В коротком списке премии в 2022 году оказались работы трёх переводчиков. Эссе Генри Джеймса «Конкорд» (1907) в переводе Дарьи Сиротинской (Москва) было опубликовано в № 10 журнала «Иностранная литература» за 2021 год. Два других перевода ранее не публиковались и были представлены на соискание премии переводчиками: антиутопический рассказ Урсулы Ле Гуин«Дневник Розы» (1976) перевела Надежда Сечкина (Брянск), а изящную поэтическую фантазию Шелли Джексон«Молоко» из её книги 2002 года «Меланхолия анатомии» – Елена Кожина (Смоленск), уже побывавшая в коротких списках Премии Норы Галь двух предыдущих сезонов, в том числе в 2021 году – с другим текстом того же автора.
Учредители премии, наследники Норы Галь – литераторы Эдварда Кузьмина и Дмитрий Кузьмин – присуждают главную премию 2022 года Елене Кожиной за перевод рассказа Шелли Джексон «Молоко». Поэтическая проза современной американской писательницы Шелли Джексон требует от переводчика большой интонационной и стилевой точности, попадания в речевой строй, сплавляющий возвышенное с ироническим. «Это непростой и самобытный текст, щедро подкидывающий переводчику одну сложность за другой, – отмечает Елена Кожина. – Такие тексты больше всего и тянет переводить: созвучные некой внутренней ноте, на которую настроен сам; рождающие мгновенный резонанс».
Специальной премией 2022 года учредители решили отметить работу Елены Мариничевой (Москва) над переводами короткой прозы с украинского языка. На протяжении полутора десятилетий Мариничева знакомит русского читателя с важнейшими украинскими авторами, от Оксаны Забужко до Евгении Кононенко и Татьяны Малярчук, достоверно передающими повседневную и внутреннюю жизнь соседнего народа, в чём-то схожую с российской действительностью, но во многом и важном резко отличную от неё.
Премия Барри — литературная премия, присуждаемая ежегодно с 1997 года редакцией американского ежеквартального издания «Deadly Pleasures» для читателей детективной и криминальной художественной литературы. Премия названа в честь Барри Гарднера, американского критика.
С 2013 года остались четыре основные номинации: «Лучший детективный или криминальный роман», «Лучший дебютный роман», «Лучший оригинальный роман в мягкой обложке», «Лучший триллер». В 2010 и 2020 годах вручалась награда «Лучший детективный или криминальный роман десятилетия», в которой участвуют только победители и номинанты премии за предыдущие годы.
Премии Найо Марш — литературная премия, ежегодно присуждаемая в Новой Зеландии в знак признания выдающихся достижений в написании детективов и триллеров. Премия названа в честь Найо Марш, новозеландской писательницы детективов, одной из «королев британского детектива» и одной из самых ярких представителей Золотого века детективного жанра.
Премия за лучший криминальный роман была учреждена в 2010 году юристом и журналистом Крейгом Систерсоном, который хотел создать возможность для признания новозеландских авторов детективов и триллеров. До этого момента в Новой Зеландии, в отличие от большинства других англоязычных стран, не было специальной награды в области криминальной литературы.
В 2016 году была добавлена вторая категория для дебютных криминальных романов, а в 2017 году была добавлена новая награда за книги про настоящие преступления и другие научно-популярные произведения. В 2021 году была добавлена ещё одна награда — Премия Найо Марш для юных читателей.
Открыта страница Джеймса Оливера Кервуда, американского писателя и защитника окружающей среды, автора приключенческой литературы. Его произведения посвящены Канаде и Аляске, природу которых Кервуд хорошо знал и горячо любил.
Свои первые рассказы и статьи Кервуд писал и издавал в местных газетах и журналах ещё будучи подростком. Свой первый гонорар – 5 долларов – Кервуд получил только в 1898 году за рассказ «Across the Range», напечатанный в журнале «Gray Goose». В течение своей жизни он написал более 30-ти книг: романов, сборников статей, эссе и рассказов. Большая часть малой прозы, написанной Кервудом, печаталась только в периодических изданиях того времени и никогда не переиздавалась. Кроме того, в качестве репортёра и активиста Кервуд написал огромное количество статей, посвященных природе и людям, живущим на Севере. Так, в 1909 году Кервуд опубликовал книгу «The Great Lakes», сборник статей о Великих Озёрах и их истории, снабжённую многочисленными фотографиями. Во время своих путешествий по северным территориям Кервуд никогда не переставал активно писать.
Среди самых известных романов Кервуда – «Казан», «Сын Казана», «Гризли», «Бродяги Севера». Его произведения продолжают лучшие традиции американской приключенческой литературы, в частности произведений Джека Лондона о Севере. Главные герои многих его романов – дикие животные в дикой природе (волки, собаки и медведи). Кервуд много писал и о людях, живущих на Севере, о временах золотой лихорадки, о трудностях выживания в суровых условиях. Нередко героями его произведений становились сотрудники Королевской Северо-Западной Конной Полиции Канады. Во многих его произведениях присутствовала романтическая линия и считается, что именно такой подход принёс Кервуду немалый коммерческий успех. Кервуд был хорошо известен в России: на русский язык несколько его романов переведено Михаилом Чеховым, братом писателя Антона Чехова.
«Хорхе Луис Борхес. Собрание сочинений в трёх томах (Полярис, 1997)» — Персональная серия аргентинского писателя Хорхе Луиса Борхеса, представляющая собой первое собрание сочинений автора на русском языке, куда вошли наиболее яркие образцы его ранней и поздней прозы, а также — поэзия, эссе, рецензии и интервью. Серия включает 3 пронумерованных на торце изданий томов.
Издание второе, дополненное. В 1994 году собрание сочинений было издано впервые. Содержание томов серии можно посмотреть здесь.