»), по которому снят достойный сериал. Дозуа же для меня – ноунейм. Я удивлен, что у него есть даже страница на фантлабе (при этом у того же Блейка Крауча больше произведений на русском языке, больше оценок и отзывов, но страницы по-прежнему нет).

Сюжет «Бегства охотника» рассказывает историю мексиканца Рамона (почему мексиканец? Ведь авторы – американцы. Очень непонятно) – лихого геолога, который вполне себе рад нарушать закон так, чтобы крупно не попадаться. После одной такой авантюры главный герой попадает на радары поисковых служб, поэтому он вынужден уйти в тень. Рамон сочетает приятное с полезным, поэтому отправляется на периферию (подальше от любопытных глаз и поближе к возможности подзаработать). И вот тут начинается его приключение. Рамон попадает к [пришельцам, которые берут его в плен. Ему грозит либо смерть, либо жизнь, но при условии, что он предаст одного человека, сдав его пришельцам. Рамон выбирает второй вариант. Дальнейший сюжет идет исключительно в этом ключе. Единственное ответвление – почти Дикковское «человек я или нет?». Но не особо авторы решаются следовать заповедям Филиппа].

Мир выписан далеко не лучшим образом. Действие происходит на периферийной планеты, где живут выходц с Земли. Есть несколько инопланетных рас. Их психология попросту отсутствует. Это не ксинофантастика. Даже о

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
новом виде инопланетян мало что известно. Не спасает положение Маннек, который почти половину книи двигается к цели вместе с Рамоном.
Главные герои – плотный картон. Особенно Рамон. Понятно, что он – что-то типа Хана Соло, но скорее 15% Хана Соло, не более.

Язык повествования. На нём стоит немного задержаться. Текст вроде бы неплохой. Присутствует драйв, что радует. Вот только не радуют мексиканские словечки, которые постоянно присутствуют в речи Рамона. Но если с ними свыкнуться можно, то с вульгаризмами того же Рамона – увы, нет, нельзя свыкнуться. Создается впечатление, что главный герой – обычный низкопробный любитель халявы и наживы. Ему нисколько не симпатизируешь. В общем, либо язык авторов, либо переводчик, но что-то явно не то.

Заключение: слабая книга. В ней фактически ничего нового. Центральная идея особо не развита (это я всё про филиппдикковское). Читается со слабым интересом, несмотря на неплохой уровень экшена. Если желаете почитать что-нибудь у Мартина, то лучше обратить внимание на те же «Грезы Февра» или условный цикл «Тысяча миров». И да, на мой взгляд, лучше бы произведение оставалось в столе…

Оценка: 5
– [  2  ] +

Блейк Крауч «Последняя надежда»

tapok, 16 апреля 2018 г. 18:54

Ошибки прошлого учтены

***

В заключительной книге трилогии «Сосны» Крауч исправил все недочеты, которые были в его книгах ранее. «Последняя надежда» вобрала в себя те моменты, которые были хороши в двух первых книгах – драйв, интриги и повествование с разных точек зрения.

«Последняя надежда» начинается именно там, где заканчиваются «Заплутавшие». Сосны находятся в опасности – стаи аберов уже проникли в город. Резня начнется вот-вот. Итан принимает непростое решение – он делит горожан на группы, собираясь воссоединить всех в убежище Скитальцев. Правильно ли он поступает? Не нам судить. Есть выжившие, значит, Итан уже справился с задачей, хоть и частично. Главные вопросы «Последней надежды» звучат так: спасутся ли люди? Спасется ли Итан со своей семьей? И что будет с городком? Постановка таких вопросов определенно сулит множество потерь среди жителей, множество боли и страданий. И Крауч не отступает от выбранной линии. Хочу заметить, что Блейк снова воспользовался несколькими неслабыми поворотами сюжета. Сюда относится

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
надвигающийся продовольственный кризис. Ведь когда Бёрк уже почти спасает горожан и жителей под горой, то лишь после этого узнает, что запасы еды на нуле. А Хасслер до этого немилосердно сообщает читателю, что жизни вне Заплутавших Сосен, увы, нет
.

Повторюсь, что драйв третьей книги не уступает тому, что было в первой. Сперва это достигается просто короткими главами и быстрыми переключениями между ПОВами, затем, ближе к середине, наполнение глав уже само по себе состоит из сплошного экшена. Особенно хочу выделить моменты, которые раскрывают прошлое Терезы (жены Бёрка), её становление в Соснах. Эти же моменты закрывают кое-какие дыры, обнаруженные при чтении первой и второй книг трилогии.

Из минусов отмечу пару огромных роялей в кустах. Один из роялей шел аж со второй книги. Речь, конечно же, о

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Хасслере
. Еще один недочет (условный) – это по-прежнему низкая глубина текста. Конечно, «синдром Бога» в «Последней надежде» прописан весьма недурно, но произведения Крауча как-то с неохотой воспринимаются как что-то тонкое и умное. Автор прочно загнал себя в рамки драйвовых триллеров.

Заключение: достойное завершение цикла. Многие ружья выстрелили (не все, правда). Намного сильнее второй книги, но всё-таки послабее первой. Автор вполне способен продолжить историю Заплутавших Сосен. Но будет ли продолжение – покажет лишь время.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Блейк Крауч «Заплутавшие»

tapok, 15 апреля 2018 г. 11:32

Революция на вылет

***

В «Городе в нигде» Крауч брал абсурдностью происходящего, диким драйвом, таинственностью Заплутавших Сосен. Читатель вместе с Итаном Бёрком пытался постичь секрет загадочного места. Сопереживание герою имело место быть. В «заплутавших» же совсем другой разговор. Акценты произведения резко сменились, поскольку автор выложил главный козырь – он открыл читателю, что есть Сосны, что люди там делают, кто такой Пилчер и так далее. По сути после первой книги можно было делать точку, оставляя «Город в нигде» в жанре вейрд-фикшн, но Крауч пошел дальше. Поэтому в «заплутавших» нет как таковой большой интриги, есть поменьше, зато их несколько. Произведение резко потеряло в динамике (в разы, это не шутка!), теперь это не фантастический боевик, а фантастическая драма (триллер). Итан Бёрк всё так же пытается раскрыть тайны и заговоры, но больше думает, он превращается в махинатора, а точнее – в противника Пилчера. В более явного соперника, готового на всё. Сюжет в целом – это революция, это борьба за умы людей, это выбор между правдой и «спасительной» ложью.

Из плюсов можно отметить разветвление сюжета. Конечно, в «Городе в нигде» время от времени сюжет так же скакал от центрального ПОВа (Итана), но в «Заплутавших» повествование переключается с Берка на Пилчера, на его действия по созданию Сосен. Не то, чтобы это полноценно раскрывает Пилчера как персонажа, но «зло» теперь более приземленное и ясное. Время от времени появляется еще один герой – некий Кочевник. Его линия позволяет посмотреть на жизнь вне сосен. Правда, ничего особо нового это не расскажет. Еще один плюс – некоторые моменты, которые не были понятны в первой книге, стали более понятными. Сюда можно отнести «красный день», систему аудио- и видеослежки.

Относительно минусов – сюжет стал проще, он вяло двигается к своему завершению. Финал книги заставляет читать третью книгу, чтобы узнать всю историю целиком. В этом плане «Город в нигде» лучше, поскольку он оставлял возможность закончить чтение на первом романе. К тому же персонажи продолжают быть картонными. В «Городе в нигде» подобное окупалось диким драйвом, когда было не до внутреннего мира героя. Здесь же при тягучем сюжете герои всё так же из картона, их мотивация часто остается непонятой.

Заключение: «Заплутавшие» — неплохое продолжения цикла «Сосны». Крауч изменил акценты, думаю, намеренно, чтобы показать городок с иной точки зрения, в том числе, больше внимания уделено Пилчеру, его семье, феномену «злого гения». Вместе с этим Блейк заметно сократил уровень экшена, который в его романах всегда высок. Скорее всего, Крауч именно этим и привлекает – его книги читаются легко и интересно. Поэтому к «Заплутавшим» есть вопросы. Приступаю к заключительной части трилогии.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Блейк Крауч «Город в Нигде»

tapok, 11 апреля 2018 г. 20:10

Непредсказуемость*драйв=Город в нигде

***

«Город в нигде» можно смело окрестить набором штампов в исполнении Крауча. На обложке красуется сравнение с «Твин-пикс», ситуация закрытого города напоминает Сайлент-Хилл и отчасти камерный «Догвилль». Абсурдность и непредсказуемость же происходящего близка к чему-то от Кафки или от «Отбросов» (здесь же и «Фарго»). Но даже если Крауч и взял что-то из вышеназванного, то в конечном итоге получился хороший, крепкий роман, который читается на одном дыхании.

Заплутавшие Сосны — тихий городок на окраине США. Здесь пропали двое агентов спецслужбы. Найти их — задача третьего агента Итана Бёрка. Итан приезжает в Сосны, но тут же попадает в атомобильную аварию. У него пропадает буквально всё, а сам Итан попадает в больницу. И как только Бёрк намеревается двинуться к цели своего пребывания в Соснах, начинается полный кавардак — погони, драки, убийства, бегство, раны. Всё это сдабривается огромным количеством интриг, которые Блейк Крауч не спешит раскрывать, заигрывая с читателем. В какой-то момент странные события трансформируются в шокирующую картину непонимания (как Итаном, так и читателем) происходящего. И здесь уже больше сходства с сериалом «Лост» (попсово), с фильмом «Таинственный лес» (менее попсово) или с первым и единственным сезоном «Реки» (вообще малоизвестно). И события приобретают такой окрас, что кажется, будто автор не сможет подобрать все камни, которые он разбросал на протяжении всей книги. Но это лишь впечатление. Фактически все обстоит иначе.

Язык и динамика. Крауч всё так же хорош в плане текста, хороши и его переводчики. Так было в «Абандоне» и «Западне». Язык при этом отнюдь не примитивный. В моменты напряжения автор делает разрядку в виде нелицеприятной лексики (но без нецензурщины), порой в тексте появляются интересные слова, за которыми лезешь в словарь. Помимо этого просто встречаются необычные формы слов (менее популярные в обычной речи, но вполне себе существующие при желании). Динамика повествования находится на высоте. У Крауча просто не бывает воды и лишних слов. Каждое предложение подчинено одной цели — нагнетать обстановку и двигать героя по сюжету.

Из минусов — две неправдоподобные вещи. Первая — странное поведение главного героя. То он не видит очевидные вещи, то не действует, когда это необходимо. А ведь речь о бывшем солдате\нынешнем спец агентом. С другой же стороны, хорошо, что Итак не впадает в прострацию или истерику. Второй неправдоподобный момент —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
как всё-таки Сосны выжили? Помимо криосна и сохранения запасов, что объяснено хоть как-то, есть же еще проблема с воздухом. Неужели почти за две тысячи лет воздух успел загрязниться и очиститься? Даже если и так, почему Пилчер ничего не сказал об этом?
. Надеюсь, что во второй книге последует авторское разъяснение этого момента.

Заключение: «Город в нигде» — лишь первая часть трилогии, «затравка». Как «затравка» — блестяще. Будь роман синглом — получился бы неплохой вейрд-фикшн, ныне набирающий популярность. Роман очень непредсказуем, уровень драйва зашкаливает, читать интересно и приятно. Текст сам по себе легкий, но стильный. Издания с кинообложками — красивые (что покет, что твердый переплет). То, как в итоге Крауч вывернул историю — очень занятно. Но перспективно ли? Блейк мог и не продолжать «Город в нигде», книга всё равно, как говорится, зашла бы. Но есть продолжение, поэтому приступаю к нему.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Деннис Лихэйн «Таинственная река»

tapok, 9 апреля 2018 г. 18:04

Эффект домино

***

Некоторые писатели способны удивлять удивительной проработкой мира (Сандерсон), другие — колоритными персонажами (Аберкромби), третьи – неожиданными сюжетными ходами (Мартин «и его смерти»). Кому-то под силу шокировать читателя психологизмом происходящего. И особняком здесь стоит Стивен Кинг со своими триллерами («Мизери», «Игра Джералда», «1922» и многие другие). Именно с последним названным автором у меня ассоциируется «Таинственная река» Лихэйна.

Автор начинает неспешное повествование издалека – 1975 год – одного из трех друзей (Дэйва, если быть конкретным) похищают неизвестные. И данное событие становится началом эффекта домино, когда каждая кость запускает цепь событий.

2000 год. Небольшой городок становится свидетелем зверского убийства молодой девушки. Родители в прострации, полиция спешно берется за дело, горожане не остаются равнодушными. Вот и всё, что дает завязку сюжета, остальное же – многочисленные детали. И тот яркий пример, когда бес кроится в этих самых деталях. Буквально каждая страница пронизана важными посылами Лихэйна, детерменирующими те или иные поступки главных героев. А их (героев) в книге хватает.

Центральное звено персонажей – это трио Дэйв, Шон и Джимми. Больший упор автор делает на линии Джимми и Шона. Первый – бывший заключенный, ныне – семьянин и владелец мелкого бизнеса. Его криминальное прошлое осталось далеко позади, Джимми вполне успешен в своей жизни. Особенно Лихэйну удалось описание [

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
терзаний Джимми по поводу утраты дочери. Он буквально на глазах меняет часть своего мышления, когда понимает, что потерянного не вернуть, что именно его Кейти была самой главной любовью всей жизни
]. Шон – успешный коп не без скелетов в шкафу. Его семейная жизнь далека до идеала. Но, тем не менее, Шон – приятный персонаж, искренне ратующий за правильный исход дела, которое он ведёт. Дэйв – самая тёмная лошадка. То, что стало отправной точкой для первой упавшей кости домино – его прошлое – не дает покоя ни читателю, ни самому Дэйву. И Лихэйн раскроет кое-какие детали. Остальное же придется додумывать самостоятельно.

Помимо трех главных героев (и их семей) есть и другие персонажи. Например, парень Кейти – Брендон и его семья. Или напарник Шона – Уити. Эти герои раскрыты не так хорошо, но и картон из них получается слишком живым для картона.

Язык автора и динамика повествования радуют. Читается книга легко, если убрать из внимания стартовые страницы, где уйма героев не укладывается в голове. Провисаний в сюжете особо нет, он, пусть и не всегда спешный (не боевик читаем, если что), но и не водянистый. В общем, самая золотая сердцевина для жанра. А жанр тут – драма. И пусть на фантлабе таковой в классификаторе отсутствует, я бы поставил «триллер» или «реализм», но точно не детектив. Пусть расследование в книге занимает немало времени, важен здесь психологизм, а не «кто убийца». Интрига в книге не самая большая. Опять же, это и не детектив всё-таки.

Заключение: прекрасная книга. Она обделена вниманием читателя (на фантлабе; тут виной и редкие переиздания), а жаль. На мой же взгляд «Таинственная река» — крепкая драма о том, что некоторые события могут роковым образом сказаться на жизнях многих людей даже спустя 25 лет. А посему – будьте внимательнее к себе и окружающим.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Джефф Вандермеер «Консолидация»

tapok, 6 апреля 2018 г. 18:59

Излишняя экспериментальность

***

Эксперимент – штука строгая. Если с ней заиграться, то получится История. Например, как у Зимбардо. Или как симфо-поп альбомы группы Linkin park. Поэтому, полагаю, к экспериментам необходимо подходить осторожно. Первая книга цикла «Зона Икс» была отличным экспериментом в жанре вейрд-фикшн. Вандермеер выдержал всё – стиль, атмосферу, динамику, уровень «странности». В некотором роде «Аннигиляция» даже показалась образец минималистичной научной фантастики. К сожалению, со второй книгой у автора всё сложилось совсем не так.

Изначальный посыл – раскрутка темы с иной точки зрения – прекрасный и сильный. В первой книге мы только знакомились с Зоной икс глазами человека, который мало что может сказать про сиё явление. Поэтому Зона икс глазами того, кто работает в Южном пределе – организации по изучению этой самой Зоны икс – это определенно прорыв, учитывая скудность информации в первой книге. Но если вы ждете от Вандермеера именно ответов на вопросы – книга не про это.

В «Консолидации» автор сосредоточен на новом главном герое – Контроле. Это молодой мужчина, который отныне возглавляет Южный предел. Сам бы он туда вряд ли попал, так что вопрос о протекции имеет место быть. Контроль сразу же берется за дело. У него есть две основные ветви интересов – исследовать прошлые экспедиции в Зону икс и деятельность экс-главы Южного предела. Забавно, что экс глава – это [психолог из экспедиции номер 12]. Неужели автор надеялся, что подобный твист заставит читателя сказать «вау»?! Очень наивно. С прошлыми экспедициями чуть интереснее. Центр внимания Контроля – биолог. И, если вы по-прежнему ждете особого продолжения «Аннигиляции», то книга снова не про это. Складывается ощущение, что Контролю не особо важно знать, что же там произошло и почему биолог так отличается от остальных вернувшихся.

Стилистически «Консолидации» проигрывает «Аннигиляции» по всем параметрам. Это прямо-таки игра в одни ворота. Роман стал больше, но сюжета стало меньше (!),а вот воды – столько же, сколько в «Анне Карениной» (речь о процентном соотношении сюжет\вода в обоих произведениях). «Аннигиляция» была выполнена в форме дневника, а вот «Консолидация» — просто рассказ от третьего лица. Экскурсов в прошлое стало больше, вот только больше половины из них – вода водой. Первый роман – это вейрд-фикшн, второй – скорее техно-триллер, чем полноценная фантастика. Действий тут для боевика и вовсе кот наплакал.

В плане сюжета, повторюсь, роман мало что дает для общей картины. Пожалуй, важны только две вещи. Первое – это число

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
экспедиций, вернее их заметное преуменьшение, цели этого – самые разнообразные
. Второе – это
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
возвращение биолога и её осознание своей нечеловеческой природы
. Финал всё так же открыт, вот только выглядит это дешево и безвкусно. В «Аннигиляции» финал был намного более стильным.

Заключение: эта книга не несет смысла в отрыве от «Аннигиляции», но и особо ничего нового не скажет. Первая и вторая части «Зоны икс» сильно различаются. Вандермеер пошел на смелый риск, оправдался или нет – решать каждому читателю в индивидуальном порядке. На мой взгляд, автор зря пошел выбранным путем. Но третью книгу я прочитаю, чтобы сложить полноценное мнение.

Оценка: 7
– [  18  ] +

Джефф Вандермеер «Аннигиляция»

tapok, 31 марта 2018 г. 19:09

Именно такой должна быть реалистичная научная фантастика

***

«Аннигиляция» — ярчайший пример того, что оценки и рецензии мало соответствуют наполнению текста книги. Правда, остается вопрос – подобное наблюдается только среди постсоветского общества или повсеместно? Учитывая ярчайшую экранизацию, кажется, что всё-таки первая версия более жизнеспособна. К счастью.

Роман «Аннигиляция» очень своеобразен. Он нетипичен относительно современных вех фантастики. «Аннигиляция» мала по объёму, лишь один главный герой, абсолютное отсутствие водянистости текста. Но куда сильнее книгу выделяет именно фундаментальность подхода к понятию «контакта с иным разумом». Что-то близкое было только у Мьевиля («Посольский город») и Стивенсона («Анафем»). Речь идет, естественно, о невозможности понимания, которая возникает между двумя разными разумами. И, как следствие, наступает аннигиляция (=разрушение). После таких выстуженных произведений многие книги кажутся слишком наивными и простыми. В продолжении особенностей книги – здесь нет имен, нет точных названий, нет географических и временных данных. И ведь именно так выглядело бы происходящее, имей оно место быть. Человек не знал бы кто и когда создал Зону Икс, не знал бы, где границы и так далее. По крайней мере, какое-то время. Плюс ко всему произведение имеет форму повествования-дневника. А это – сжатые фразы, минимум изящных описаний, рубленные предложения, порою – поток сознания. Иными словами, «Аннигиляция» — это вейрд-фикшн – жанр, который достаточно популярен в некоторых кругах.

Сюжет произведения строится вокруг экспедиции главной героини – биолога в Зону Икс – таинственное образование, которое находится «нигде», из которого «никто не возвращается». Биолог входит в Зону с несколькими другими учеными. Цель у экспедиции одна – пойти по стопам прошлых экспедиций и выяснить чуть больше, чем знают сейчас. По сути финал романа предсказуем сразу, как становится известна судьба прошлых попыток войти в Зону Икс. И при этом Вандермеер держит интригу – что это всё-таки за место и что вообще там происходит? Ближе к финалу книги автор начинает подавать материал не только «здесь и сейчас», но «там и тогда». Идут экскурсы в прошлое путем воспоминаний и дневников. От этого картина становится чуть более понятно. И всё же остаются вопросы. Их даже больше, чем ответов. После прочтения «Аннигиляции» практически ничего непонятно относительно самой Зоны Икс. Кроме некоторых моментов.

И здесь нельзя не сказать о подтекстах книги Вандермеера. Один из них озвучен выше (контакт). Джефф видит его именно таким. И если он случится, то я уверен, что будет нечто похожее именно на это, нежели на что-то попсовое («Инопланетянин» и Ко). Различия в восприятии всего – вот, что будет объединять контактирующие виды. Второй подтекст – относительность смерти. К этому важному выводу приходит

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
биолог, когда, как ей кажется, она понимает Зону. И в какой-то мере подобная философская трактовка бытия имеет место быть
. Наконец, еще один слой – это люди-функции. Они есть и всегда будут. Жить от этого не становится проще. Нужно просто принять подобную расстановку сил. В конце концов, ест тот, кто сильнее (снова отсылка к эволюционной парадигме).

Заключение: «Аннигиляция» — отличный роман, который не зря получил экранизацию. Роман спорный, необычный. Читать его немного тяжело, пусть объём произведения мал. Всех, кто только думает с ним ознакомиться, хочу предупредить – не засоряйте ум аллюзией на труд АБС (он хорош, это бесспорно). «Пикник на обочине» и «Аннигиляция» — совершенно не похожие произведения. В них слишком много разного и мало общего (общего – факт таинственной зоны). И самое главное – в них абсолютно разные акценты. И занижать оценки «Аннигиляции» только за существование «Пикника» — это очень топорно и наивно. Надо смотреть шире и дальше. Обязательно прочту продолжение. Есть предчувствие, что второй роман отличается от первого.

Оценка: 10
– [  12  ] +

Адам Нэвилл «Ритуал»

tapok, 30 марта 2018 г. 17:42

Оглушающая тишина скандинавского леса

***

…четверо друзей решают устроить встречу «выпускников». Они выбирает нестандартное решение – пройтись пешим маршрутом по лесу Швеции. В группе есть опытный турист. Однако дружба четверых мужчин подвергается жестокому испытанию силами скандинавской природы. Им предстоит не только пересечь густой лес (так называемый «девственный» лес), но и столкнуться со своими страхами, обнажить душу перед лицом надвигающейся смерти и вынуть скелеты из шкафов. Вот и вся завязка для сюжета. Как ни странно, аннотация практически рассказывает всю книгу от и до. Пожалуй, сама форма аннотации намекает на то, что помимо «голого» сюжета будут еще подводные камни. К счастью, камни и правда есть.

Язык и стилистика повествования у Нэвилла очень хороши. Читается книга легко, редкий мат вполне уместен. Оригинальным можно назвать пару моментов. Первый – не сразу понятно, кто есть главный герой. Автор поначалу переключается между двумя персонажами, показывая происходящее с разных сторон. Второй момент более интересный. В некоторых главах, в которых главный герой подвергается избыточным психическим нагрузкам, повествование переключается то на первое, то на второе лицо. Это повышает атмосферу происходящего до звенящего напряжения. Короткие главы, выверенные предложения – всё это положительно действует на динамику романа. При этом Нэвилл не забывает описывать внешнюю сторону происходящего (уж на психологизме это не сказалось, он выдержан на ура) – скандинавский лес, мистицизм событий. В итоге получается очень яркая, мрачная атмосфера. Трагизм, страх, безысходность. Автор не забыл ни об одной главной составляющей добротного хоррора.

Немного хотелось бы рассказать о композиции произведения. Оно разделено на две части, которые существенно отличаются друг от друга. В первой мы видим четверых друзей, оценка ситуации более-менее объективная. Автор немало времени уделяет вопросы взаимопомощи, дружбы и её прекращению по разным причинам. В этой части герои еще не знают, чем всё закончится. Не знает и читатель. Зло выступает практически чем-то совершенно неизвестным, эфемертным. Вторая же часть книги более личная (хотя менее личная в плане переживаний). В ней персонаж уже один. У него нет друзей, нет поддержки. Зло более осязаемое. Добавляется ощущение полнейшей безысходности. Вторая часть чем-то напомнила «Мизери» Кинга. Ну или «Игру Джералда». Но всё-таки первая часть, где тайна – интереснее. Мне даже казалось, что в ней и наступит кульминация (уж так Адам Нэвилл подает сюжет).

«Ритуал» Адама Нэвилла – невероятно многослойное произведение. Пласты восприятия текста поражают воображение – сатанизм скандинавов; противостояние истинной сущности природы; заблуждения между людьми как симптом одиночества; борьба за жизнь; ценность одного-единственного неверного решения; причинно-следственная связь между, казалось бы, незначительным явлением и итоговой катастрофичностью происходящего. Чтение книги буквально походило на распитие настоящего китайского чая, когда каждая чашка отличается от предыдущей своими вкусовыми достоинствами.

Пара слов об экранизации. Она на высоте. Актерская игра, музыкальное сопровождение, визуальный ряд. От канона (книги) нетфликс отошел, но выдержал в целом общий дух. Кое-где перегнули палку с драматизмом (смерть «пятого друга», кое-где не дожали — эмоциональный накал у главного героя в книге сильнее, чем в фильме). Но в целом экранизация на уровне, спасибо нетфликсу.

Заключение: это первый роман, прочитанный мной у Нэвилла. Я твердо намерен прочитать их все, как и его малую прозу – рассказы. Автор цепляет простым языком, но отличным уровнем текста и проработкой атмосферы. Не знаю, стоит ли смотреть сперва фильм (а я сначала ознакомился с ним). Скорее нет, чем да. Между экранизацией и каноном есть разница. В чём-то даже существенная. В общем, «Ритуал» — сильное произведение. Надеюсь, что на русский язык переведут еще какие-нибудь работы Нэвилла.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Ю Несбё «И прольётся кровь»

tapok, 27 марта 2018 г. 17:54

Другой разговор

***

«Кровь на снегу» оставила однозначное впечатление чего-то второсортного, низкобюджетного и банального. Обычная история убийцы, который дал волю чувствам из-за травмы детства. При скудности текста и описательной стороны «Кровь на снегу» читалась легко, легко и забудется. А вот «И прольется кровь» — это совершенно иное дело.

Данный роман является спин-оффом для «Крови на снегу», хотя его можно (и крайне желательно) читать отдельно. Упоминается лишь Хоффман и пара его шестерок. Ну, еще Рыбак маячит, но всё это слабые, ненавязчивые связи. Книга рассказывает историю Ульфа, который, как и Улав, предал своего нанимателя. И тут тоже будет лав-стори. Вот только Несбё наглядно показал, что привнесение в книгу деталей (не сюжетных, а второстепенных, таких, которые приоткрывают характер героев, описывают атмосферу) сильно меняет отношение к книге. «И прольется кровь» длиннее первой книги всего лишь на треть. Сам сюжет можно описать буквально в двух-трех предложениях. Он, опять же, практически ничего нового для жанра не даёт. Вот только дело тут совсем в другом.

Во-первых, Ю классно описывает север Европы, а точнее крайний север Норвегии, где люди живут в жалких деревеньках, где нет телевизоров, зато есть религиозная секта. Атмосфера у Несбё получилась здоровская. Так и хочется увидеть все эти фъорды-моря-леса своими глазами. Плюс магия глубинки – контракт бытовым и суетным таунам. Во-вторых, Ульф намного живее Улава. Ульф более чувственный, менее замкнутый , более настоящий. В него хочется верить. У него тоже есть свои скелеты в шкафу. В-третьих, есть два отличных персонажа, которых не хватало в «Крови на снегу». Это Лея (не принцесса, конечно же) и её сын Кнут. Лея – холодная женщина, отнюдь не первая красавица (даже на деревне!), но она с первых страниц притягивает к себе внимание и вызывает симпатию. А её сын Кнут – вот уж поток жизнелюбия! Его шутки, его активность – всё это украшает повествование Несбё. Шутка про костер – это вообще полный улёт! Наконец, ещё один плюс этого романа – он менее кровавый и более реалистичный. Здесь нет кольчуги с плеча викинга, которая способна остановить пулю. Здесь нет героя, который не может отличить немого от иноязычного человека (за невольный каламбур прошу прощения).

Заключение: повторюсь, что «И прольется кровь» не открывает для своего жанра — криминальный триллер — ничего нового. Но читать легко и приятно. Особенно на контрасте с «Кровью на снегу». Лично я вполне рекомендую к прочтению именно второй роман, а первый можно не читать вообще.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Ю Несбё «Кровь на снегу»

tapok, 26 марта 2018 г. 19:57

Норвежский топор

***

Несбё знаменит, прежде всего, циклом о Харри Холе. Цикл этот довольно большой – 11 книг (одна из которых экранизирована). И знакомится с творчество Ю я решил не с книг про Харри, а с чего-то менее объёмного. Выбор пал на «Кровь на снегу». Выбор этот получился крайне неудачным.

Короткий роман «Кровь на снегу» рассказывает небольшую историю про наёмного убийцу. Улав вот уже некоторое время работает на наркоторговца. Сам Улав честно признается читателю в своих слабостях, которые легко помогают предугадать дальнейший сюжет. Как таковой интриги нет, поскольку главный герой сам себе находит лишние приключения. Вместе с тем почти сразу же понятно, что у Улава какие-то проблемы родом из детства. К счастью, Несбё не ударяет в грязь лицом, а раскрывает кое-какие подробности из детства главного героя. Без них всё было бы совсем плохо.

Язык книги достаточно простой. Практически газетный, но время от время он перемежается потоками сознания Улава. Сюжет развивается при этом динамично (еще бы, объём-то совсем крошечный у произведения). Атмосферы нет, Норвегия не ошарашивает своим холодом (не введитесь на первые полторы страницы описаний погоды, они прекрасны, но потом начинается Улав и его жизнь, поэтому атмосферы Норвегии, увы, нет). До трилогии Стига Ларссона по этому показателю «Кровь на снегу» не дотягивает 99 из 100.

Но на что же похожа эта книга? Первое время мне казалось, что она очень близка ко многим фильмам с Джейсоном Стэтхемом – сплошной драйв и ничего более. Но уже ближе к середине стало понятно, что даже фильмы с Джейсоном Стэтхемом на порядок лучше, чем «Кровь на снегу». Роман Несбё больше похож на последние фильмы с Николасом Кейджем (после его банкротства). Низкобюджетно, бесталанно, клише погоняет клише.

Заключение: очень жаль, что я начал знакомство с Ю Несбё именно с «Крови на снегу». Это не роман, скорее уж повесть. Произведение короткое, скучное, ничего нового оно не предоставит читателю. Даже если читатель далеко не самый искушенный. Безусловно, я прочту продолжение (оно чуть больше, что вселяет толику надежды). И потом прочту про Харри Холе. Но «Кровь на снегу» будет неприятным осадком. Эдаким топорным произведением, которое я прочел в силу двух причин – первое знакомство с творчеством Несбё и малый объём (будь книга чуть больше, скорее всего, не стал бы дочитывать).

Оценка: 6
– [  13  ] +

Эрнест Клайн «Первому игроку приготовиться»

tapok, 24 марта 2018 г. 05:54

Реминисценция на поп-культуру конца XX века

***

«Первому игроку приготовиться» — роман достаточно интересный, чтобы привлечь внимание современного читателя. Экранизация самим дядей Спилбергом, уже четвертое переиздание книги на русском языке (это за неполные пять лет!). Наконец, сама тематика – поп-культура 80ых годов – время 8bit и игровых автоматов. Возможно, выглядит всё это как чисто американское произведение, поскольку те же 8бит в России (как и игровые автоматы) были не столь популярны. А уж многие игры и вовсе не появлялись ан территории РФ (ну тогда – еще СССР). Чего уж и говорить про «текстовые игры» — кто слышал о таком звере? Однако это лишь поверхностный взгляд на роман Эрнеста Клайна.

Книга повествует о юноше Уэйде Уоттсе. Мальчик-гик, который 90% своей жизни проводить в виртуальном мире под названием Oasis. Создатель Oasis отошел в мир иной, но оставил завещание, согласно которому оставленное им пасхальное яйцо принесет нашедшему нереально огромную сумму. За окном дома Уэйда – антиутопичный мир, хаос и разруха, так что триллионы ему не помешают. Здесь кроется не только завязка сюжет, но и весь сюжет в целом. Это чистый квест – поиск пасхалки. Никаких подводных камней, ответвлений, параллельных сюжетов. Сольный квест. Временами Клайн подкидывает необычные сюжетные ходы, но Мартиновский трансформаций персонажей (Джейме и Серсея в 1 томе и 3 томе «ПЛиО», например) или Мартиновских же убийств (тут список излишен) ждать не приходится.

Мир, который создал автор, совершенно не отвечает клишированному жанру «янг эдалт». Не верьте всем, кто захочет загнать «Первому игроку приготовиться» в рамки «янг эдалт». Мир выписан очень, очень хорошо, учитывая объём романа (он невелик). Во-первых, Клайн неплохо рассказал о будущем, которое вполне возможно, если держать в уме постоянно растущие цены и увлеченность подростков миров ВР (виртуальной реальности) и гаджетами в целом. Не зря же создают шлемы ВР и так далее. Но куда более тщательно выписан мир Oasis’а. он достаточно логичен, динамичен. О многогранности только упомяну. Слишком много субмиров в этот Oasis’е.

Язык повествования достаточно простой, но не примитивный. Переводчик и редактор постарались на славу. В упрек поставлю только Толкиена (лихие 80ые, это вы?!) вместо Толкина. В остальном же нареканий нет. За пять сотен страниц нашел одну опечатку (может быть их больше, но увидел лишь одну).

Отдельным абзацем пойдет уровень реминисценций. С одной стороны, я боялся, что их будет слишком много. С другой стороны, в чём-то я даже остался неудовлетворен. Да, Клайн действительно много дает аллюзий на игры, музыку, фильмы и культурные феномены 80ых годов. Помимо попсовых вещей упоминаются и менее знакомые элементы. Например, сериал «Светлячок» (практически прослезился, поскольку это мой любимый сериал). Однако есть много всего того, о чём я не слышал, не видел, не играл, не читал. Тут и музыка, и игры на приставках… Не всегда приятно читать о том, о чём вообще не в курсе. Другое дело, что иные авторы (Энди Вейер в «Марсианине») может так вкусно написать то, о чём читатель ни в зуб ногой, что оный читатель чувствует себя в своей тарелке. Клайну это не удалось, по крайней мере, в отношении меня.

Заключение: роман «Первому игроку приготовиться» определенно займет свою нишу. Он – «Криптономикон» для гиков, он – «Марсианин» для гиков. Дело в том, что он символизирует определенный культурный срез, как его символизируют вышеназванные произведения. И Клайн действительно написал хорошую книгу. Отнюдь не замечательную, где-то простоватую и наивную, но драйвовую и интересную. Экранизация лишь подтверждает статус произведения. Осталось дождаться её.

Оценка: 8
– [  18  ] +

Юрий Олеша «Три Толстяка»

tapok, 20 марта 2018 г. 20:02

А до «1984» были «Три толстяка»

***

До сих пор помню, как в детстве мне включали пластинки с аудио спектаклями. Там был «Сивка-бурка», «Следствие ведут колобки», «Буратино». Но уже тогда моим фаворитом были «Три толстяка». Даже и не сказать, почему они меня зацепили в детстве. Озвучка у всех спектаклей была на высоте. Сюжет? Опять же, во всех сказках он был. Итальянские имена? Тогда я не знал даже, что такое Италия. Но на слух имена воспринимались как-то по-иному, нежели отечественные. Революционные настроения против тоталитаризма? В пять лет такими терминами я точно не оперировал. Но «Три толстяка» были в фаворе.

Спустя почти двадцать лет я даже играл в спектакле «Три толстяка», когда на работе делали сценическую постановку. Речь не о профессиональном исполнении. Даже не semi-pro. Уровень любительский. Но сценарий спектакля всколыхнул что-то во мне.

И вот, спустя еще пару-тройку лет, я захотел прочитать оригинал, который когда-то в виде аудио спектакля, а затем и в виде театрального спектакля, имел такое на меня воздействие. Самое главное впечатление – это именно то, что нужно!

Роман (пусть и короткий, но героев хватает, характеры выписаны неплохо, сюжетные линии подаются линейно-параллельно) захватывает, читается он легко и с улыбкой. Уровень аллюзий – запредельный. Вы только посмотрите на год написания и вспомните, что творилась на родине Юрия Олеши. В лёгкой форме детям подается информация о дружбе, долге, о корысти и жадности, о тоталитаризме, о свободе духа и воли, о борьбе, о доброте и коварстве. Хотя я отнюдь не считаю «Трех толстяков» детской книгой. Здесь есть кровь, есть убийства, есть упоминания казней. Текст – лишь форма для подачи авторской позиции. Уж не могла цензура, как мне кажется, забраковать «детскую» книгу о революции.

А каковы образы? Бесстрашные и справедливые Тибул и Просперо, юная Суок (и она бесстрашна!), доктор Гаспар – чуть рассеянный, но добрый, хлопотливая тетушка Ганимед. И самый мощный образ – это Три толстяка – три столпа власти – три зажравшихся бюрократа, готовых только брать и ничего не отдавать. Аллюзий, опять-таки, полно. И каждый увидит в них что-то свое.

Заключение: сказка, которую можно и нужно перечитывать в разные периоды времени, чтобы привнести в неё что-то новое, отличное от предыдущего. Прекрасный слог, красивый сюжет, добрый финал. Браво, Юрий Олеша!

Оценка: 10
– [  7  ] +

Энди Вейер «Артемида»

tapok, 19 марта 2018 г. 18:57

Второй блин комом

***

Энди Вейер ярко дебютировал в литературной среде с романом «Марсианин» — отличные оценки, хороший тираж, яркая экранизация. От второй книги этого автора волей-неволей ожидалось нечто толковое. Тем более Вейр избрал схожую тематику (близкое будущее, действие вне Земли, но очень рядом, популярная форма научной фантастики – легкая, но не безосновательная). Кто-то, может, и возразит, что неоправданные ожидания – дело самих читателей, но, Энди сам навеял эти ожидания тематикой. Как оказалось, ступить в одну и ту же воду автору не удалось.

«Артемида» — роман о городе на Луне. Главная героиня – Джаз – курьер и контрабандист. Она своенравна и легка на слова. Там, где можно нарушить закон (и не поплатиться) – она его нарушает. Вот только данное слово держит, поскольку честь ей не чужда. У неё есть цель (размытая и наивная) – скопить определенную сумму (на что – непонятно). Однако для этого ей придется работать до старости. И когда ей подворачивается отличный гешефт, она хватает удачу за хвост и держит её в кулаке. В подобную авантюру она пускается не от хорошей жизни. Вот, собственно, и вся завязка для «Артемиды». Сюжет же в целом напоминает приключение бравого Хана Соло. Простите, Джазмин Башара. Какие-то отрезки очень интересные, какие-то напоминают пресловутый PRG-квест. Особенно хорошая финальная четверть книги, где много действия и мало рассуждения.

Язык у Энди Вейера остался тем же, как и стилистика повествования. Один герой, одна линия сюжета. В «Марсианине» это был дневник, здесь – рассказ от первого лица. В «Марсианине» главный герой постоянно иронизировал и «заигрывал» с читателем, здесь же Джаз делает то же самое. В предыдущей книге Вейр нередко прибегал к абзацам из серии «научная фантастика», объясняя то или иное явление, здесь та же история. Правда, в «Марсианине» это было более основательно и интересно. В «Артемиде» как-то слишком по-менторски. «Марсианин» был подчинен единой цели (выжить вопреки всему), «Артемида» — авантюрно-плутовской роман.

О минусах. Роман получился без лишней драмы. Хэппи-энд, к главному герою не привыкаешь. Хватает воды, зато не хватает действия (местами). Книга слишком похожа на «Марсианина», но похожа кусками, это эрзац, а не повторение. Я так и не понял – хотел ли Вейер повторит успеть первой книги или, напротив, хотел абстрагироваться от неё. Мне кажется, у него одновременно не получилось ни то, ни другое.

Заключение: не лучшая книга у Энди Вейера. Как отмечалось ниже, налицо «синдром второго романа». Это действительно так. Одно хорошо – произведение короткое, читается легко и быстро. Так же быстро забудется. А карты-съемы очень понравились. Стильно и полезно.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Гиллиан Флинн «Острые предметы»

tapok, 17 марта 2018 г. 19:49

Жирнее сала

Чернее угля ©

***

Фильм «Исчезнувшая» в свое время наделал немало шуму. В какой-то мере он даже известнее исходника – одноименного романа Гиллиан Флинн. Вышеназванный роман уж точно известнее «Острых предметов». И здесь нет ничего удивительного.

Книга «Острые предметы» в какой-то мере автобиографична. Вот только какова эта мера? После прочтения хотелось бы знать ответ. Простоты интернета уверяют, что Флинн в своем прошлом работала в криминальной хронике. Тем же занимается и героиня «Острых предметов» Камилла. Помимо этого Камилла связана с Чикаго, что тоже имеет корни в биографии Гиллиан. Но вот дальше начинается дикий треш.

Итак, журналистка Камилла получает задание – отправиться в родной захолустный городок, чтобы «поплясать на костях» — собрать материал про убийство маленькой девочки и про пропажу другой. Героиня немного сопротивляется, но в конечном счете соглашается. Местные жители довольно холодно принимают Камиллу. Сперва даже непонятна причина – то ли за её бегство из городка, то ли за её профессию. Ближе к концу книги Гиллиан дает ответ, хоть он и неоднозначен.

Завязка романа выполнена чисто в детективном стиле. Журналистка ведет собственное (с ленцой) расследование, натыкается на кучу препятствий и отсутствие особо важных улик и свидетельств. Но уже ближе к середине произведение резко меняет направление. Теперь это не детектив, а социальная (семейно-бытовая) драма. Дело в том, что Камилла приезжает в город и селится к своей матери, которую зовет «Адора» (имя матери), совершенно не называя её мамой или матушкой. Вот тут-то и начинается треш, о котором упомянуто выше. Отношения в семье Камиллы – это самое странное в романе. Всё настолько отвратительно и черно, что Пола Хокинс с её героинями («Девушка из поезда» и «В тихом омуте») – это цветочки. Насколько же Флинн не любит созданных её персонажей? Процентов на 100. Не меньше. Всё настолько плохо, что даже и не верится.

Минусы романа вполне очевидны и быстро бросаются в глаза. Скучноватый язык повествования, многочисленные отвлечения в сторону, вялотекущий сюжет (при малом-то объёме книги!), ужасные персонажи, совершенно не вызывающие симпатии со стороны читателей. И многочисленные жирные пробелы в логике повествования. Например, что стоило Камилле упорно заняться своей проблемой со

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
шрамами? Косметическая хирургия или татуировки. Но нет, ей проще горевать и удручаться.
Или как вам такое? Копы упорно подозревают одного человека, но ни обвинений, ни допроса толком не делают. В итоге весь город агрессивно реагирует на этого «подозреваемого». А уж про буйство
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
сексуальной жизни подростков 13-ти лет я вообще молчу. Почему-то все героини у Флинн в 13 лет имеют внушительную грудь. Видимо, не лыком там шиты
.

Заключение: у романа была неплохая перспектива – маленький городок, зверские убийства. Местами книга понравилась. Всё-таки загадка главного антагониста получилась толковой. Не скажу, что угадать было совсем нельзя. Но я не угадал. В общем, не рекомендую для первого знакомства с творчеством автора выбирать «Острые предметы». Уверен, что два других романа у Флинн будут посерьезнее.

Оценка: 7
– [  13  ] +

Фредрик Бакман «Вторая жизнь Уве»

tapok, 15 марта 2018 г. 16:49

Трагикомедия высшего порядка

***

«Вторая жизнь Уве» — поразительное произведение. Невзрачная обложка, не самая интересная аннотация, зато есть экранизация и восторженные отзывы. Причем восторженные отзывы как на фильм, так и на книгу. Второй роман Бакмана в РФ «Бабушка велелела кланяться и просила прощения» тоже вызвал к себе волну интереса. Поэтому я не смог пройти мимо «Второй жизни Уве». И знакомство началось с фильма, который очень и очень понравился. В таких случаях я обычно после фильма предпочитаю прочитать книгу. И в этот раз я не ошибся.

Роман Бакмана в буквальном слове ошеломляет. Он построен довольно фигурно – много глав, каждая из которых является по своей сути небольшой историей о жизни Уве – пенсионера-вдовца, живущего в небольшом поселке. Интересно, что главы имеют названия, кратко передающие суть предстоящих событий. Обычно в книгах главы называются как угодно, лишь бы было запутано. Бакман выделяется. Сразу же скажу о переводе. Он прекрасен! Текст легкий, приятный с точки зрения восприятия. А какие словесные обороты! «Трехлетнее стихийное лингвистическое бедствие» — вот мысли Уве по поводу новой соседки. Красиво и ёмко.

Сюжет произведения идет сразу в нескольких направлениях. Во-первых, это настоящее время, когда Уве, недавно лишившийся супруги, тяжело переживает потерю, он приходит к мысли, что такая жизнь не для него. Во-вторых, это прошлое Уве, которое подается полноценными флешбеками-главами. Молодость главного героя занимает особое место в романе, ему уделяется почти половина страничного времени. Это же, на мой взгляд, помогает обыграть и название книги. Мне видится, что «Вторая жизнь Уве» — это именно жизнь с Соней. Всё-таки до неё\после неё Уве – это совершенно другой человек. При этом произведение нельзя назвать «любовным романом», хотя любовь здесь является пусковым механизмом многих явлений. Второй же вариант того, как обыгрывается название – это жизнь, которая началась у Уве после потери Сони. И я всё-таки слоняюсь больше к этому варианту, нежели к первому.

Про героев романа можно говорить очень много. Лично я до сих пор удивляюсь, что при таком малом объёме такое большое количество главных\второстепенных персонажей выглядят так выпукло и живо. Протагонист тут один – это сам Уве. Он действительно интересен – вроде бы ворчун, вроде бы чисто нордический характер с присущей ей ортодоксальной педантичностью. Но Соня меняла Уве, делала его мягче и добрее, пусть и понемногу. Уве достаточно прост, но его чувство долга и справедливости, его внутренняя сила и принципиальность – всё это делает героя очень приятным, хоть и колючим. А итоговое впечатление – Уве – Большой Человек. Именно с большой буквы. Второстепенных героев несколько – это Парване, её муж Патрик, две дочери. Где-то на периферии мелькают еще персонажи – кошак, Анита с Руне, Йимми — сосед-гик, мальчик-почтальон Адриан и его друг-гей Мирсад. Наконец, еще один важный герой – это Соня. Она – луч свет и позитива, поток чувственности и доброты. Она раскрашивает «Вторую жизнь Уве» в яркие цвета, создавая удивительный калейдоскоп с остальными красками.

Почему трагикомедия? Признаюсь честно – не раз и не два происходящие в романе события вызывали у меня улыбку и громкий смех. При всей трагичности сюжета (всё-таки Уве

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
намерен покончить жизнь самоубийством, он расстроен потерей жены, его жизнь без друзей и родителей – это отнюдь не сахар; наконец, смерть Уве в самом конце
) – смех – это достижение. И смех получается добрым, а отнюдь не скабрезным и пошлым.

Заключение: «Вторая жизнь Уве» — знаковое произведение. Оно очень светлое и доброе. Читается легко, слог автора и работа переводчика – выше всяких похвал. Смысловой нагрузки вполне хватает, но при желании её можно не замечать, читая книга чисто как развлекательную (повторюсь – при желании). Однозначно рекомендую всем, кто хочет увидеть что-то позитивное. Обязательно ознакомлюсь со следующим произведением Бакмана – с «Бабушкой».

Оценка: 10
– [  3  ] +

Блейк Крауч «Абандон. Брошенный город»

tapok, 13 марта 2018 г. 19:49

Тайна заброшенного города

***

Блейк Крауч взял очень интересную тему для «Абандона» — прошлое и настоящее заброшенного городка в глубинке Америки. Волна интереса к городам-призракам, мне кажется, никогда не иссякнет, будь то речь о фотографиях, фильмах, книгах или о реальных посещениях этих мест. Однако Крауч пошел дальше. В своей книге он описывает город, который был покинут более ста лет назад. Это вовсе не урбанистический таун, здесь есть только деревянные дома, которые практически насквозь прогнили, в них почти ничего нельзя найти. Или можно…?

Два времени в Абандоне – две линии повествования. … конец XIX века, золотая лихорадка. Канун Рождества. Сто с небольшим жителей, у всех хватает своих скелетов в шкафу. Нынешний шериф – бывший убийца. Нынешняя красавица и мать чудной девочки – бывшая шлюха. Барменша, осужденная на виселицу, подает в баре напитки. Неплохой расклад, неправда? Город столь мал, сколь велики грехи тамошних жителей. Грязь и порок в чистом виде. И рутинное бытие кардинально меняется, стоит кое-кому кое-что найти. Теперь уже ничто не будет прежним. А в один прекрасный день все жители Абандона пропали. Нет никаких следов – ни крови, ни записок. …2009 год. Экспедиция их шести человек входит в Абандон. Официальная цель – сделать фотографии паранормальной активности в городке. Вот только и тут у каждого хватает своих скелетов в шкафу. Лживый профессор, который даже родному человеку не может сказать правду. Муж и жена, что видят призрак своего ребенка. Проводник с ПТСР. Журналистка, которая не верит в мистические явления. К слову, у неё и мотива-то особо нет идти в Абандон. Но стоит группе добраться до города-призрака, как начинается лютый драйв, от которого кровь стынет в жилах.

Повествование в настоящем имеет оттенок мистики. Так и ждешь, что в той или иной сцене появятся призраки или пришельцы. Крауч неплохо нагнетает атмосферу. Но довольно скоро становится понятно, что Абандон не о мистике совершенно. Повествование от страшного переходит к повествованию в стиле боевика или триллера, очень похожего на то, что пишет небезызвестный Джеймс Роллинс (он же – Клеменс). Но даже тогда накал страстей и атмосфера удаются автору. Особенно понравились сцены в пещерах. Мрачно и жутковато!

Одна из особенностей композиции произведения – нарастающая кульминация событий. Действие происходит очень живо и, кажется, что вот-вот настанет апогей, все встанет на свои места и начнется финал. Однако Крауч придумывает всё новое и новое для своих героев.

Из минусов можно отметить некоторую картонность героев. Её, картонности, очень уж много. Персонажи выписаны плохо, в них особо не веришь. По крайней мере, в положительных. Негодяи выглядят более выпукло и живо. Как и в «Западне», так и в «Абандоне» мало глубины текста и смыслов. Это просто триллер, который легко экранизировать и получить высокие оценки и сборы. Хотя всё-таки «Абандон» чуть глубже и серьезнее «Западни». Данная книга неплохо приоткрывает тему религиозного фанатизма, а так же жажды наживы. После такого произведения люди кажутся чем-то очень уж плохим. А судьба многих героев, в том числе Ланы, заставляет чувствовать очень много сострадания и ужаса.

Заключение: «Абандон» мне понравился даже больше, чем «Западня», хотя «Западня» была более драйвовая и эпичная. «Абандон» же более мрачный, более атмосферный, чуть более глубокий. Текст у Крауч по-прежнему легкий и понятный, книга читается живо и легко. Особенно мне понравилось, как автор играет с параллелями между прошлым и настоящим, помещая разных героев в схожие ситуации. При большем желании Крауч мог бы снискать и большую славу и лучшие оценки\отзывы. Но захочет ли Блейк выйти на новый уровень? Талант у него есть, здесь спор неуместен. Надеюсь, что Крауч пойдет вверх. Но рассудит это лишь время. Буду и дальше читать книги Блейка, в надежде, что попадется еще что-нибудь достойное.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Блейк Крауч «Западня. Занесённые снегом»

tapok, 7 марта 2018 г. 19:58

Криминальная роуд- драма

***

Иногда хочется получить от книги именно то, чего ожидаешь. Сейчас писатели готовы на всё, чтобы хоть как-то удивить читателя. Так Стивен Кинг в трилогии-детективе вдруг на третьей книге внезапно включает мистику. Или в фэнтези книге (не упоминаю имен и названий, чтобы не скатится в слив информации без спойлера) вдруг к середине произведения оказывается, что это фэнтези-постапокалипсис, сиречь, фантастика, просто мир откатился к прошлому. Все эти панчи бывают то приятными, то дешевыми. Но вот порой хочется отдохнуть от этого. Благо, мне попался на глаза роман Блейка Крауча «Западня. Занесенные снегом». До этой книги я ничего не читал у автора, сериал не смотрел. Да и выбрал книгу, взяв за исходную точку количество страниц. «Западня» — самое короткое самостоятельное произведение у Крауча.

Первое, что бросается в глаза при чтении данного произведения – бешеный темп повествования. Главы короткие, их количество составляет аж 80 штук. В какой-то момент Крауч настолько взвинчивает и без того высокий темп, что голова кружится. Мир при этом выписан очень схематично. Понятно, что это современная Америка и примерно наши дни. Но какой жизнью живет главный герой, какими глазами смотрит на окружающую действительность? Крауч дает лишь эрзац-описание: Уилл Иннес – молодой адвокат, отец больной девочки. И практически тут же автор кидает протагониста в пыл-жар. У Уилла пропадает жена, копы, как водится, чешут репу да пожимают плечами. Потом и вовсе пытаются обвинить самого Иннеса (стиль такой у копов, понимаешь ли, чуть что – виноват муж). По мере повествования Крауч немного раскрывает характер Уилла, но Иннес всё же остается картонным, как и его дочь Дев. Кейлин, которая по ходу повествования присоединяется к команде Иннеса тоже шаблонная. Не обошлось без пары роялей в кустах. Но при этом есть некоторые очень даже интересные сюжетные ходы. Апогей повествования отнюдь не один, их несколько, они надстраиваются друг над другом, образуя очень драматичный финал.

Заключение: «Западня. Брошенные» — крепкая драма (или триллер, кому как). Читать книгу интересно и легко, уровень экшена запредельный. При этом шаблонные персонажи, ни толики какой-то Великой Идеи или пересудов о Высшей материи. Роман Крауча отлично подойдет, чтобы отвлечься от серых будней и увлечься чтением, чтобы сильно не напрягать мозг. Из «Западни» вышел бы неплохой фильм, думаю, рано или поздно Блейка ждет очередная экранизация. Судя по рейтингам, кино по книгам выходит лучше самих книг. И тем не менее, я не пожалел, что начал знакомство с творчеством Крауча. Буду читать дальше.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Джейн Лителл «Отнять всё»

tapok, 5 марта 2018 г. 05:49

Женские разборки – штука опасная

***

«Отнять всё» — один из романов серии «Психологический триллер» (детективом тут и не пахнет, а вот триллер – точное определение). Серия достаточно новая, но популярность в книжных магазинах завоевала нешуточную. Естественно, из-за разных авторов, уровень произведений тоже разный. Но «Отнять всё» уверенно показывает себя на фоне «Девушки в поезде» или «В тихом омуте». Ну а до низкой планки («В опасности») книге Лителл точно далеко.

Аннотация к роману раскрывает, по сути, общий замысел. Есть два героя (женщины), одно место работы. И одна метит на место другой. Правда, мотив тут явно не финансовый, что радует. Про экономику читать – это в другой раздел. Роман достаточно короткий, читается живо и с интересом. Глав много, они строго следуют друг за другом – то Хейя (подчиненная), то Кэти (ее босс). Внутри глав нередко встречаются флешбеки и разрывы в повествовании, что поднимает уровень экшена до высокого. Воды в книге нет, провисаний в сюжете тоже. И хоть интрига как таковая отсутствует, дочитать хочется до конца.

Главные герои получились очень даже яркими. Хейя – холодная финка, она всё делает продуманно. Её прошлое – ему не позавидуешь. Настоящее же у нее, на первый взгляд, достаточно перспективное. Кэти – португало-англичанка. В ней чопорность соперничает с горячей кровью. Кэти более эмоциональна, отчего сильно страдает её рацио. Кэти недавно родила мальчика Билли. Муж Кэти – Маркус. В семейной жизни молодой пары не всё так гладко. Один из плюсов романа – герои отнюдь не статичны. С первых страниц Кэти мне нравилась больше всех, зато ближе к финалу книги меня стала раздражать её ревнивость и эгоистичность. Маркус (он тоже фин) отталкивал своей холодностью, но зато ближе к финалу произведения он выглядел чуть ли не самым святым. Хейя же, когда Лителл поведала о её прошлом, перестала выглядеть полной стервой. И хотя финку ничего не оправдывает, всё же сочувствуешь ей.

Заключение: «Отнять всё» — роман любопытный. Он читается легко и быстро, интерес к происходящему не угасает. Правда, перечитывать его я тоже вряд ли соберусь. Из четырех прочитанных книг серии «Психологический триллер» складывается впечатление, что серия всё-таки жива, нежели мертва. Кстати, в 2018 году ожидается выход фильма «Отнять всё» по мотивам книги. Интересно, как это скажется на оценках фантлаба и доп тиражах?

Оценка: 8
– [  7  ] +

Дж. К. Роулинг, Джон Тиффани, Джек Торн «Гарри Поттер и проклятое дитя»

tapok, 28 февраля 2018 г. 18:10

Выйти из зоны комфорта

***

Решение написать восьмую часть о Гарри Поттере – смелое решение от Джоан Роулинг. С одной стороны, она уже ушла в жанр триллер\детектив (речь о «Случайной вакансии» и «Кормароне Страйке», уход этот весьма успешный), с другой стороны – прошло уже очень много времени с выхода «Даров смерти», а камбэки в прошлое нечасто бывают удачными. Но ещё большая смелость – это издать «Проклятое дитя» в формате пьесы – печатном и сценическом. И если сценическая пьеса, безусловно, будет успешна (всё-таки театр в Британии оценен по достоинству), то печатная пьеса – это риск огромнейший. И Роулинг пошла на него, взяв в помощники двух людей – Тиффани иТорна. Всё это изначально настроило читателей против Роулинг, а для российского читателя в бочку меда добавила бочку дегтя Спивак. Уж слишком не любит её российский читатель. Но о переводе будет позже, для этого найдется целый абзац в конце отзыва.

Итак, «Гарри Поттер и Проклятое дитя» — пьеса о взрослом Гарри Поттере и его друзьях. У Гарри и Джинни есть трое детей – Джеймс, Альбус и Лили. Рон и Гермиона женаты, у них есть дочь Роза. И вот настал первый год обучения в Хогварсте для Альбуса и Розы. Конечно же, Роза готова ко всему и хоть сейчас, а вот Ал испытывает огромное давление – ведь назвали его в честь двух директоров школы, а фамилия ему досталась от «Мальчика, который выжил». И вот первая красная линия произведения – это отцы и дети, это популярность одних, и уход в тень предков для других. Роулинг очень грамотно раскрывает эту тему, показывая взаимоотношения Ала и Гарри и отношения Драко и Скорпиуса под знаменатель отношений Ала и Скорпиуса, а так же Гарри и Драко. Чего уж и говорить, психологизм налицо. Роулинг молодец, драму выдала хорошую. Вторая красная линия – это путешествия во времени. Отнюдь не новый сюжетный ход, поэтому ждать чего-то нового от Роулинг и не пришлось. Получилось крепко, добротно, на том и спасибо. Правда, есть небольшие пробелы. Например, откуда у Ала и Скорпиуса

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
волшебные палочки уже под занавес книги, когда буквально пару сцен назад их сломала Дельфи? Авторы этот момент совершенно никак не объясняют. Кто-то посчитает это огромной дырой, но это мелочь, на мой взгляд
. Наконец, еще одна важная черта, которую приходилось ждать от Джоан – это изменение мира, изменения, которые произошли или не произошли в героях. Откровенно говоря, практически всё осталось на своих местах. Разительно изменился лишь Рон – он стал больше похож на Фреда или Джорджа. Почему так? Приходится строить догадки. Ну, допустим, так он справляется с потерей старшего брата… Изменился и Драко Малфой. Причём в лучшую сторону. И снова приходится строить догадки.

Перейдем к минусам. Их в произведении хватает. Выше названа лишь малая толика. Главный минус, как мне кажется, это скоротечность событий. Альбус с первого курса практически сразу прыгает в третий. Перед читателями ставится факт – вот Ал уже подросток, у него есть проблемы. Вроде бы и дается намек на причины этих проблем, но слишком, слишком ненавязчиво. Из-за подобной скоротечности многое кажется шаблонным и картонным. И это от Роулинг, которая выдала семь сногшибательных романов о «Мальчике, который выжил!». Глупо было бы заявлять, что Джоан «скатилась» и так далее. Совсем иные цели были у автора, как мне кажется. Еще один минус – это форма. Очевидно, что многим читателям «не хочется читать пьесу», ведь это «сценарий без деталей» и так далее. Однако, минус этот отнюдь не минус, если он дает такую историю.

А история такова – нас, читателей, возвращают в полюбившийся мир, где прежние герои выросли, но есть волшебство и Хогвартс. «Гарри Поттер и Проклятое дитя» позволяет окунуться в детство, когда все читали про Гарри, обсуждали книги, стояли в очередях, пытаясь урвать первые экземпляры от «Росмэна». Даже фильмы не дают ту атмосферу, которая была в то время. Мне повезло, я это помню. Поэтому рад был освежить память.

Наконец, подошла время поговорить о переводе. Я не читал книги от Спивак, хоть и наслышан. Ругать труд Спивак может каждый, это уже на автомате у многих, увы. А реальность такова – все просто привыкли. Им сложно выйти из зоны комфорта. Сложно читать «не Росмэн». А ведь у Спивак много совершенно крутых находок. У неё Пожиратели смерти стали Упивающимися смертью. Да, «пожиратели» звучат интереснее и проще, но ведь смысл-то не поглощении, а в наслаждении, именно те, кто упивается получает наслаждение (исключительно мой взгляд). Снитч у Спивак стал Пронырой. И пусть снитч звучит стильно, но незнающий английский смысла не уловит. Рита Вритер – настоящая удача от Спивак, ведь Вритер истинно передает сущность Риты, чего не скажешь про «Скитер» Росмэна. Злодеус Злей (Спивак) и Северус Снегг. Вот тут 50х50. Северус – звучит солидно и холодно, а вот Снегг – это то ли кто-то говорит про снег и заикается, то ли не знаю даже. Злей явно выигрывает. Что насчет Северуса Злея? Кхе-хе) Хогварст всё-таки предпочтительнее Хогварца (второе – у Спивак). Волан-де-Морт звучит интереснее Вольдеморта (второе – у Спивак). Спивак так же грешит колдунами, зато у нее муглы (маглы привычнее, но слово «муглы» более пренебрежительное, всё-таки волшебники Роулинг считали себя сильнее и лучше обычных людей, а если не верите – вслушайтесь в то, что говорят «благородные волшебники). Хагрид «Росмэна» явно выигрывает у Спивак, как и Турнир Трех волшебников побеждает без вариантов над Тремудрым Турниром. Про Флер Делакур (Росмэн; у Спивак – Флёр Делакёр, чуть ли не ликер, ха-ха) и Шармбатон (снова Росмэн, у Спивак несусветное – Бэльстек). Виктор всё-таки Крам, а не Крум (снова минус для Спивак). И Долгопус (Росмэн), а не Лонгботтом (Спивак). Суммируя всё вышесказанное – Спивак в чём-то плоха, в чём-то она лучше команды Росмэна. И ругать её, не разобравшись, даже не пытаясь увидеть положительные стороны – себе дороже.

Заключение: пьеса хороша. Жаль, что это именно пьеса, а не роман. Однако сознательно читать её, настраиваясь на Спивак и стартовые минусы – полный бред. Роулинг дает читателям шанс вернуться в прошлое, шанс узнать, каков Гарри Поттер и его друзья спустя 19 лет. Выйдет ли экранизация и адаптация в виде романа? Знает только сама Роулинг. А пока – читайте, выходите из зоны комфорта и не позволяйте предрассудкам победить вас. Удачи!

Оценка: 10
– [  8  ] +

Камилла Гребе «На льду»

tapok, 25 февраля 2018 г. 07:56

Северная Европа – новая веха в жанре детективов и триллеров

***

В последнее время литература из Северной Европы набирает популярность. Здесь и «Миллениум» Ларссона, здесь и книги Несбё. Время от времени попадаются и просто добротные, хоть и менее популярные (читай – распиаренные) вещи. К ним можно отнести и «На льду» Камиллы Гребё. Книга вышла в серии «Мастера саспенса». Практически все книги данной серии – крепкие романы (часто – дебютные). Не скажу, что в них уж слишком много саспенса, но он есть. В целом же, уровень «Мастеров саспенса», как мне кажется посильнее, чем в серии «Психологический триллер» (правда, со второй серией я знаком еще мало).

Итак, «На льду». Роман Гребе с первых страниц кажется похожим на «Миллениум». Главный герой – коп, уопминается СЭПО, действие происходит в Стокгольме, несколько сюжетных линий. Но это лишь поверхность айсберга. Всё-таки «На льду» мало похож на более именитые книги Ларссона. Книга Гребе рассказывает сразу о трех персонажах: об Эмме, о Петере и о Ханне. Эмма – молодая работница магазины одежды. Она знакомится со своим начальником, вскоре у них завязывается роман. Петер – коп средних лет, он в разводе и совершенно не принимает участие в воспитании сына. Наконец, Ханне – женщина в солидном возрасте, психолог, у неё недавно обнаруживается старческая деменция. Что же их объединяет? Объединяет их труп женщины, найденный в доме бизнесмена Орре. Бизнесмен, естественно, оказывается тем самым начальником Эммы.

К счастью, Камилла Гребе не пошла легким путём. Помимо разных сюжетных линий (они, естественно, рано или поздно соединятся в одну), есть еще обширные экскурсы в прошлое главных героев. Экскурсы эти порой оказываются интереснее главного сюжета. Особенно прошлое Эммы. Более того, нередко точки зрения Ханне и Петера на одно и то же расходятся, что создает весьма объёмную картину.

Язык повествования достаточно прост, но не примитивен. Работа переводчиков и редакторов – на четверку с минусом. Очень часто появлялись одинаковые слова в двух предложениях подряд. Не уверен, что это авторский приём. Книга читается легко, драйв присутствует. Гребе очень часто делает разрывы даже в одной линии повествования, то уходя в прошлое, то возвращаясь в настоящее. В итоге получится роман без воды, что радует.

Заключение: «На льду» — крепкий скандинавский триллер. Да, у него есть минусы – временами он прост, работа редакторов\переводчиков немного расстраивает. Самый же главный недостаток – это провал интриги примерно страниц за 80-100 до конца книги, когда всё становится ясным. Но даже при таком сюжетном ходе читать интересно. Хорошая книга для серии, не лучшая, но и не худшая.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Ральф Сарчи, Лиза Коллиер Кул «Избави нас от лукавого»

tapok, 23 февраля 2018 г. 05:57

Избавь нас от иллюзий

***

Фильм «Избави нас от лукавого» в своё время очень меня поразил с положительной стороны. Он был сильным, жестким, в чём-то даже шокирующим. Фильм казался глотком свежего воздуха на фоне приевшейся франшизе «Паранормальное явление» и подобной чепухе. Да и по сей день про экзорцизм снимают такую чепуху, где повтор повторяет повтор, если вы понимаете меня. Я не то, чтобы уж знаток подобной тематики, но фильмы смотрел всякие, почитал пару книг (тот же «Омен» и «Изгоняющий дьявола»). В общем, есть от чего отталкиваться. И да, во всё подобное я абсолютно не верю и на веру принимать не собираюсь, чего бы там ни хотел Ральф Сарчи (автор «Избави нас от лукавого»). Просто нравится мне жанр ужасы как возможность расслабиться между чем-то серьезным (будь то фильм, книга или просто житейское дело).

Произведение Сарчи и Кул «Избави нас от лукавого» (в РФ очень уж постарались с названием, уж лучше «Остерегайся ночи» или «Берегись ночи», чем «Избави нас от лукавого) – это сборник историй Ральфа Сарчи (байопик, если говорить современным жаргоном). Именно сборник, а не роман. Цельного сюжета в нём нет. В этом состоит первая иллюзия, на которую я напоролся. Вторая – жуткое провисание сюжета (которого нет, помните?). Выглядит это так. Начинается глава про какой-нибудь экзорцизм. И в середине главы авторы начинают нести всякую чушь, которая мало относится к конкретному экзорцизму. Это даже не «линейный с экскурсами», а «экскурс с ноткой линейности». В итоге как таковые истории в книге занимают от силы процентов 30-40. Остальное – псевдоэнциклопедические знания и «я помню, как». Как понимаете, в книге, помимо цельного сюжета, нет цельного завершения. Сложилось ощущение, что один писатель (Кул) пришла к знаменитому копу-экзорцисту и взяла у него интервью.

В плане языка книга вполне себе. Нет явных нареканий, но и текст не блещет легкостью. Правда, тематика легкость и не обещает. Ещё одна иллюзия – объём книги. В конце даются «приложения» в виде молитв. Серьезно?! Польза от них настолько мала, что ощущаешь развод – за твои деньги вложили никому не нужный доп материал. Просто для объёма, так как сам «роман» достаточно короток.

Заключение: связь с фильмом я так и не нашел. Удовольствия от чтения не получил. В некоторых моментах, признаюсь, было жутковато, но не более. Очень жаль потраченного зря времени. Да к тому же еще и покупал бумажное издание. Попробуй теперь от него избавиться. Крайне не рекомендую к прочтению.

Оценка: 4
– [  5  ] +

Стиг Ларссон «Девушка, которая взрывала воздушные замки»

tapok, 18 февраля 2018 г. 18:48

Всё круто, конечно, но тебе не кажется, ты за два дня как-то нереально политизировался? ©

***

Три книги «Миллениума», после их прочтения, можно смело ставить рядом с «Трилогией Билла Ходжеса» Кинга. Не в плане оценок и\или хайпа, но в плане трансформации каждой книги в рамках своих трилогий. «Мистер Мердседес» был крепкой полицейской драмой\триллером, причём в рамках реализма. «Кто нашел, берет себе» имел элементы трагикомедии и слишком походил на слабую копию сериала «Фарго». Наконец, «Пост сдал» напрочь уходил в эзотерические бредни, срезая накал реализма в сторону хромающей мистики. Нечто подобное произошло и в «Миллениуме». «Девушка с татуировкой дракона» — мощнейший этнический детектив\драма\триллер об исследовании таинственной смерти девушки, которая случилась около сорока лет назад. «Девушка, которая играла с огнём» — драма о социальном гонении, драма о родителях и детях, причём намного более слабая, чем первая книга. Третий же роман, «Девушка, которая взрывала воздушные замки» — это чистый политический триллер, где не просто рука руку моет, но еще и колет исподтишка.

С одной стороны, это дает большой клубок хитросплетенных интриг, что не может не радовать. Ведь Стиг Ларссон явно не для прямолинейного восприятия выписывал свои произведения. С другой же стороны, автор настолько неудобоваримо всё это делает, что клубок превращает скорее в запутанную (!) и затянутую (!) леску (даже не проволоку). Это выражается следующим образом: помимо привычных сюжетных линий (Микаэль\Эрика\Лисбет) появляются второстепенные (жизнь «Миллениума», новая работая Эрики), которые в целом воспринимаются неплохо, поскольку кое-какие персонажи перекочевали из первых двух книг. Но помимо этого Ларссон снабжает читателя еще двумя громоздкими ветками сюжета – это ГПУ \ Без и «Клуб Залаченко», в каждой ветке есть свои герои, которые лишь к середине романа становятся чуть-чуть отличимыми друг от друга. Я и представить себе не мог, что героев можно так невзрачно впихивать в сюжет. И лишь когда герои политических сюжетов становятся похожи на людей, а не на плотный картон, только тогда книга начинает играть яркими красками. В общем, есть вопрос к Ларссону о первой четверти романа, которая оказывается скучной, сумбурной и громоздкой. Зато третья, а в особенности четвертая, части романа – это шик и блеск. Вот здесь-то и раскрывается план не только Блумквиста и компании, но и план Ларссона. Диву даешься, как долго автор расставлял шахматные фигуры на доске… Суд над Лисбет как квинтэссенция противостояния безжалостно-тупой бюрократии и свободомыслия – почти анархо-пропагандистское постулирование. Браво!

Немного о героях. Блумквист по-прежнему хорош и колоритен, в третьей книге ему уделяется достаточно много внимания, что радует. Но еще больше радует Лисбет. Она снова похожа на человека, каким была в первой книге. Я, честно признаться, уже и не ждал от неё камбэка. Эрика тоже получает намного больше страничного внимания. Она практически превращается в одного из главных героев, хотя раньше маячила лишь на горизонте. А вот Соня Мудиг, которая была светлым пятном во второй книге, в третьей практически не имеет места. Про её конфликты на работе (с Фасте) вообще молчу. Их будто и не было. Понравилась Моника. Она словно в каких-то моментах пытается «играть Лисбет» на минималках. И в чём-то Моника даже приятнее, чем Саландер. Наконец, Анника. В первых двух книгах она лишь упоминалась, зато в третьем романе ей отведено очень важное место. И пусть её характер – это зыбкая дымка, но всё же Анника представляется интересным персонажем. Может, все Блумквисты такие? Кто знает.

Заключение: третьему тому «Миллениума» однозначный зачёт. Книга намного сильнее второго романа, хотя и уступает первому. Уровень накала страстей ближе к концу достигает практически предела. Жаль, что Стиг Ларссон так рано ушел из жизни… Пока не решил для себя, буду ли читать продолжения книг о Лисбет и Блумквисте, но такую возможность допускаю.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Стиг Ларссон «Девушка, которая играла с огнём»

tapok, 12 февраля 2018 г. 18:53

Совершенно другая история…

****

Эксперименты внутри одного цикла – штука рискованная. То, что однажды завоевало популярность у читателей, пусть и штамп, но штамп проверенный и железный. Стиг Ларссон же решил поиграть со своим произведением. Получилось ли? Решать каждому. Лично я не могу дать однозначный ответ.

«Девушка, которая играла с огнём» — это снова детективная история, но не такая мрачная, какой была первая часть. В первом произведении главным героем, на мой взгляд, был Микаэль Блумквист. Здесь же основным протагонистом является Лисбет Саландер, если говорить о первой трети книги. Причём после событий первой романа Лисбет сильно изменилась. Она поправила внешность, получила кучу денег, оборвала все прошлые связи, даже с Блумквистом. И если в первой книге Саландер вызывала симпатию, её «фрикнутость» выглядела притягивающее, то теперь Лисбет не вызывает таких чувств. Она скорее отталкивает, чем притягивает. Её не спасает даже положение жертвы. Хотя и до этого она была жертвой (правда, всего лишь Бьюрмана). Странным выглядит и внезапное появление у Саландер….

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
сестры-близнеца
. Задумывал ил Ларссон её изначально? Не уверен. Не менее удивляет твист по поводу
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
отцовства Лисбет. Залаченко!
Да ладно?!.

Вторым заметным отступлением от первой книги стало изменение стилистики текста. А если говорить прямо, то в «Девушке, которая играла с огнём» появилась вода. Мало того, что первая треть книги – это то, что описано в аннотации, так ещё и Ларссон решил, что читателю интересно на какой именно улице перекрыли движение перед штурмом квартиры подозреваемого. Зачем такие детали? А что вы скажете о том, что каждый дом (любого из персонажей) обязательно несет информацию о количестве квадратных метров? Тоже лишнее. А упоминание улиц, перекрестков, скверов и всего прочего? В «девушке с татуировкой дракона» тоже были подробности, например, карта Хедебю. Но всё это выглядело органично и стильно, чего не скажешь о второй книге. Зато, как противовес – мы многое узнает о прошлом Лисбет. Можно даже сказать, что книга этому и посвящена. Однако, к моменту, когда юность Саландер приоткрывает завесу тайны, Лисбет уже не выглядит приятным персонажем. Хотя я допускаю, что другие читатели посчитают иначе.

В плане композиции к роману есть вопросы. Книга поделена на четыре неравные (во всех смыслах) части. Первая – очень скучная и водянистая. Вторая часть становится уже интересней, хотя в ней заметны следы воды, перешедшие из первой. Настоящий прорыв – это третья часть. В ней Саландер уходит в тень, а первую скрипку играет Микаэль и другие герои. Получается настоящее расследование, то, чего мне не хватало со времен «Девушки с татуировкой дракона». Наконец, четвертая часть. Она напоминает вторую. Благо не водой, а камбэком Лисбет. И снова пришлось поймать себя на мысли, что Саландер становится неприятной, увы. Опять же, слив главного

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
убийцы
примерно за треть до конца книги? Зачем?

Но всё-таки книга хороша. В ней есть Швеция, есть интрига, есть необычные персонажи – Микаэль, Лисбет (хоть и Саландер со знаком минус). Даже некоторые копы оказываются вполне симпатичными героями (Соня Мудиг и Баблански).

Заключение: «Девушка, которая играла с огнём» — неплохое продолжение первой книги. Ларссон очень рискнул (не совсем оправданно) с экспериментами в стилистике и антураже. Вместе с этим читатель получает интригу девства Лисбет, драматичный финал, заставляющий скорее начать третий том «Миллениума». Надеюсь, что финал не подкачает. По крайней мере, финал от Ларссона.

Оценка: 8
– [  9  ] +

Филип Дик «Мечтают ли андроиды об электроовцах?»

tapok, 10 февраля 2018 г. 05:53

Это не ложка гнется. Всё обман © К\ф «Матрица» (тот самый мальчик в доме Пифии)

****

Роман Филиппа Дика «Мечтают ли андроиды об электроовцах?» — произведение-загадка. При своем объёме (некоторые авторы при таком же количестве страниц называют свои творения повестями, к примеру) книга настолько неоднозначна, что диву даешься. Причём неоднозначность не в плане понравилось\не понравилось. Диссонанс здесь в том, что произведение понимается по-разному. Кто-то увидит в книге Дика постапокалипсис, кто-то – ксенофантастику (андроиды как пришельцы), кто-то – противостояние ИИ (аналогия с к\ф «Я , Робот»), кто-то – боевик. Иные заметят драму (главный герой, Рик Декард, совершенно несчастен). Наконец, кто-то из читателей узрит вопросы самоидентификации в обществе, а если идти дальше, то речь может зайти и самоидентификации ИИ в мире людей (и\или мире ИИ). Короче, в плане слоев текста «Мечтают ли андроиды об электроовцах?» — это настоящая кладезь для ума. Вместе со всем этим создается ощущение, что автор намеренно оставлял зияющие дыры в сюжете (кто воевал и за что? Неужели у андиков кровь? И так далее), чтобы читатель сам додумывал детали.

Занятно и другое. У романа есть адаптация в виде комикса (адаптация, кстати, безупречная) и в виде фильма. Что комикс, что фильм – они тоже не дают полноценных ответов! На мой взгляд, это настоящее искусство – так выстроить книгу. К тому же, популярность «Мечтают ли андроиды об электроовцах?» до сих пор высока, хотя во многом это обязано экранизациям.

В плане сюжета книга представляет собой сплав полицейского квеста (не детектива) с триллером\драммой. За первую часть сюжета отвечает Рик Декард – платный охотник на андроидов (он же – бегущий по лезвию). Декард женат, но без любви. Он хочет купить животное, но на это у него нет денег. И когда выпадает возможность подзаработать, то Рик окунается в дело с головой, каков бы ни был риск. В этом же сюжете Филипп Дик мучает читателя вопросом – а кто есть андроид? Насколько он ИИ, а насколько – человек человечен? Вторая подсюжет – это Джон Изидор, аномал. Автор сообщает о Джоне, что он не прошел даже текст АйКью, называет недоумком, но при этом Изидор – очень даже симпатичен, он добр, проявляет сочувствие к андроидам и людям.

Из недочетов романа я бы отметил его объём. Хотелось бы чуть побольше страниц, чуть больше описаний, ведь сюжет сам по себе прекрасен и самодостаточен. Ещё один из минусов – это перевод. Мне достался довольно посредственный перевод, в котором было много жаргонизмов и просторечия. Правда, такой перевод нисколько не испортил впечатление от произведения.

Заключение: «Мечтают ли андроиды об электроовцах?» — знаковое произведение. Она остается сильным и по сей день, пусть об ИИ есть и более современные, более продуманные книги. Труд Дика уникален. Это моя первая прочитанная книга у автора, но на достигнутом я не намерен останавливаться. Буду и дальше читать Дика, надеюсь, что не зря.

Оценка: 10
– [  8  ] +

Стиг Ларссон «Девушка с татуировкой дракона»

tapok, 5 февраля 2018 г. 18:46

Таинство скандинавской Европы

***

«Девушка с татуировкой дракона» — вещь феноменальная. Две экранизации (шведская, как по умолчанию, а вот американская – признание общемирового уровня), отличные оценки и отзывы, хорошие продажи. При заочном же знакомстве с произведением становится понятно, что книга Ларссона, как минимум, выдающаяся. Так в чём же заключается подобный успех?

Шведский автор не стал углубляться в фантастические и\или эзотерические изыскания, он взял старую-добрую (нисколько не добрую, но старую) Швецию и написал детективную историю, которая захватывает дух, снабдил всё это парой-тройкой занятных персонажей. Это вкратце. А более подробно ниже.

Сюжет «Девушки с татуировкой дракона» достаточно многосложен. Всё начинается как история журналиста с подмоченной репутацией. Микаэль Блумквист совсем недавно высоко котировался, сейчас же его карьера и жизнь пошли на спад. Стиг Ларссон при этом выгораживает своего героя, делая его борцом за справедливость и правду. Неожиданно Блумквист получает задание – провести частное расследование старой семейной драмы. Журналист и расследования – суть вещи разные. Вот только податель задания (Хенрик Вангер) убежден, что Микаэль справится с поставленной целью. И снова здесь кроется продвижение образа Блумквиста. Ощущается, что Стиг Ларссон очень любил своего героя, за что нисколько нельзя пожурить автора. Параллельно с этим сюжет крутится вокруг фрик-хакерши Лисбет Саландер. Лисбет – фигура противоречивая. Она асоциальна, при этом обладает тонким аналитическим умом и способностью находить уголку в стоге сена. Неудивительно, что рано или поздно, но две сюжетные линии сливаются в одну. Получается шикарный тандем – независимая, холодная хакерша и дотошный журналист. Наконец, чего стоит сама семья Вангеров. Там что не образ, то сказка! Будто Ларссон учился у Гоголя, читая «Мёртвые души». Действие происходит, в основном, на небольшом шведском острове, что создает атмосферу замкнутого пространства.

И раз уж пошла речь об атмосфере, то ей будет выделен целый абзац. Помимо замкнутого пространства, есть и другие оттенки происходящего. Сюжетные ходы, которые повествуют о Лисбет, полны мрачности, они асоциальны. И пусть Лисбет на грани или около, иногда читать про неё не очень приятно. А вот Блумквист помещен в атмосферу таинственности. Но куда более важно восприятие скандинавского севера. Образ холодной страны, а точнее её глубинки, в прямом смысле слова шикарен. Если вы, как и я, впадаете в трепет от пейзажей Исландии, Швеции, Норвегии и так далее, то «Девушка с татуировкой дракона» — это пять с половиной сотен страниц наслаждения, даже если убрать сюжет за скобки. Ведь северные мотивы – это как отдельный вид искусства.

Пара слов об экранизации. Американский фильм я посмотрел примерно тогда, когда он вышел в широкий прокат. Фильм сильно не зацепил. Даже не запомнился. А потом я узнал о первооснове. И только сейчас дошло до прочтения. Вместе с чтением романа я параллельно смотрел урывками всё тот же американский фильм. Получился он, скажу вам, очень сильным и интересным. Близость к оригиналу ошеломительная, за исключением пары моментов, где Америка уж никак не может обойтись без лишнего драматизма и пафоса. И да, Лисбет у Финчера намного более асоциальная и фрикнутая, чем у Ларссона. В остальном же экранизации ставлю зачёт. Шведский же аналог фильмов я решил посмотреть после прочтения трилогии.

Что до минусов книги, то их я не обнаружил. Текст ровный, интересный. Ларссон вовремя переключает сюжетные линии, смещает оттенки. Читать безумно интересно, интрига держит, в героев хочется верить. Пожалуй, только название мне не нравится. Она совершенно не отсылает к красной линии, что идёт лейтмотивом – участь женщин, попавших в руки маньяков. Но это уже вопрос к отечественным переводчикам. Так же немного странным выглядит композиция романа. Есть два крупных апогея. Один – загадка Харриет, второй – загадка Венестрёмма. По сути, всё завязалось именно с Венестрёмма, однако, по силе первый апогей сильнее второй. Он и идёт первым в плане подачи общего сюжета. От этого всё выглядит так: держите первую концовку, а потом получайте вторую, когда впечатление от первой ещё живо и дышит. Как по мне, второй апогей можно былы свернуть в длинный, но всё же эпилог, а не в 1\6 книги.

Заключение: «Девушка с татуировкой дракона» — образцовое скандинавское произведение. Оно тонкое, сильное, атмосферное. Ларссон создал феноменальный труд. Огорчает, что признание Стиг при жизни не получил. Поэтому, как говорится, рест ин пис, Стиг Ларссон. И спасибо за всё!

Оценка: 10
– [  12  ] +

Джордж Р. Р. Мартин «Путешествия Тафа»

tapok, 29 января 2018 г. 05:53

«Путешествия Тафа» — это сборник веселых и поучительных повестей и рассказов об экоинженере Тафе. Поистине цикл «Тысяча миров» — это много всего непохожего друг на друга. Если сравнивать «Тафа» и «Умирающий свет», то они больше напоминают черное и белое, нежели что-то другое. «Умирающий свет» был хорош с психологической точки зрения, в нём были интересные образы и идеи, при этом роман получился в меру депрессивным и упадническим. «Приключения Тафа» же заставляют читателя не раз и не два улыбнуться происходящему, настолько всё легко и беззаботно.

Сборник включает в себя пять повестей и два рассказа. Все они рассказывают об одном герое, который попадает в разные условия. Таф — человек-загадка, порой его действия не поддаются поверхностной логике, а его прошлое и вовсе покрыто завесой тайны. При этом Хэвиланд (имя Тафа) вызывает стойкую к себе симпатию. Это обусловлено, прежде всего, чертами его характера – добротой, честностью, проницательным умом. Иногда Таф выглядит наивным, но это определенно не так. Я бы даже сказал, что он хитер, когда это необходимо, он обстоятелен и независим. Правда, вместе с этом Таф бывает тщеславен, жаден до денег. И не раз за сборник его можно попрекнуть за стремление к деньгам. Вот только это слишком поверхностно. Хэвиланд так общается с людьми по простой причине – люди привыкли расплачиваться деньгами, а не чем-то другим. Мне кажется, что Таф устал ждать обычной благодарности, обычного самопожертвования от людей, он говорит с ними понятным языком – языком выгоды и валюты. Так же Хэвиланд приковывает к себе внимание за счёт своей профессии экоинженера. В руках Тафа находится мощнейшее биооружие, а он использует его для подтягивания слабых цивилизаций, для баланса. Многие на его месте уже скатились бы до убийственного господства… Привлекает и симпатия Тафа к кошачьим. Это достаточно милая зависимость, которой никак нельзя попрекнуть героя. А чего стоит его манера общения! Да, в ней много пафоса и самолюбования, однако, насколько же Хэвиланд харизматичен!

«Приключения Тафа» сложно назвать полноценным романом. Многие повести не связаны какими-то мелкими деталями, кроме Тафа и Ковчега. От этого создается ощущение рваного повествования, между кусками сюжета не хватает каких-нибудь интерлюдий. Видимо, в конце 80ых Мартин еще не дорос до такой проработки деталей. От этого еще интереснее выглядят его более поздние произведения (речь, конечно же, о «ПЛиО»). Пожалуй, кого-то и оттолкнёт эта сырость. Другие же станут кидать камни в огород автора за религиозный подтекст произведения. Не раз и не два Таф мнит себя богом, а то и действует как бог. Так же его называют некоторые другие персонажи. Вместе с этим сам текст отнюдь не духовный, это лишь аллюзии, а не полноценный фундамент.

Отдельно хотелось бы отметить повесть «Чумная звезда». В ней Таф ещё предстает перед нами тёмной лошадкой, а сам сюжет достаточно оригинален (относительно всего сборника). Рассказ «Зверь для Норна» вышел очень ироничным и умным. В нём Хэвиланд раскрывает свою склонность к хитрости и проницательности. А вот «Повторная помощь», «Манна небесная» и «Хлеба и рыбы» — по сути копии самих же себя. А точнее копии «Хлебов и рыб», так как они являются первоосновой. Вот эти три паззла из общей канвы мне понравились менее всего.

Заключение: хороший, легкий сборник, заставляющий улыбаться. «Умирающий свет» мне показался поинтереснее, но в целом «Путешествия Тафа» — вполне интересная вещь. Правда, особо фантастику Мартина не замечают, покуда гремит на экранах «Игра престолов»…

Оценка: 8
– [  3  ] +

Флинн Берри «В опасности»

tapok, 27 января 2018 г. 18:49

В тихом английском городке...

****

Книги серии «Психологический триллер» весьма противоречивы. Их отличного раскупают (работает принцип цены и частого выхода новинок), но шанс нарваться на что-то слабое очень велик. Пока я знаком только с «Девушкой в поезде» и «В тихом омуте». К слову, оба этих романа показались мне достаточно интересными и достойными. А вот «В опасности» подкачал.

Сюжет книги строится вокруг Норы и её расследования по поводу убийства её сестры Рэйчел. Нора приезжает к родственнице и находит её мёртвой. Город, в котором жила Рэйчел, очень тихий и маленький. Здесь даже нет собственного детектива, которого приходится ангажировать у соседей, чтобы заняться делом убитой. Сама обстановка маленького городка и депривации Норы действует на читателя очень мрачными тонами, создавая атмосферу если не обреченности, то угнетения и толики отчаяния. Давно известно, что замкнутое пространство — один из ключей к успеху. И Берри пользуется им, но ключ совсем не спасает книгу.

От плюсов (интрига — кто же убийца? \ камерная атмосфера \ английские просторы) перейду к минусам. Здесь намного больше пространства, есть где разгуляться. Увы. Роман «В опасности» — это пример того, как стилистически можно убить всё наработанное ранее. Берри выбрала очень интересный способ подачи материала — от первого лица в настоящем времени. Это заставляет читателя буквально влезать в мир главного героя и сопереживать ему. Однако автор забывает о внутреннем мире персонажа, делая ставку на описание событий. В итоге повествование стекается в банальный квест («я иду», «я делаю»). Приходится додумывать за Нору слишком многое. И в этом заключается основа для психологического триллера? Второй большой минус — это нелогичность действий главной героини. Нора может думать о том, что ей стоит втереться в доверие к какому-то горожанину, как она тут же кроет матом этого горожанина. Или другой пример. Нора думает о том, что стоит убрать молоко с холода, но...ничего не делает. Утром находит молоко, превратившееся в лёд. О логике Нора, видимо, не слышала вообще. Наконец, третий огромный минус — хаотичность повествования. Глав в книге очень много, а объём текста мал. Так каждая глава ещё и на куски поделена. В одной и той же главе может происходить следующее:

а) Нора что-то делает;

б) Нора думает о том, что могло бы быть;

в) Нора вспоминает прошлое.

Порой эта хаотичность вызывает даже раздражение. Никакой цельной картины и равного полотна повествования! И в этом заключается психологичность триллера? Это насаждение слишком искусственно. Как такового напряжения не ощущается. Нет сопереживания Норе. Нет вообще ощущения, что Нора живая. Происходящее выглядит историей у костра, выдумкой. на мой взгляд, книга должна (даже фантастика) быть похожа на что-то реальное или способное быть реальным. «В опасности» же на подобное, увы, не тянет.

Заключение: роман Финн Берри даже получил какую-то номинацию. За что? Непонятно. Крайне слабая книга, по крайней мере, в плане стилистики. Как захватывающая история книга тоже плоха. Не стану её рекомендовать к прочтению. Пожалуй, прочту ещё пару книг серии, если их уровень будет таким же, как у этой — отложу серию в дальний ящик. «Мастера саспенса», например, не так популярны, но намного сильнее, если за основу для сравнения брать «В опасности» и любую другую книгу «Мастеров» (их я прочитал не всех, но примерно половину — точно).

Оценка: 6
– [  7  ] +

Джордж Р. Р. Мартин «Умирающий свет»

tapok, 23 января 2018 г. 17:52

Мир, где никому не место

***

«Умирающий свет» — научная фантастика от автора «ПЛиО». Рядовые читатели даже и не знают о том, что Джордж что-то писал кроме «Игры престолов». А он писал. И очень даже хорошо. Из крупной формы у Мартина есть ещё «Грёзы февра» (очень даже стильный готичный роман о вампирах и пароходах), есть неплохой роман-антология «Шторм в гавани ветров» (хотя он и слабее «Грез»). Не так давно вышло «Бегство охотника» (в соавторстве). Наконец, есть непереведенный роман, роман «Путешествие Тафа» и роман для мира «Диких карт». Негусто, конечно, но что есть, то есть.

«Умирающий свет» — очень точное название для этого произведения. В нем кроется сразу несколько подтекстов. Во-первых, прямое значение — это фактическое название планеты Уорлон. Во-вторых, лейтмотивом всей книги проходит тема надежды, её увядания, затем новое рождение с последующим увяданием, то есть с её смертью.

...Уорлорн. Планета – фантомная планета. Уорлон — планета, которая путешествует по всей галактике. Ей неважно, идет она через окраину или через самый центр мира людей. Фантастическое допущение, казалось бы, совершенно нелепое и наивное, в итоге оказывается мостом к достойным авторским идеям. Именно на Уорлоне и будут происходить основные события романа. Сюда направляется Дерк — мужчина, получивший сигнал от своей бывшей возлюбленной. Он лелеет надежду, что Гвен (Гвиневера, чувствуете?!) сможет снова полюбить его спустя семь лет. В своем же сердце Дерк находит место для любви, хотя однажды он уже получил отказ от Гвен. Дженни (ласковое имя, придуманное Дерком для Гвен) встречает своего бывшего в аэропорту. Семь лет оказываются глубокой пропастью между ними. И если Дерк остался примерно тем же человеком, которым и был, то в Гвен ощущаются радикальные изменения. Она стала более мудрой, более хладнокровной и даже расчетливой. Но куда важнее, что теперь она — бетейн Джаана. Примерно треть романа Джордж Мартин расставляет шахматные фигуры на доске, чтобы сыграть с читателем партию по авторским правилам. Мартин пускается в описание культуры цивилизации, очень отличающейся от привычной нам. В какой-то момент происходящее (особенно по части мифологии) начинает вызывать недоумение и даже желание закончить знакомство с «Умирающим светом». Однако делать этого не стоит. Начиная со второй трети книга заметно прибавляет в динамике и раскрытии персонажей. Больше внимания уделяется культурно-этническим особенностям кавалаанцев (их мифология, которую описывал Мартин до этого — штука сомнительная и путанная). Надо так же отметить, что произведение не скатывается во что-то авантюрно-приключенческое. Психологизм событий и героев имеет место быть.

Главные герои выписаны вполне неплохо. Порой им сопереживаешь, порой их не понимаешь, а порой видишь, что действуют они единственно правильным способом, сколь сложным бы он ни был. Дерк — главный двигатель «умирающих надежд». Временами его даже жаль. Джаан — благородный и умный, он являет собой образ вдумчивого аристократа. Гарс импульсивен и горяч, он, тем не менее, всё сделает для своего тейна и своей собетейн, если кто-то позарится на его владения.

Роман содержит несколько образов, которые заставляют удивляться фантазии автора. Даже восхищаться. Это относится к идее планеты, которая становится пригодной для жизни в результате

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
прохождения мима целой системы Солнц. Фестиваль, который организуют 14 других планет на Уорлорне, чтобы потом оставить свои 14 городов умирать в безызвестности...
. Это небывалая система отношений как внутри отдельных родов кавалаанцев, так и между этими родами. Это и город Сирен — поющий город.

Не обошелся роман и без минусов. К ним можно отнести затянутую первую треть книги, где больше запутанного, чем ясного. Да и интрига хромает в этой же трети. Ещё один минус — слабая связь с другими произведениями условного цикла. С другой стороны, это именно условный цикл, так что Мартину простительно подобное допущение.

Заключение: хороший роман, в котором нашлось место налетё романтики, драйвовым приключениям, интересной цивилизации. Плюс образ умирающей планеты. Пока что это самое сильное произведение из условного цикла «Тысяча миров» (если читать цикл по хронологии событий).

Оценка: 9
– [  7  ] +

Стивен Кинг «Пост сдал»

tapok, 18 января 2018 г. 16:45

Было у Стивена три романа…

***

Что удивляет в «Трилогии Билла Ходжеса», так это различия между книгами. Первая ловко маскировалась под детектив, будучи драмой о психе, который не закрыл гештальт, а так же об отставном копе, который переживает кризис окончания службы. Вторая книга была похожа на сериал «Фарго», поскольку Стивен постарался через абсурдность происходящего красной нитью сшить пару сюжетных линий, совсем ничего не добавив к основному сюжету (ММ). Третий же роман и вовсе становится мистикой в чистом виде. Причём мистика эта очень похожа на раннее творчество писателя («Кэрри», «Воспламеняющая взглядом»). И если вы читали два этих произведения, то без труда угадаете, что их связывает.

«Пост сдал» хорош тем, что он связывает третий роман с первым. Вместе с тем вторая книга явно выпадает из общего сюжета и является скорее уж вбоквелом, нежели продолжением первоой и\или приквелом третьей. Честно говоря, знай я, что «Кто нашел, берет себе» настолько бесполезен для общей канвы, пропустил бы. Вновь главным антагонистом становится Мистер Мерседес, он же – Брейди – калека-изгой, желающий отомстить всем и вся. Протагонист – это Билл и его команда. Причём команда измененная. Если Билл остался примерно тем же, то Холли явно сделала шаг к психическому выздоровлению, насколько это возможно, а Джером ещё больше возмужал и стал…обычнее. Уже нет того юношеского драйва, которым он мог захватить в первой книге.

Одновременно с этим «Пост сдал» ужасен подачей материала. Сюжета тут едва наберется на повесть, предсказуемость зашкаливает (вообще вся трилогия до жути предсказуема, что очень удивляет со знаком минус). Драйва мало, зато много воды. Пересказываются и вспоминаются прошлые события. Апогей воды – это главы от Брейди. Их можно было уложить в десяток страниц. Однако Кинг считает иначе. И он раз за разом прописывает всё, что делал Брейди, хотя это очевидно даже для «внутренних наблюдателей» — Билла, Холли и Джером. Куда делись Кинговские многоходовки, скрытые герои, неочевидные связи? Всё настолько на поверхности, что читать до безумия скучно. А ведь я намеренно сделал большую паузу между прошлыми книгами и «Трилогией Билла Ходжеса», потому что желал оставить её на закуску. А получил недоготовленное блюдо. Увы.

Расстраивает и то, что я отнюдь не считаю Стивена скатившимся по наклонной относительно его годов. Напротив, многие его поздние вещи мне больше нравятся, чем ранние. Например, «Возрождение», «11\22\63», а «Дьюму-Ки» я и вовсе считаю лучшим творением Мастера. Остается лишь надеяться, что перед уходом на пенсию Кинг выдаст действительно что-то стоящее.

Правда, финал понравился. Он в меру патетичен, хоть и предсказуем.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Бретт Мэттьюз «Серенити. О тех, кто остался»

tapok, 15 января 2018 г. 17:53

«Светлячок» уже больше десятилетия как завершен. «Миссия Серенити» появилась чуть позже, но всё равно осталась замечена лишь фанатами. До сих пор идут слухи, что франшизу продолжат, но слухи остаются слухами. «Светлячок» остается лишь в наших сердцах и на физических носителях. Я был сильно удивлен, когда увидел в продаже комикс про «Серенити»! Стоит ли говорить, что я тут же побежал в магазин за ним? Вряд ли. Ведь и по сей день «Светлячок» — это лучший сериал, который я увидел.

Буквально с первых страниц комикса я понял, что сделал удачный выбор. Создатели комикса подошли максимально бережно к оригиналу, словно мать, проявляющая любовь и заботу о своем ребенке. «Серенити. О тех, кто остался» — это возможность на недолгое время вернуться в мир космических пиратов, в мир, где нет пришельцев, в мир, где ругаются на китайском, но все понятно и без словаря, в мир, где Ривер боится синих рук. И бережность создателей проявляется в каждой детали – иллюстрации словно вышли из принтера после скриншотов фильма, фразы звучат именно так, будто их произнесли герои Болдуини, Баккарин и Филлиона. Эти фирменные шуточки, эта интонация Кейли… Всё это – бальзам на душу фанатам франшизы.

Сюжет «О тех, кто остался» — это вбоквел между сериалом и фильмом. Он полностью соответствует канону. Текст, повторюсь, легкий и именно тот, каким и должен быть. Иллюстрации яркие, сочные. В них легко узнать неизящные, но до боли любимые очертания Светлячка.

Заключение: «О тех, кто остался» — это несколько минут безграничной радости для тех, кто влюблен в романтичный мир «Светлячка». Комикс смело можно рекомендовать всем, кто когда-то запал на Мэла и его команду. Он нисколько не противоречит предыдущим событиям. Надеюсь лишь, что в РФ издадут еще выпуски, настолько хочется вновь окунуться в мир «Светлячка». Жаль только, что комикс «О тех, кто остался» очень короткий.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Стивен Кинг «Кто нашёл, берёт себе»

tapok, 14 января 2018 г. 17:48

Фарго на минималках

***

«Мистер Мерседес» был хорош, хоть и не идеален. Хорош был, прежде всего, своей атмосферой – тихий городок потрясен событием, унесшим жизни нескольких людей; отставной детектив, переживающий упадок жизни; маньяк, жаждущий продолжить свое дело, но при этом не попасться на крючок. И хоть как таковой интриги не было, читать «ММ» было интересно. Вот только никто мне не сказал, что следующий роман окажется совершенно не таким.

«Кто нашел, берет себе» сильно отличается от предыдущего романа. Она больше напоминает третий сезон сериала «Фарго». Самый слабый сезон, увы. Хотя даже он (третий сезон) всё-таки отличался от серой массы криминальной драмы. События в «Фарго» часто не соответствуют логике, они бывают парадоксальными, даже неправильными. Вот так и построен роман «Кто нашел, берет себе».

В книге есть две сюжетных линии, которые со временем складываются в одну. Первая линия повествует об увлеченном молодом человеке и начинается в конце ХХ века. Моррис, этот самый молодой человек, не склонен видеть себя виноватым, от того и все его проблемы. Он не принимает ответственность, он пытается протестовать против мира, но не знает, как сделать это конструктивным способом. В итоге это по наклонной приводит его в тюрьму, где он опускает ещё ниже. Вторая часть сюжета берет начало в начале XXI века, чуть позже «Бойни в центре города». В ней сын пострадавшего во время этого ужасного случая и включает «режим Фарго». Он находит то, что находить не следовало. Вот только осуждать Питера совсем не стоит. Кто бы распорядился деньгами иначе? Да таких днём с огнём не найдешь. И примерно в 2014 году обе эти сюжетных линии соединяются в одну. К ним примыкает и Ходжес с его верной командой – Холи и Джером. Привязка эта очень броская, словно на черную куртку пришили красную заплатку, да ещё и белыми нитками. И это от человека, который написал с три десятка романов-приквелов к «Темной башне»! Невероятно со знаком минус.

При всём этом книга читает легко и бойко. Во многом за счет коротких глав и смены сюжетных линий. Предсказуемость, конечно же, никуда не пропала, она на поверхности. Персонажи по-прежнему непривлекательные. Главный злодей не понравился, хотя он не так отвратителен, как Мистер Мерседес. Питер сперва выглядел симпатично, но дал слабину к середине повествования. Ходжес и команда выглядят статистами. Особенно разочаровал Джером, который так мне понравился в первой книге.

Заключение: роман был бы хорош, не существуй «Фарго». Я отнюдь не обожествляю одноименные фильм и сериал. Но всё-таки там абсурдность происходящего куда как круче, чем в данной книге. Кинг выглядит скатившимся до повтора. И пусть Стивен раньше тоже повторял, но он хотя бы изламывал штампы и стереотипы под невероятным углом, что заставляло видеть новое, а не старое. «Кто нашел, берет себе» — вялое продолжение цикла о Ходжесе. Даже и не знаю, сможет ли его реанимировать Кинг в третьей книге. Надеюсь, что да.

Оценка: 7
– [  10  ] +

Тони Паркер «Мечтают ли андроиды об электроовцах?»

tapok, 14 января 2018 г. 06:17

Признаюсь, что затеял свое знакомство с Ф. Диком и его бессмертным (я уверен) произведением совершенно не так, как должно. Сперва я посмотрел фильм, затем его продолжение (оно, к слову, бесспорный шедевр). Потом мне на руки попалась адаптация в виде комикса. Издательство фанзон себя зарекомендовало исключительно с лучшей стороны, поэтому я решился на покупку увесистого томика «Мечтают ли андроиды об электроовцах?». И всё-таки я оказался прав. После прочтения комикса я точно ознакомлюсь с оригинальным романом Дика.

Комикс же состоит из 24 выпусков, фанзон так же добавил обложки (альтернативные и оригинальные) к выпускам, плюс различные интервью звезд (я, правда, никого из них не знаю) о Дике. Страницы не подписаны, выпуски подаются блоками по четыре (1-4, 5-8 и так далее). Держать произведение в руках непросто, но солидно. Оформление обложки самого комикса – это шедевр. Золотистое тиснение отдает лоском и олдскульностью, так что произведение будет шикарно смотреться на полке.

Визуальный компонент комикса выполнен без сучка и задоринки. Декард похож на Форда, но это не 100% сходство, словно, перед нами еще один вариант истории. Смотреть на иллюстрации очень приятно, а обложки в самом конце стильные и мрачные (хоть и не гигеровские).

Текстовая составляющая не уступает визуальной. Читается комикс легко (кроме первого выпуска, границы которого условны). Перегруза текста нет (какой был, например, в Хранителях), нет и чисто визуальных страниц, которые остались бы без реплик. Одна из особенностей комикса – помимо диалогов есть описание действий. При этом подобное я видел только в «Хоббите», но там описания служили склейкой в сюжетной канве, здесь же описания носят чисто уточняющий характер (например, что персонаж направил указующий перст). Всё это вполне видно и по иллюстрациям, но чувства повтора у меня не возникло.

Близость к оригиналу. Этот пункт оставлю пустым, поскольку сравнивать комикс с фильмом глупо. Сравнивать надо с романом, но его я не читал. Пока что.

Заключение: отличный комикс-адаптация. Психологизма много, тема того, кто андроид, а кто человек – обыграна достойно. Нисколько не пожалел, что приобрел столь увесистый и дорогой экземпляр. Единственный совет тем, кто тоже купит его – читайте с обложке. Золотое тиснение на лицевой стороне быстро стирается.

Оценка: 10
– [  10  ] +

Стивен Кинг «Мистер Мерседес»

tapok, 10 января 2018 г. 19:48

Искусство войны Стивена Кинга

***

Не перестаю удивляться разностороннему творчеству Кинга. У Стивена есть практически все жанры современной фантастики – мистика, легкая нф, триллер, фэнтези. Теперь вот появился полицейский детектив – «Мистер Мерседес». Как водится, новое воспринимается многими уж слишком остро. Поэтому меня не отпугнули достаточно прохладные отзывы и оценки «ММ». К тому же недавняя экранизация является еще одним плюсом роману. Всё-таки, сколь бы плохими сами экранизации книг Кинга не были, под экранизации выбираются проверенные произведения (возможно, лишь «мобильник» входит в границу исключений, но он мне понравился, что в печатном, что в кино-варианте). Однако вернемся к самой книге.

«ММ» — книга об отставном копе Билли Ходжесе. У него за плечами огромный опыт работы, сотни раскрытых дел, развод, а так же полгода жизни за телевизором и неполезной едой. Кинг сознательно рисует образ человека на пенсии, переживающего спад интересов и скоротечности происходящих событий. Вряд ли Ходжеса можно назвать депрессивным. Не ушел он и во все тяжкие, как делал это другой персонаж Стивена – Джейми Мортон из «Возрождения». В общем, Билл Ходжес – очень приятный, спокойный персонаж, не хватающий звёзд с неба. И всё бы ничего, но экс-коп ушел на пенсию, оставив нераскрытым дело о «Мистере Мерседесе» — убийце на элегантном авто. И вроде бы Ходжес смирился с этим «висяком», как в его жизни появляется сам Мистер Мерседес собственной персоной. ММ решил «достать» еще одного человека. И тут детективный сюжет уходит от канвы чистого расследования, поскольку Стивен выдает главного антагониста практически в первых главах. Ход не новый, но противоречивый. Поэтому детектив как таковой становится триллером или драмой. А точнее, искусством войны. Что Билл, что ММ – оба ведут сражение друг с другом. Ходжес это воспринимает как личную войну, он всё решает делать сам, вопреки закону. Помогает ему в этом юноша — Джером. Джером и Ходжес создают забавный тандем из юности и опыта, интуиции и рацио. Со временем к ним присоединяется еще один член команды – Холли, придающая экспрессию и энергию.

Книга читается легко, в ней нет обилия персонажей, нет нагромождения терминов, но есть множество ссылок. Особенно радует, что книга современная настолько, что Кинг вполне себе позволяет упоминать the best raper alive – Лил Уэйна (хотя и в несколько негативном ключе). Объём романа выбран удачно – сюжетных провисаний нет, уровень экшена хороший, хоть и не зубодробительный. Это именно тот случай, когда лучше 3 романа (вся трилогия о Ходжесе), чем «Противостояние» того же объёма. Из минусов можно отметить отсутствие интриги главного злодея, хотя я не считаю это минусом. Это слишком банальный уже ход в литературе (я говорю про «убийцей оказался дворецкий» а-ля Донцова). Не понравился только главный злодей. Уж очень он неприятный тип. Слишком экзальтированный. Ну и камень в огород «Декстера Моргана» от Кинга – это некрасиво. Мне Декстер очень нравится, что в книгах, что в сериале.

Заключение: классная, жестокая книга. Мерзкий антагонист, достаточно приятные главные герои. Дело, наверное, не в интриге. Стареет Кинг. И стареет он достойно. Приступаю к следующей книге.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Чак Диксон «Хоббит»

tapok, 8 января 2018 г. 05:46

Иногда, чтобы вернуться в Средиземье, приходится искать способ. Порой хватает фильмов Питера Джексона. Лично я раз в год устраиваю день ВК, когда нон-стопом просматриваю все три фильма («Хоббит» же отсмотрен единожды, к нему много вопросов, но пересмотрю при случае). Вольные продолжения я обхожу стороной, Перумова планирую прочитать, когда буду морально готов. Остальные же продолжения слишком противоречивые. И вот однажды я увидел (чисто случайно) комикс по Хоббиту. Посмотрел рисовку и объём, они меня убедили купить бумажное издание. И я не прогадал!

Комикс состоит из трёх выпусков (хотя я бы назвал произведение полноценным графическим романом, ведь условного деления на выпуски нет, сюжет монолитен, объём внушителен). Издание запаковано в симпатичную суперобложку, под ним же лаконичная голубо-синяя обложка. Здесь нет лишних (порою) марвеловских приёмчиков, когда после комикса следует 5-10 страниц с «вариантами обложек к выпускам», нет ненужных интервью, нет «скоро в продаже» или «уже в продаже». Всё лишнее отсутствует, как и в произведениях Толкина. Вот это уровень!

В графическом романе (я настаиваю) я традиционно выделяю несколько ключевых моментов, когда пишу отзыв. Это визуальная составляющая, текстовая составляющая, перевод (часто отношу его к текстовой составляющей). И, если это адаптация какого-то романа, который я уже прочитал, то выделяю соответствие первоисточнику.

Итак, визуальная составляющая. Комикс был написан (и нарисован) ещё в прошлом веке. Поэтому визуализация классическая, она мультяшная, но не диснеевская (я про мультфильмы) с их зализанностью, способной набить оскомину. При этом картинки в комиксе очень красивые, особенно по части пейзажей. Не понравился только носастый Бильбо Торбинс. Шнобель ему нарисовали такой, что диву даешься. За исключением этого визуальная сторона комикса на высоте. Смотреть на картинки приятно, они близки к тому, что я представлял себе, когда впервые окунулся в литературный мир Средиземья (до экранизаций).

Текст «Хоббита» соответствует картинке. Читать приятно, особых огрехов (будь то перевод или логика повествования) не замечено, кроме одного. Тот самый момент, когда Бильбо и компания встречают троллей. Почему-то Бильбо пытался стянуть у троллей….бумажник. Не думаю, что в Средиземье были бумажники. Я даже намеренно открыл файлы с разными переводами «Хоббита» и проверил, упоминал ли Толкин (и его переводчики) слово бумажник. Как и ожидалось, не упоминал. За сим исключением текст хорош. Особенно хочу отметить, что помимо чисто диалоговой составляющей, есть описательно-повествовательная канва, что нечасто встречается в комиксах. Обычно есть только диалоги и\или монологи. Ну и пара-тройка строк описания действий. «Хоббит» же резко отличается тем, что почти на каждой странице (а есть страницы, где вообще отсутствуют диалоги, а есть описание) есть описательные конструкции.

В целом, «Хоббит» соответствует первоисточнику. Особых различи й я не заметил в тексте, хотя, быть может, я давно читал «Хоббита» и уже не помню каких-то особых тонкостей. Да и различные переводы имеют место быть.

Заключение: великолепная адаптация знаменитого романа-сказки «Хоббит, или туда и обратно». Она позволяет вновь окунуться в прекрасный мир, побродить по Лихолесью, попасть в гости к Элронду, посмеяться над гномами, поискать сокровища вместе с Бильбо. У меня графический роман не вызвал отторжения, при том, что я очень трепетно отношусь к творчеству Толкина.

Оценка: 10
– [  10  ] +

Кшиштоф Пискорский «Тенеграф»

tapok, 6 января 2018 г. 17:59

Штучный экземпляр

***

«Тенеграф» — это почти пережиток ХХI века, когда в ходу длинные циклы\сериалы\межавторские циклы, романа с многочисленными приквелами и\или вбоквелами. «Тенеграф» — сольная книга. Берешь её в руки и понимаешь, что перед тобой законченная история, как она есть. Кто-то посчитает это анахронизмом на фоне Космера Сандерсона или многотомного «Колеса времени». Да и мартиновский ПЛиО всё еще ждут фанаты. «Тенеграф», увы, рискует затеряться на их фоне. По крайней мере у широкой аудитории.

А ведь роман Пискорского – вещь очень оригинальная. По первым главам казалось, что меня ждет обычный приключенческий боевик, в котором будет много шпажных боёв да и только. Однако произведение Кшиштофа отнюдь не такое простое. «Тенеграф» на самом деле оказывается крепким приключенческим боевиком с обилием интриг, прекрасным миром и одним хорошим твистом. Но обо всем по порядку.

Сюжет закручивается вокруг нескольких героев, которые сперва подаются врозь, но затем сходятся воедино. Это Арахон И’Барратора – фехтовальщик, герой двух войн, человек с добрым сердцем и совестью в мире порока и грязи. Арахон вызывает сопереживание, за ним интересно наблюдать. Возможно, его характер выписан не так уж прекрасно, как хотелось бы, но страничного времени у него было маловато. Второй из героев – это Кармина – типографский работник, который получает интересный заказ. Естественно, этот заказ и является катализатором сюжетной линии. Кармина – человек-функция, его характер тут и не нужен. Наконец, третий важный герой – это ученый Хольбранвер – довольно занятный мужчина, у которого страсть к новым исследованиям. Именно его изобретение является третьей и последней деталью к паззлу. Когда он (паззл) собирается, Пискорский лихо вкручивает максимальную скорость и выдает запредельный экшен. Вот этого момента приходится ждать практически треть книги. Порой следить за ходом событий становится трудно из-за обилия персонажей и воюющих сторон. Но в конечном итоге картинка складывается, а это главное.

Мир. Далее последует один большой абзац-спойлер.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Страна, где происходят события, подозрительно похожа на Испанию, точнее, на её провинцию. Король здесь малодушен, дворцом правят заговоры и интриги. Но самое примечательное – это мир шпаги и магии. Сражения на холодном оружии прописаны очень красочно и интересно. Есть названия различных стоек и приёмов. Думаю, Пискорский мог и больше увлечься в этом направлении, но что есть, то есть. Магия же строится вокруг мира тени – это параллельный мир, немного похожий на Сумрак Лукьяненко, но это лишь на поверхности. На самом же деле Свет и Тень антогонистичны друг другу, но одновременно и симметричны. У любого светлого человека есть свое темное составляющее в мире тени. При этом у любого же светлого человека есть тень, как и у темного человека – светотень. Достаточно двусмысленное уравнение, которое, впрочем, не лишено оригинальности. Вместе с тем герой Пискорского может «вобрать» в себя умирающего человека. Это не просто память (как вампиры в сказках узнают о человеке, выпивая его кровь), а полноценное вбирание части человека. За всё ценное приходится платить – вот уж точно слова про мир «Тенеграфа». Особенно понравилась идея тенеукоротов– эдакие порталы (из одноименной игры), но только через мир тени со всеми вытекающими последствиями. В общем, Пискорский придумал очень интересный и перспективный антураж для своей книги. Потенциал у мира велик, но автор решил ограничиться одним произведением. Это смелое, даже дерзкое решение, заслуживающее уважение.

Заключение: «Тенеграф» — глоток свежего воздуха. Он не идеален. Минусы весьма заметные – экшен начинается далеко не сразу, мир и герои могут показаться не прописанными, язык порой кривоват (но это не вина переводчика, стоит только заглянуть на его страницу и список его работ, чтобы убедиться в его проф пригодности). В книге нет карты, хотя она была бы очень полезна. Но при всём этом «Тенеграф» знатно отличается от многих фэнтези-книг современности – он самостоятелен, он сам и начало, и финал. С ним есть уверенность, что историю ты узнаешь, что тебя не разводят на сериал и трату денег. С удовольствием прочту и другие работы Пискорского, если таковые появятся на русском языке. И отдельная благодарность автору за систему магии. Она сильна и чем-то напомнила работы Сандерсона и МакКлеллана, пусть и звучит это слишком претенциозно.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Йон Колфер «Железный Человек: Латная перчатка»

tapok, 2 января 2018 г. 19:07

Йон Колфер — человек, сделавший себе имя циклом о мальчике-гении, об аристократе Артемисе Фауле. Цикл про Артемиса был весьма хорош собой — в нём присутствовала оригинальность, необычный главный персонаж, который претерпевает занятные изменения от антигероя до героя. Цикл, пусть и чисто подростковый (даже не янг эдалт), был сильным и признанным. Ведь и по сей день «Артемис Фаул» переиздается. И цифры тиражей, как и оценки на фантлабе, лишь подтверждают слова.

И для меня было странным увидеть в книжном магазине книгу из вселенной MARVEL под авторством Колфера. Всё-таки у Йона есть потенциал, а книжная серия про супергероев годиться либо для хорошего старта (нового старта), либо для отбивания денег. Старт, что новый, что хороший, Колферу вроде и не нужен (цифры не врут), а вот деньги — вопрос не к нам, чужие деньги считать не будем.

Итак, роман (а скорее повесть) «Железный Человек: Латная перчатка» — это очередное произведение про Тони Старка- миллионера, плейбоя и филантропа. Тони есть в комиксах, в раскрасках, в фильмах, причём как в сольных, так и в кроссоверах. Старк — это бренд, который может и стартап дать для ноунейма (это я про слабенький фильм про «Человека-Паука»). Так что Колферу нужно было постараться, чтобы выдержать уровень, поднятый фильмом и Робертом Дауни-мл. Смог ли Йон? На мой взгляд, с большой натяжкой.

Сюжет книги достаточно динамичен. Он рассказывает о приключении Старка, в который Тони попадает, с одной стороны, чисто случайно, с другой — по воле серых кардиналов. Железный Человек вполне пристойно ввязывается в бой, правда, без костюма. Поэтому чисто супергеройского тут мало. Вот это, как я думаю, хорошее направление. Немного нестандартное (хотя тот же Человек-паук в мульфильме терял свои способности, терял их и Дэдпул в своих комиксах). Колфер не стал и выдумывать пятое колесо для автомобиля — поместил Старка в Британию, откуда автор родом. За динамичным сюжетом...ничего не кроется. Нет глубокой философии (а зачем она книжной вселенной Марвела? Её и не надо), есть легкий налет психологизма (отношения отца и сына), но тема не раскрыта и на 15%, что заставляет задать вопрос — зачем тогда за это брался Колфер? Удручает и язык повествования. Он слишком прост и скуден. Если бы не рейтинг 16+, я бы посчитал, что читаю чисто детскую фантастику. Но автор привлёк в текст пару оторванных конечностей, выбитый глаз, намеки на подростковое буйство либидо. Всё это выглядит дёшево и искусственно.

Заключение: читатель получил драйвовую вещь, написанную скучным языком от достаточно опытного и именитого автора, который нашел себя в детских книжках. Колфер мог бы и прыгнуть выше. В той же вселенной Марвела есть куда более сильные книги — про Дэдпула, про Сорвиголову, про Стражей Галактики. Они хоть в чём-то смогли удивить (Сорвиголова получился достаточно серьезным, Дэдпул был прям в канве Болтливого наёмника, Стражи Галактики же взяли диким драйвом и нелогичными штуками, которые едва ли уступают по уровню фарговским). Всё больше разочаровываюсь в серии. Наверное, слишком многого от неё жду.

Оценка: 7
– [  5  ] +

Дэниел Киз «Пятая Салли»

tapok, 30 декабря 2017 г. 18:47

Хорошая книга \ плохая книга \ серая книга \ неинтересная книга \ интересная книга

Оказывается, до великолепной «Таинственной истории Билли Миллигана» («Множественных умов Билли Миллигана») была «Пятая Салли». Об этом я узнал совсем недавно. Однако «Пятая Салли» — это более поздняя книга, нежели «Цветы для Элджернона», которые до сих пор покоряют сердца людей. А всё это означает, что спрос с «Пятой Салли» будет велик. Сразу скажу, что книга эта художественная, а не документальная. Возможно, Киз сделал собирательный образ, где-то взял из реальной истории, что-то надумал сам. Но на фоне «Множественных умов» «Пятая Салли» — чистая проза, не имеющая с реальностью ничего общего.

Книга повествует о расщеплении личности у Салли – молодой американки, которая совсем недавно развелась. Интрига убивается практически сразу. Если история про Билли могла содержать интригу (хотя бы для тех, кто не слышал о нём или не читал в интернете уже итоговые выкладки), то с Салли ясно всё и сразу. Интрига сводится к двум банальностям – что будет в конце (а это предсказуемо) и почему так получилось (рассказывается в первой четверти произведения). В итоге интрига вялая и малоинтересная. Очень слабовато для Киза, который вполне умеет работать и без интриг (в «Цветах» конец был ясен задолго до финала, то же можно сказать про обе книги про Билли).

Не красит книгу и язык автора (или перевод). Роман про 70-80-ые, а словечки проскальзывают совершенно из другого времени. Например, «овечка» (неужели американки так звали друг друга, желая оскорбить) или «мультяшка» (типа мультиличность). То же самое можно сказать про «альтер». Даже доктор, который лечит Салли, называет её личности мультяшками или альтерами. Ну, прямо верх профессионализма (Киза или доктора, как сами хотите). А финальный аккорд про Высший разум…полнейший бред. Аж плеваться тянет.

Но книга не так плоха, как может показаться. В ней есть кое-что, что действительно её отличает от той же «Таинственной истории Билли Миллигана». Во-первых, сама подача материала. Она ведется как бы от лица Дерри (это одна из личностей Салли). Это Дерри рассказывает историю Салли. Вполне оригинально! Во-вторых, процесс слияния написан очень интересно. Доктор

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
брал каждую личность по отдельности, находил «место рождения», выделял в нём стрессовый фактор и избавлялся от него
. Наконец, в-третьих, это взаимодействие личностей. В «Билли» личности занимали «пятно», защищали друг друга, прятала нежелательных. В «Салли» несколько другой механизм. Особенно по части «диалога личностей». Вот он мне особенно понравился.

Заключение: книга не лишена минусов, причём значительных (язык и отсутствие сильной интриги). Есть в ней и плюсы. Читать интересно, но лучше перед «Таинственной историей», потому что книга про Билли – это признанный шедевр, до высот которого мало кому суждено добраться. Перечитывать «Пятую Салли» я точно не буду. Но и не жалею о потраченном времени. Впереди у меня осталось только «Прикосновение» Киза, больше на русском языке ничего у автора не найти, хотя еще пара произведений большой формы в библиографии значится. Думаю, издатели срубили бы хорошие деньги, купив права и издав их. Всё-таки Киз очень популярен у российского читателя, а всё благодаря «Цветам» и «Таинственной истории».

Оценка: 6
– [  5  ] +

Чайна Мьевиль «Нон Лон Дон»

tapok, 27 декабря 2017 г. 20:12

В лучших традициях Тима Бёртона

***

В интернете уже не первый год есть шутки (мемы) про то, что вселенная Тима Бёртона – отдельный вид искусства. И с этим трудно поспорить. Его фантасмагоричность неподражаема, если говорить конкретно про кинематограф. Что ж, роман «Нон Лон Дон» убедил меня, что книги Чайны Мьевиля – это отдельный вид искусства. Не зря же он сам называет свои книги «вэйрд фикшн». К концу 2017 года мной прочитан полностью весь сборник «В поисках Джейка», романы «Рельсы», «Посольский город», а теперь и «Нон Лон Дон». И каждое прочитанное произведение Чайны – это что-то совершенно особенное. Их легко узнать и с чем-то спутать. «Рельсы» — янг эдалт в стиле Жюла Верна (без нудных энциклопедический полусомнабулических вставок), «Посольский город» — добротная лингвистическая нф уровня «Истории твоей жизни» или «Анафема», а вот «Нон Лон Дон» — янг эдалт , имеющий сходство с «Алисой в стране чудес». Хотя я бы лучше сказал, имеющий сходство с произведениями Тима Бёртона (та же «Алиса», «Мрачные небеса», «Эдварт – Руки-ножницы» или «Сунни Тодд»).

«Нон Лон Дон» повествует о параллельном Лондоне. Называется он, естественно, Нон Лон Дон (Не Лон Дон – так бы звучало лучше русскому уху, ну да ладно). В него попадают две девочки – Занна и Диба (вот уж странные имена, самое то для Чайны). И, безусловно, попадают они туда не просто так, а согласно пророчеству. Тут можно сколько угодно ставить Мьевилю в укор данный штамп, да только Чайна лишь взял штамп, а дальше стал его крутить-вертеть уже не так банально. Например, есть Книга пророчеств, которая после первой же неудачи Шуази (Избранной) верещит о том, что она ошибочна и бесполезна. Или , что ещё более интересно, смещение акцента с [Избранной на её подругу. Нечасто же авторы позволяют себе подобное. Толкин вёл Фродо до Мордора, не меняя героя, хоть это и не было пророчеством. У Герберта как был Пот Атридес в дамках, так им и остался. Воин-пророк Бэккера тоже никуда не делся.] Так и получается, что «Нон Лон Дон» — чисто приключенческий роман о спасении мира, о борьбе с темным властелином. По ходу повествования Мьвеиль подкидывает далеко не одну интригу, есть и занятные повороты сюжета. Может, в целом, повествование предсказуемое, но не в деталях. Читается книга хорошо, водных (от слова вода, а не ввод) отступлений нет совсем, глав очень много, что делает уровень экшена запредельным.

Немного о самом Нон лон Доне. Понравилось, что автор не стал выдумывать несуществующую Нарнию, а сделал искажение на нынешний Лондон (типа Сумрака Лукьяненко, ха-ха). Более того, Нон Лон Дон и Лондон в некоторой мере детерминируют друг друга. Существа, населяющие Нон Лон Дон заслуживают чуть ли не отдельной энциклопедии. Здесь есть и мусорные баки-ниндзи, есть хищные жирафы, говорящие книги, ходячие зонты. Занна и Диба и вовсе заводят себе «домашнего питомца» — Кисляя – коробку из-под кефира. Кисляй не раз и не два заставит умильнуться читателя, что совсем уж неожиданно от увесистого творчества Мьевиля.

Отдельного упоминания заслуживают переводчик и редакторы. Представляю, как им было сложно переводить имена собственные и названия из Нон Лон Дона. Бакдзя, Кисляй, Нетвердайбл и так далее. Названия звучные, красивые, говорящие. И пусть поклонники Бэггинсов и Батильд Бэгшот трижды станут ворчать и плеваться, я за Торбинсов и Жукпук (хотя с последним знаком только по обзору переводов Росмэна и Спивак, но Жукпук звучнее, ха-ха, чего не скажешь по Бэгшот). Короче, перевод на высоте. Хотя вот название Не Лон Дон мне больше нравится, чем Нон Лон Дон. Плюс иллюстрации. Их выполнил сам Мьевиль, что похвально.

Заключение: роман «Нон Лон Дон» вряд ли когда-нибудь сыщет широкое признание и заслуженное уважение. Тот же Гейман с «Никогде» и многими другими книгами больше распиарен. И пусть я не читал Геймана, я читал Мьевиля и буду читать дальше. Особенно зайдет эта книга тем, кто уже стереотипизировал Чапйну для себя как жесткого автора. Роман получился добрым, драйвовым. Но слишком янг-эдалтовым (ну и неологизм, мда).

Оценка: 7
– [  4  ] +

Пола Хокинс «Девушка в поезде»

tapok, 22 декабря 2017 г. 17:48

Ни грамма жалости

***

Пола Хокинс с её двумя произведениями («Девушка в поезде» и «В тихом омуте», предыдущие её работы оставляем за скобками) уже стяжала себе кое-какую славу. Например, многие знают о «Девушке в поезде» по экранизации. Или другой пример – суммарный тираж книга Хокинс в РФ свыше 100 тысяч. Кхм. Проверенный (рецензиями, отзывами, оценками) Аберкромби и то имеет меньше продаж. При этом у Хокинс 3 издания, а у Джо – больше десятка. Ну как тут не взбунтоваться почитателям дарк-фэнтези Аберкромби? И таким примеров можно назвать кучу. Но лично для меня Пола Хокинс выделяет совсем другим. Отзывы, оценки, тиражи – дело десятое. За две прочитанные у неё книги я понял, что данный автор – один из самых безжалостных к своим героям и своим читателям. Мартин может убить хоть десять главных героев в одном романе, но хотя бы 1-2 из них будут общепризнанно приятными и вызывающими симпатию. Хокинс же намеренно создает таких героев, что от них хочется сбежать подальше. Они предатели, пьяницы, развратники, падшие люди. И это резко выделяет её творчество на фоне многих других современных произведений. Ведь это не антигерои (как «Дэдпул», Риддик или Глокта). Хокинс через неприятных, отталкивающих персонажей показывает острую социальщину, в которой мало приятного. Что-то подобное было в недавней новинке Глуховского – в «Тексте». Там тоже главный герой особо не вызывал симпатию, как и его окружение. Но «девушка в поезде» ещё более темная книга, нежели «Текст».

Сама история, которую почему-то загнали в клише «детектив», на поверку оказывается триллером\драмой. Да, в ней есть детективная составляющая (Рейчел ведет собственное расследование). Но почему детектив? Великолепные «Цветы для Элджернона» ведь не называют фантастикой за малое фантдопущение (я про лекарство дял повышения АйКью). Ведь многие только и успевают, что хейтить «Девушку в поезде» именно за детективную составляющую («Я всё угадал (-а) к середине, интриги никакой» и тому подобное). А дело тут совсем в другом. Уровень ожиданий не снискал общих плоскостей с получаемым результатом. При этом общеизвестно, что если чего-то ожидаешь, но не получаешь – виноват сам, ведь ожидания – это твоё, а не чужое, привнесение в мир. Но вернемся к сюжета «Девушки в поезде». Он повествует о трех женщинах – Рейчел, Меган и Анне. Об их семьях (ну, у кого они есть, конечно). Каждая из них страдает своими проблемами, что раскрывается не у всех сразу. Рейчел – самая интересная особа. Она ездит на поезде в Лондон каждый день, тратя на это по часу в одну сторону. Она наблюдает в окно электрички, смотрит на дома и семьи. Уже здесь ощущается подвох. Рейчел слишком мечтательна, а точнее, с хорошим воображением. Будет ли полноценный взрослый человек так бесцельно тратить время? Меган – не так, кем кажется на первый взгляд. Как и на второй. Её образ, который Хокинс выстраивала половину книгу, оказывается совершенно не тем. Анна – заложница ситуации, которую сама создала. И то, что ей всё возвращается сторицей – ещё одна жестокая правда жизни.

Текст книги ровный, главы разного объёма. У Рейчел больше всего страничного времени. В первой половине книге почти нет Анны, но много Меган, тогда как во второй половине картина противоположная. Главы Рейчел, особенно поначалу, полны эскапизма. Перевод неплохой, текст «звучит» по-русски. А вот редактор, на мой взгляд, постарался не на все сто. Часто в одном и том же предложении присутствует одно и то же слово дважды. И это точно не литературный приём.

Если говорить о минусах, то их больше со стороны судьбы книги, чем со стороны самого произведения. Ранняя экранизация, тиражи, низкие оценки – вот минус судьбы книги. Это уже устоявшийся образ, к сожалению. Само же произведение читается легко и интересно, история очень занятная, достаточно запутанная, злободневная, антифеминистическая, но это только на первый взгляд. Мужские образы тут тоже неприглядные, поэтому все противники сексизма идут лесом.

Заключение: роман, который вызвал неплохой резонанс. Не скажу, что точно буду перечитывать. Но и жалеть о прочитанном не стану. В романе есть свои плюсы, а именно – чернуха, но чернуха не ради чернухи. Скажу так же, как сказал в отзыве на «В тихом омуте» — это не треш, а дарк. Только жанра такого нет. Пока что.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Пола Хокинс «В тихом омуте»

tapok, 19 декабря 2017 г. 20:13

Демоны прошлого живее всех живущих людей ныне

***

Пола Хокинс ворвалась в мир литературы далеко не сразу, если судить по деталям её [литературной] биографии. Неудивительно, что каждый, кому это не в тягость, шкнит Полу – уровень тиражей её книг выше крыши. Некоторые топовые романы того же Кинга и то меньше продаются, чем «Девушка в поезде» или «В тихом омуте». При таком спросе на Хокинс, понятны недовольные её творчеством. Лично я старался абстрагироваться от того, что Пола тиражируется и покупается на ура (русский Тармашев тиражируется не меньше, а продаваться не продается, говорю это по личному опыту, а не с панталыку). Я даже «Девушку в поезде» не читал, но посмотреть успел. Попросту не знал, что это экранизация. Но вернемся к книге, на которую я даю отзыв.

«В тихом омуте» — книга до жути похожа на некоторые книги Кинга. Да-да, уже ощущаю, насколько претенциозным будет данное замечание, но подождите, проявите терпение. У Стивена есть несколько произведений, где одну из главных ролей играет определенное место. Такой книгой было «Сияние» с тамошним Отелем. Подобной вещью был тихий городок в «Бессоннице». Таким же местом «В тихом омуте» является Смертельная заводь. Пола Хокинс сделала грандиозную вещь – ей удалось так выписать реку в захолустном тауне, который ближе даже к деревеньке, чем к тауну, что буквально ощущаешь себя рядом с Смертельной заводью, когда о ней идёт речь. И дело даже не в деталях (высота обрыва или температура воды). Автор создала свою, отдельную историю Смертельной заводи, которая дышит вместе с героями. Браво!

Вокруг Смертельной заводи и строится сюжет. В Бекфорде есть поверие, что там топили ведьм. Конечно, особо в это сейчас никто не верит, но факт есть факт – в этом месте погибает множество женщин (девушек). И когда сестра главной героини бросается в воду в Смертельной заводи, Джулс (гг) возвращается в Бекфорд, чтобы присмотреть за делами Нел и забрать Лине (дочь Нел). Естественно, всё это запускает цепную реакцию.

Стилистика романа несколько отличается от общего массива художественной литературы. Во-первых, здесь при малом объёме текста очень много ПОВов. Главы короткие, что создает ощущение стробоскопа. Пожалуй, этот приём больше годится для кинематографа, чем для книг, ведь это мешает полноценно выписать характеры героев. Но Хокинс виднее, думаю. Во-вторых, многие главы построены в стиле «ты думаешь» (обращение к живому\неживому челвоеку). Читать подобное бывает сложновато. Но не «Песнь камня», что уже хорошо. Наконец, в-третьих, повествование время от времени прерывается вставками из ненаписанной книги Нел о Смертельной заводи. И вообще, «В тихом омуте» очень много рестроспективы. Всё это создает достаточно выпуклую картинку происходящего, кто бы что ни говорил.

Герои получились вполне неплохими. Джулс с её фобией, строптивая Лине, полусумасшедшая Никки, фрустрированный Шон, новичок-Эрик, папаша Патрик. Учитывая, что объём романа мал, а героев много, образы выписаны хорошо. Можно было и лучше сделать, но тогда обязательно произойдет потеря динамики и\или выпадет какая-то сюжетная линия. Скажу больше. Хокинс намерено сделала героев именно такими, раскрывая их уже ближе к концу. То, что всё так черно – это не излишнее сгущение красок. Это жестокая социальщина, это нынешнее время. А жанр дарк-детектив ещё не придумали. Это не треш, за трешем можете обратиться к «Регуляторам» С. Кинга.

Что касается интриги. Она есть. Угадать, кто же и в чём виноват (неужели высчитаете, что здесь будет просто одна сюжетная линия с одним убийцей и одним убийством) – нереально. Хокинс водит читателя за нос, показывая разные точки зрения, разные мотивы. И то, что интрига сохраняется до последнего – отличный плюс романа. Однако, книга не строится за донцовским приёмом («убийца – дворецкий»). Книга о гораздо большем. Она о скелетах в шкафу, она о прошлом, его влиянии на нынешнее. Она о признании своих ошибок. Она о страхах. Она о взрослении. Она о маленьком городе, который погряз в тёмных делах.

Заключение: «В тихом омуте» — книга с говорящим названием. Читать её интересно, легко (сам текст легкий, а вот стробоскоп порой мешал). Интрига и напряжение присутствуют до конца. Герои выпуклые, но зачастую неприятные. Хорошая книга, которой послужила дурной славой целая плеяда факторов (хейтеры; огромные тиражи; броские заголовки; сильная экранизация «Девушки в поезде», но корень всего зла в тех, кто просто-напросто не может избавиться от предубеждений и собственных ожиданий, а жаль).

Оценка: 9
– [  7  ] +

Ксения Медведевич «Ястреб халифа»

tapok, 16 декабря 2017 г. 05:28

Восточное dark-fantasy

***

Нечасто выпадает возможность почитать что-то качественное в стиле dark-fantasy, где чернуха является чем-то большим, чем чернуха ради чернухи. «Ястреб халифа» является приятным исключением из правил. Будучи написанным русским автором (женщиной!), роман имеет хорошие отзывы и рейтинг, пусть и небольшое количество оценок и малый тираж. Вряд ли случится доп. Тираж (серия «Легион»закрыта) и\или переиздание, поэтому, скорее всего, «Ястреб халифа» (как и трилогия «Страж престола») останется произведением, с которым познакомится недостаточно большое количество читателей. А жаль. Хотя есть шанс, что новые книги из цикла получат большую известность и\или принесут её оригинальной трилогии. Время покажет.

Автор для создания своего мира использовала исторические данности – азиатское средневековье. В её книге есть всё, что можно было взять из сказаний того времени – халифаты, намазы, джиннов, гулей и так далее. Кого-то подобная вторичность может упрекнуть, кого-то, наоборот, заинтересовать. Лично мне показалось, что Медведевич уж слишком увлеклась заимствованием, она могла бы кое-что поменять (например, изменить слова, оставив суть). В этом плане трилогия «Пороховой маг» Брайана Маклеллана выглядит более изящной. В ней автор тоже заимствовал из истории – есть прообразы Франции и Турции, но они получились тоньше и красивее. Но оставим это на совести Медведевич. При всём этом мир у автора прописан крайне слабо. Например, какова система магии? Я не прошу такое же описание, какое даёт тот же Сандерсон, но хоть пару строк-то можно было выделить. Вопросов остается очень много, но есть надежда, что в последующих книгах завеса тайны приоткроется.

Главных героев немного. Я бы выделил троих: Аммара, Тарега и Айшу. Последняя, к слову, становится полноценным персонажем лишь ближе к середине романа. Аммар же и Тарег – главные с первых страниц. Аммар – халиф неспокойной страны. Он молод, амбициозен, но с него и многое требуют. Тарег – нерегиль (что такое нерегиль я так и не понял, но это видимо какой-то вид демона\джинна), которого Аммар при помощи хитрости взял себе на службу. Вот в этом ключе и будет строиться дальнейший сюжет романа – это служба Тарега Аммару, а точнее престолу. Тарег (он же Тарик, кстати) строптив, он жесток и хладнокровен, он полностью предан делу в силу договора. Иногда, даже излишне предан. Тарег везде находит лазейки, чтобы добиться своего. Это доставляет большие проблемы Аммару, ведь он должен не только править страной, но править ею так, чтобы народ был доволен. А с таким стражем престола это – целая головная боль. Айша, пусть появляется не сразу, становится важнейшим персонажем, в том числе и для развития Тарега как героя. Плюс она олицетворяет женский взгляд на происходящее. Помимо трёх вышеназванных героев есть с полсотни других, которые сливаются в общий серый массив, из которого выделить (и запомнить) кого-то – целый подвиг.

В плане динамики «Ястреб халифа» может утереть многим нос, по крайней мере, в первой половине книги. Потом следует небольшой спад, который сходит на нет к финальной четверти. Каждая глава – это либо новое сражение, либо новый заговор, либо новый претендент на престол. Воды в книге очень мало, что радует. При этом нельзя сказать, что «Ястреб халифа» — обычный роман о резне, приключениях и «игре престолов». Какая-никакая глубина в нём есть. Пожалуй, одна из главных тем – это следование условиям договора, попытка вывернуться в каждой ситуации. Ещё одна – это соответствие своим идеалам и ожиданиям от подопечных (да и вообще людей), то есть чувство долга перед всей страной. Немало времени Медведевич уделяет и быту проазиатских народов, их верованиям. Эдакоее этнографический срез получается. И хотя он провисает в той же мифологии (кто такие нерегили?!), впереди две книги, где автор может исправиться.

Отдельно упомяну о бонусе внутри романа. Время от времени автор подает псевдоэнциклопедические знания о происходящим. По типу «говорили» или «такой-то писал». Это помогает отследить резонанс, который вызвал Тарег своими действиями.

Если говорить о минусах, то один я уже упомянул – это небольшое провисание динамики сюжета. Говорил я и о малом раскрытии мира. Стоит назвать и язык автора. Он неплох, но местами отдает…простотой, которая не всегда к лицу литературному фэнтези. Все эти минусы можно списать в утиль, если учесть, что «Ястреб халифа» — дебютный роман. Но вот зачем было делать так много уклона в ЛГБТ тему – я не понимаю. Я вполне ровно отношусь к такому, но зачем делать всё это излишне? Мартин обошелся парой-тройкой персонажей. Может, для галочки, но всё же.

Пара слов о бумажном издании. За исключением обложки и качества страниц (газета) – всё на высоком уровне. Есть карта (правда, она ужасная, но факт есть факт – карта присутствует), разбивка на части и главы с содержанием. Каждая глава сопровождается небольшим стильным рисунком. В общем, всё очень неплохо.

Заключение: хороший дебютный роман в стиле дарк-фэнтези. Для полноценного дарка книга не дотягивает, но кое-какие черты есть. Буду читать дальше.

PS: большая часть отзыва писалась во время чтения романа. А вот опубликовываю его (отзыв) уже по мере чтения «Сторожа брату своему». Обращаюсь к честным людям – не читайте продолжение! Ни в коем случае. Я редко даю такие категорические замечания, но это отдельный случай. Вторая книга безбожно плоха. Затянута, уклон в ЛГБТ ещё больше (вам предстоит читать про ГГ-гея). Да и полно каких-то кошек и драконов. То, что начиналось почти как историческое фэнтези, в итоге стало жалкой сказкой. Я не дочитал вторую книгу. И не буду её даже «мучить». Поэтому – одумайтесь!

Оценка: 6
– [  5  ] +

Чайна Мьевиль «Посольский город»

tapok, 9 декабря 2017 г. 08:51

Не Стивенсоном единым

***

Мьевиль – писатель очень неоднозначный, но при этом очень заметный. Помимо внешности и критики Толкина, его отличает необычный характер произведений. Практически жюльверновский постапокалиптичный мир «Рельс», сборник «В поисках Джейка», в котором что ни рассказ, то целая новая (или удачно доработанная старая) идея. На этом моё знакомство с Мьевилем заканчивается, но начинается «Посольский город». Скажу сразу – не лучшее «начало», поскольку не могу считать себя ярым фанатом автора. «Посольский город» дался мне непросто, было немало причин забросить чтение если не навсегда, то на долгое время. Тяжеловесное чтиво при малом объёме текста!

Итак, «Посольский город» — твёрдая научная фантастика (почему в классификаторе она маркируется «мягкой»?), которое сводится к минимуму описания мира, но максимуму субъективизма. «Посольский город» — это рассказ Ависы – иммерлетчицы (и не ждите, что толком поймете значение слова «иммер») о событиях в Послограде. События эти, естественно, выходят за рамки определения «норма». Первая треть книги представляет собой то настоящее, то ретроспективу, задача которой – немного ввести в курс событий. На деле же оказывается, что Мьевиль добрую половину романа расставляет фигуры на шахматной доске, чтобы потом начать партию. Партия же собирается из политических, социальных, военных столкновений интересов разных фракций. И то, что сперва кажется разрозненным и несвязанным, затем превращается в одну общую картину. И все мысли о том, чтобы забросить чтение, уходят в небытие.

Персонажи у Чайны носят чисто функциональных характер. Даже главный герой (Ависа) – это эрзац, не более. Она нужна, чтобы дать субъективную оценку происходящему. Созданный Мьевелем мир – тоже схема с максимумом дыр и провалов. Что такое иммер? Как всё же выглядят Хозяева? Какой идёт год? Что стало с Землей? Эти вопросы определенно останутся без ответа. Вроде бы чисто янг-эдалтовский подход, но это не так. Само содержание и мысли книги не годятся для жанра янг-эдалт (например, «Рельсы» вполне хорошо вписываются в вышеназванный жанр).

Наконец, я подошёл к самой важной части отзыва. Смысл и идеи, которые продвигает Чайна. Автор сталкивает между собой два совершенно разных мира – мир людей и мир Ариекаев. Если про первых мы знаем многое, то про вторых – толком ничего. Контакт, самый настоящий контакт, если и случится, то

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
будет подобным тому, что придумал Мьевиль. Ну где это видано, чтобы инопланетная раса понимала людей? Или люди понимали пришельцев. На этом фоне половина фантастических фильмов 90-00 годов выглядит совершенно смешной. Пришельцы, что прилетели за нашими ресурсами? Инопланетяне, что дышат нашим воздухом? Курам насмех! Это только на Земле жизнь сводится к «способу существования белковых тел». Остальные же миры уникальны, какими бы они не были.

Именно поэтому контакт людей и ариекаев сложный. Люди говорят вслух, говорят про себя. Они могут мыслить, даже если глухонемы. Ариекаи мыслят произносимым словом, произносимым двумя ртами. И вот огромнейшая пропасть между этими двумя цивилизациями.

Но люди, как и ариекаи, пытаются идти на контакт. А что из этого получится – читайте сами.

Заключение: очень интересных, хотя и непростой роман. Читать его тяжеловато за счёт формы, которую выбрал Мьевиль. При этом книга оказывается проще по уровню мысли, чем «Анафем» Н. Стивенсона. Но её проще читать, чем «Анафем» Н. Стивенсона. В этом её плюс.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Лиза Скоттолайн «Каждые пятнадцать минут»

tapok, 4 декабря 2017 г. 19:01

«Каждые 15 минут» — белая ворона в серии «Мастера саспенса». По многим пунктам эта книга выделяется. Например, это не дебютный роман для автора (очень многие произведения являются таковыми для других авторов – «Пловец», «Западня» и так далее). Второе явное отличие – роман не европейский. Наконец, еще один пункт – объём. Обычно в серии «Мастера саспенса» книги более тонкие. Из трёх вышеназванных пунктов главный, на мой взгляд, первый. Ведь книги-дебютанты – это тёмные лошадки, от них можно много ожидать (хотя ожидания – это сам себе враг), им можно и нужно давать скидки на незрелость творчества, в них нужно замечать рвение и старание авторов. Именно поэтому с «Каждых 15 минут» спрос больше.

Сюжет строится вокруг психиатра Эрика Пэрриша. Эрик – заведующий психиатрическим отделением больницы. Повествование можно смело разделить на три отдельных линии, которые Скоттолине ведет одна за другой, уделяя внимание каждой. Первая линия – это личная жизнь Эрика. Он, будучи отцом семилетней дочери, разводится с женой. Автор постепенно раскрывает Пэрриша как семьянина, показывает его личную драму, его отношения с дочерью. Честно говоря, эта линия сюжета меня прилично удивила. Скоттолине уж слишком идеализирует своего героя. Но может ли существовать такой человек в реальном мире? Думаю, что вполне себе. Вторая линия сюжета – это деятельность доктора Пэрриша в больнице. Здесь есть пациенты, бумажная работа, тёрки между коллегами и так далее. Эта линия полна психологическими терминами и понятиями, здесь обсуждаются оргмоменты, что может многим показаться скучным или сложным. Лично я читал эту линию сюжета с удовольствием, моё психологическое образование было подспорьем мне в этом. Наконец, третья ветвь сюжета – это частная практика Эрика. Пэрриш берет нового клиента – Макса, которому 17 лет, у него умирает бабушка, парень испытывает с этим большие проблемы.

Но это лишь затравка для сюжета. Примерно на середине книге происходит взрыв бомбы, когда все три ветви соединяются воедино самым замысловатым образом. Жаль, конечно, что аннотация к книге настолько глупая, что всё вышеназванное описывает в пять предложений, снимания интригу аж до середины романа. Очень неправильный ход для читателей, хотя и привлекательный с точки зрения маркетинга. На «взрыв бомбы» и приходится основной экшен. Местами он достигает зубодробильной скорости и напряжения. Не назвал бы это чистым саспенсом, который должен присутствовать ввиду названия серии.

Герои выписаны очень даже сильно. Доктор Перриш – эдакий идеал для любой женщины, порой даже слишком далеко заходящий в своём идеализме. В такого Эрика иногда даже не верится, но, с другой стороны, автор очень даже хорошо выписала его образ. Ханна, дочь Эрика, получилась милой и умной, даже слишком умной для своего возраста. Кейтлин – персонаж не самый приятный, но тоже её характер показать неплохо. Понравилась Лори – неожиданный друг и союзник Перриша, а её брат Пол – и вовсе находка для снятия напряжения! Макс – колючий, но сильный. Иногда за него и правда приходилось переживать почти как доктор Перриш.

Что не понравилось? В целом всё хорошо – текст ровный, интриг полно, напряжение есть, сюжет не провисает, редактор и переводчик постарались (нашел всего две опечатки, хотя, возможно, их и больше). Но вот один момент меня задел.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Реалистично ли, что копы за половину дня успевают: а) найти тело; б) опознать тело; найти и допросить человека, который видел доктора Пэрриша в ночь перед убийством Рене; в) опознать и найти доктора Пэрриша; г) выбить ордер на обыск дома и кабинета Эрика. Неужели копы в США настолько крутые? Не верю! Слишком, слишком всё это быстро и невероятно.

Заключение: Скоттолине смогла меня удивить. Её книга вышла достаточно интересной, непростой, интрига сохранялась до последнего. Угадать антагониста оказалось невозможным для меня. Правда, я редко играю в «угадайку». На мой взгляд, «Каждые 15 минут» — одна из самых сильных книг в серии «Мастера саспенса», сразу после «Тряпичной куклы» и где-то рядом с «Западнёй». Браво!

Оценка: 9
– [  8  ] +

Бернард Корнуэлл «1356. Великая битва»

tapok, 30 ноября 2017 г. 18:48

«1356» — роман, продолжающий историю Томаса из Хуктона, ныне Бастарда, главу Эллекенов. Корнуэлл вернулся к Томасу почти спустя десять лет. За это время автор, безусловно, ещё больше отточил своё мастерство, это становится заметно практически сразу. Стиль «1356» изменился в лучшую сторону. Ещё больше действия, меньше лишних подробностей, акцент на личности (в данном случае на Томасе), на эффекте, который она создает. Ярким примером подобного может служить тот же Утред Беббанбургский. Возможно, именно для этого Корнуэлл изменил ПОВа – теперь повествование идет от лица монаха Майкла. В общем, это очень удачный ход, как мне кажется. Правда, в какой-то момент Корнуэлл возвращается к Томасу без «посредников». Но факт есть факт – Хуктон повзрослел, заматерел, у него есть свой отряд, женщина, ребенок и небольшое состояние. Томас из мальчишки превратился в мужчину.

Сюжет вновь строится на приключениях Хуктона. Раньше он косвенно искал Грааль и старался выжить (будь то война или церковные гонения). Сейчас Томас ищет меч святого Павла и по-прежнему старается выжить. Немного странным кажется то, что Хуктон живет во Франции, хотя при этом находится под опалой у французской церкви. Этим и обусловлена часть его приключений. Ведь в Англии он был бы в безопасности. Или, например, находясь на передовой английской армии. Об этом Корнуэлл умалчивает, что странно. С другой стороны, часть сюжета строится на масштабных сражениях, чего не было с «Арлекина». Баталии у Корнуэлла получаются всегда достаточно интересными и сильными. Вот и в этот раз он не ударил в грязь лицом. Финальная битва занимает примерно 15% от общего объёма!

Пара слов о переводе и структуре романа. Книга содержит множество сносок, которые будут полезны для понимания того времени, в котором выстраивается сюжет. Почти все сноски относятся к оружию, доспехам, лишь некоторые раскрывают быт. В прошлых книгах о Хуктоне у Корнуэлла тоже были сноски, но сами пояснения были лаконичны и укладывались в 1-2 строки. Сейчас же сноски состоят из 5-10 строчек текста! Мелочь, а приятно. Плюс «историческая справка», к которой Бернард приучил своих читателей, очень масштабна. Было время, когда Корнуэлл укладывался в 1-2 страницы, но обычно у него уходит на справку 5-10 страниц. Здесь же справка занимает примерно 10-15 страниц. Наконец, перевод. Он выполнен той же командой, что перевела последние романы «Саксонских хроник». Текст у команды получился гладкий, лаконичный (без лишних вводных конструкций), есть опечатки, но их мало, они не режут глаз. Читать приятно и легко.

Заключение: хороший роман, он показался мне близким по духу к «Арлекину», то есть чуть получше, чем «Скиталец» и «Еретик». Я был бы не прочь почитать еще про приключения Томаса, но вряд ли Корнуэлл вернется к Хуктону. А жаль.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Нил Стивенсон «Криптономикон»

tapok, 26 ноября 2017 г. 17:54

А сейчас я вам расскажу про ящерицу…

«Криптономикон» — ещё одна многогранная книга Нила Стивенсона. За какую ни возьмись – всюду двойные сюжеты, множество идей, научная основа для событий. С первых страниц Стивенсон достаточно беспощаден с читателем – много терминов, много действующих лиц, рваное повествование, широкая география действий, а так же разное время для разных событий. С другой стороны, от Нила меньшего и не ждут.

«Криптономикон» базируется на двух основных ветвях сюжета – это время Второй мировой войны и конец ХХ века. Как я уже сказал, помимо разного времени для этих событий, есть и разное пространственное основание. Здесь и Европа, и открытый океан, и внутренние мора, и Азия. Короткие главы, разные герои, разная география и время – всё это способствует рваному повествованию, но вместе с этим создает иллюзорное ощущение экшена. Почему иллюзорное? Да Нил Стивенсон всё тот же. В его произведениях («Криптономикон» не является исключением) хватает воды. Где-то её очень много, где-то – просто много. Данный роман относится ко второй категории. И то с натяжкой. Например, я так и не понял, зачем автор потратил половину главы средней длины на то, чтобы описать процесс поедания одним героем порции кукурузных хлопьев с молоком. Чуть позже этот же героев уже целую главу, намного более длинную, чем та, чем та, что с хлопьями, описывает путь в джунгли за золотом. Это приключение само по себе не представляет особого значения для сюжета, но при этом Стивенсон одну маленькую деталь может описывать целыми абзацами. Однако, в «Криптономиконе» действительно хватает действия, если сравнивать с другими книгами Нила. Особенно это характеризует, условно, первую часть романа. Во второй Стивенсон заметно снижает градус событий, уходя в рассуждения героев (во многом – ненужные) или в пустые приключения.

Подсюжет времен Второй мировой войны. Почти все в этом подсюжете крутится вокруг криптографии — шифровке, дешифровке немецких и японских шифровальных машин. Действие двигается за счет двух героев. Это Лоуренс Уотерхауз, который знаком с Аланом Тьюрингом. Лоуренс отвечает за научную составляющую сюжета. Читать про него интересно, особенно до середины романа. Где-то после нее начинается повествование с серыми нотками усталости и вялотекучести. К счастью, второй герой подсюжета — это Бобби Шафто. Этот персонаж в прямом смысле слова двигатель сюжета и приключений. Бобби часто попадает в переделки, он шутит, стреляет, допытывается до некоторых тайн. Конечно, в его подсюжете тоже бывает вода, но её мало. Более того, именно Шафто чаще всего взаимодействует с Енохом Роотом, коего в романе много, чего не скажешь про «Барочный цикл». Наконец, третий герой, который появляется примерно после первой трети книги — это Гото Денго (имеется ввиду полноценное появление, а не камео). Сперва Гото и не выглядит полноценным ПОВом, но постепенно Стивенсон вводит его в сюжет. при помощи Денго Нил связывает временные подсюжеты в один.

Подсюжет конца ХХ века. Он базируется на Рэнди Уотерхаузе (потомке Лоуренса Уотерхауза), который старается вместе с другом Ави создать стартап для будущей крупной компании. Рэнди пускается в разные авантюры (то ищет золото, то создает крипту, то придумывает ранние биткоины). И вроде бы читать про Рэнди должно быть интересно, учитывая его приключения, но на деле оказывается, что «современный» подсюжет — это практически провал. Каждая глава неправомерно раздута по объёму из-за вводных конструкций или графоманских описаний ненужных деталей. Истинное мучение. Лишь ближе к финалу Стивенсон опомнился и добавил действия в линию Рэнди. Но это уже не спасает. Обидно и другое. Другие главные персонажи (Лоуренс, Бобби, Гото) выписаны вполне неплохо. А вот Рэнди остался для меня загадкой. Его мотивы малоясны, его характер непонятен. Увы.

Отдельного упоминания заслуживает порядок, по которому я читал цикл «Енох Роот». Я начал с «Ртути», которая мне понравилась, затем еле продрался через «Смешенье» и «Систему мира». На «Криптономикон» я возлагал большие надежды. В чём-то он их оправдал, в чём-то нет. Но точно могу сказать, что мне понравился порядок чтения и детали мозаики, которые сложились в общую картину. Например, Бобби Шафто не раз в «Криптономиконе» упоминал о своих предках, прибывших в Америку. И он о них говорил в ключе, по которому стало ясно, что Бобби не очень много знает о предках. Зато знаю я, прочитал «Барочный цикл». Плюс эти многочисленные упоминания ртути или Йглама. Я уверен, что многие захлебнулись водой «Барочного цикла» после «Криптономикона», я же сперва помучил себя трилогией, поэтому «Криптономикон» показался интереснее. Так же было интересно проводить параллели между Даниелем Уотерхаузом и Лоуренсон и\или Рэнди Уотерхаузами, между Бобби Шафто и Бобби Шафто.

Заключение: «Криптономикон» — книга неоднозначная. В ней есть очень интересные моменты (военные действия, разгадка шифровальных машин) времен Второй мировой воды. Неплохие куски про поиски золота (будь то Вторая мировая или конец ХХ века). И совершенно провальные описания «информационного рая». Меня даже не пугали математические\статистические выкладки, как пугали очередные главы про Рэнди. По счастью, главы про Рэнди — это четверть книги, а не все 100%. Настоятельно рекомендую читать после «Барочного цикла». Если сравнивать с другими произведениями Стивенсона, то «Анафем» всё равно показался мне интереснее. Теперь у меня впереди «Зодиак», «Семиевие», и, быть может, «История будущего». Но к этим книгам я приступлю нескоро. Всё-таки Стивенсон — сложный писатель.

Оценка: 8
⇑ Наверх