| |
| Статья написана 12 июля 2016 г. 23:30 |
СПб.: http://www.vkrylov.ru">Издательство «Крылов», 2015 http://ic.pics.livejournal.com/e_bath/120..." alt="Валерий Ковалёв. Морской ангел" title="Валерий Ковалёв. Морской ангел"> Герой этой книги, вопреки её названию, далеко не ангел. Дмитрий Дмитриевич Вонлярский – личность легендарная, как написано в аннотации, «полупатриот-полубандит» (именно по такой формуле и создаются почти все героические персонажи художественных произведений, только «Дим Димыч», как его называли друзья и близкие, не был придуман, а существовал на самом деле), почти Герой Советского Союза и ударник многих послевоенных пятилеток. Его жизнь была настолько богата на разные события, что даже коротенький пересказ основных из них может показаться синопсисом какого-нибудь затяжного авантюрного сериала. Пришедший на войну практически в самом начале (конец августа 1941-го), выпускником морского училища, он прошёл её до конца, капитуляцию вермахта встретив в Венгрии. В военное время Вонлярский неоднократно отличился в героических операциях, боях и вылазках на вражескую территорию (поскольку, служил в разведке морской пехоты), награждён шестью орденами (в том числе, Боевого Красного Знамени, Красной Звезды, Отечественной войны), множеством медалей. Человеком он был лихим (в хорошем смысле слова), смелым, отважным, но и своенравным, характером – упрям и с обострённым чувством справедливости, что в итоге подвело его под трибунал, и когда остальные победители ехали домой, бывший разведчик и орденоносец отправился в ГУЛАГ.
Оттуда бежал, несколько лет успешно скрывался от НКВД, начал новую жизнь по ложным документам, стал ударником на строительстве Озёрска (закрытого города, в котором производится плутоний для ядерного арсенала страны), из простых шофёров поднялся до заместителя начальника автобазы, был разоблачён и вновь отправлен в лагерь, на Колыму, добывать золото. В 1954-м году был освобождён по амнистии, но поражён в правах, без права жить в родной Москве. Через некоторое время по личному указанию Ворошилова судимость с него была снята, после чего Вонлярский вернулся в столицу, стал дальнобойщиком, коим и проработал до тех пор, пока здоровье позволяло (позволило оно ещё с десяток лет после законной пенсии). Умер в 2007-м, в возрасте 86 лет. За свою жизнь Дмитрий Вонлярский встретил множество людей, в основном простых, но были и встречи с именитыми персонами, как с «товарищами», так и с «господами»: один из орденов во время войны ему лично вручал Ворошилов; на торжествах в Лондоне, посвящённых 50-летию победы союзников, был представлен королеве Великобритании Елизавете II, там же имел удовольствие общаться с экс-премьер-министром Маргарет Тэтчер. Но это всё эпизодические встречи, для Вонлярского особого значения не имевшие, главные для него люди – его боевые друзья, трудовые товарищи, с которыми он работал на стройках, в забое, на автобазе. Одним из них был Николай Ковалёв, отец автора книги, о чём он упоминает уже в самой последней главе, после чего становится понятна некоторая странность произведения «Морской ангел» (кстати, названа книга так из-за флотской татуировки, изображающей ангела, набитую у Вонлярского на спине), жанр которого не поддаётся определению. Это биография отдельного человека; это историческая хроника жизни страны (Советского Союза, а позже Российской Федерации); это изобличение тыловой бюрократии, кабинетно-военной стратегии и тюремно-лагерной системы; это критика перестроечной эпохи и времён первичного накопления капитала; это дань памяти погибшим на полях Великой Отечественно и песнь ненависти к напавшему на родину врагу. Написана книга очень простым (временами почти дворовым) языком, с грубыми оборотами, при этом единого литературного стиля у повествования нет. То вдруг создаётся ощущение, что читаешь героическую беллетристику с пафосными речами, то повеет социальной критикой кухонного уровня, то автор разнообразит историю косноязычным разговором, или даже вяжущей скулы патетикой. Создаётся впечатление, что он не профессиональный писатель, и просто записал свои разговоры с Вонлярским, а потом, как смог (насколько ему позволили совесть, память и талант) отредактировал записанное. Как бы там ни было, книга, в первую очередь интересна своим персонажем, историей его яркой и непростой жизни.
Любителям высокой литературы, да и литературы вообще, я бы не советовал читать «Морского ангела», но тем, кому интересна жизнь, и интересна именно такой, какой она иногда может случаться, а не в художественном изложении — рекомендую к прочтению.
|
| | |
| Статья написана 12 июля 2016 г. 01:14 |
http://ic.pics.livejournal.com/e_bath/120..." width="600" alt="Салла Симукка. Алый, как кровь.jpg" title="Салла Симукка. Алый, как кровь.jpg"> Это первый роман трилогии «Девушка, которая научилась бояться». Хотя, роман – это слишком круто сказано, скорее, большая повесть. Главную героиню зовут Белоснежка (Лумикка) Андерсон (странно, что не Гримм), и это не кличка, а настоящее её имя. Вокруг этого имени и строится вся художественная композиция книги, что лично мне и понравилось. Понятно, что с Белоснежкой в главных действующих лицах невозможно не делать отсылок к оригинальной сказке. Начать с того, что романы трилогии («Алый, как кровь», «Белый, как снег», «Чёрный, как смоль») названы фрагментами, на которые разложена прямая цитата из сказки «Белоснежка и семь гномов». Помните о чём мечтала мать-королева перед рождением Белоснежки? «Ах, если бы у меня родилась красавица-дочь с кожей белой, как снег, щеками румяными, как кровь, волосами черными, как смоль…» В тексте книги также упоминаются Гадкий Утёнок, Муми-Тролли, Снежная Королева, Спящая Красавица, Золушка, а также другие сказочные персонажи. Более того, состоится и «волшебный» бал, на котором Белоснежка, наконец-то, примет традиционный вид, привычный нам по Диснеевскому мультфильму (те самые белая кожа, черные волосы, красные губы), оденется в вечернее платье и туфли. Хотя на самом деле привычнее для героини произведения Саллы Симукки совсем другая одежда: армейские сапоги, штаны и парка. Никого не напоминает? Верно, можно сказать, что «Девушка, которая научилась бояться» — это «http://e-bath.livejournal.com/712030.html">Девушка с татуировкой дракона» только для подростков, со всеми вытекающими отсюда ограничениями. Нет сексуальных сцен, хотя скабрезности в исполнении прыщавых подростков произносятся, а также есть сцены с поползновениями к коитусу. Нет откровенного употребления наркотиков, но о них говорится много. Странно было бы иное, ведь сюжет вертится вокруг финского филиала международного наркокартеля, в дела которого случайно ввязывается Белоснежка из-за своих непутёвых одноклассников. Да, она ещё школьница, ученица лицея, которая уехала из родного города в тот, где расположено учебное заведение, потому живёт одна, без родителей. В общем, уже почти и не школьница, а практически студентка.
Стартовый эпизод книги – убийство русской девушки Натальи (а как же ещё её могли звать?), с которого всё и начинается. Старшеклассников стремительно затягивает во взрослые разборки. И если троица однокашников Белоснежки – это «золотая молодёжь», мажоры, спускающие на вечеринки и прочие глупости родительские деньги, то сама она кардинально от них отличается. Серьёзная и достаточно уже пережившая за свою короткую жизнь – от яркого романа до систематических издевательств в начальной школе. У неё хорошая физическая форма, которую она поддерживает, чтобы не попасть в неприятные ситуации, она умеет драться, логически мыслит, неплохо разбирается в компьютерах (по сравнению с ровесниками), просчитывает свои действия и их последствия, имеет по всем вопросам собственное мнение, но также понимает, что не всем его нужно озвучивать, решительна, скупа на эмоции. Не хватает только пирсинга и татуировки с драконом, чтобы стать похожей на героиню другого уже дважды экранизированного скандинавского романа. Ни слова больше о сюжете, ещё немного о процессе чтения. Книга коротка и читается быстро, если привыкнуть к немного шероховатому языку. Автор ведёт повествование в отстранённой манере, и сопереживать героине начинаешь не сразу. Кроме того, с холодных языковых конструкций основного повествования в некоторых эпизодах — это описания снов, воспоминаний, внутренних ощущений героини — писательница переходит на избыточно образную, почти сюрреалистическую манеру. Тут, конечно, очень впору приходятся и отсылки к сказкам, и цитаты из песен, и прочий «культурный поп», понятный большинству. Непривычны финские фамилии и географические названия (города, улицы), которые вырывают читателя из ровного ритма чтения необходимостью их воспринять. Подростковая направленность книги видна не только в героях, описании их действий (в некоторых местах — почти иллюстрация к какому-нибудь учебнику «Особенности поведения подростков»), разговоров и быта, но и в старательном рассовывании по тексту актуальных брендов-маркеров («Кофе-хаус», «Хьюго Босс», Joy, «Эскада» и прочие). Иногда создаётся впечатление, что шероховатости текста – заслуга переводчика. Во всяком случае, «Белоснежка заколебалась» – это, наверное, можно было перевести несколько иначе.
|
| | |
| Статья написана 6 июля 2016 г. 21:26 |
М.: http://academ-pro.ru/index.php">Академический проект, 2008 http://ic.pics.livejournal.com/e_bath/120..." alt="Энциклопедия религий" title="Энциклопедия религий"> Человек не способен создать даже червяка, зато богов создаёт дюжинами Не знаю, на самом ли деле фраза эпиграфа принадлежит французскому философу и писателю Мишелю Монтеню (а огромное количество источников в сети приписывают её именно ему), но она как нельзя лучше выражает мои мысли, которые возникают по ходу изучения (просто чтением назвать этот процесс язык не поворачивается) «Энциклопедии религий». Её создатели хотели сделать своё издание по возможности наиболее полным информационным источником на религиозную тематику, и это желание выразилось в дотошности. Здесь представлены сведения обо всех существующих (и уже отживших своё, кстати, тоже) религиях, верованиях и даже незначительных по численности последователей и времени существования культах, коих за всё время человеческой истории было множество. Конечно, информации о персональных божествах, придуманных кем-либо исключительно для личного пользования, в данной энциклопедии отсутствуют, но сведения обо всех остальных (а также о ритуалах, традициях, доктринах, мифологии, символике, теологии и демонологии, культовых практиках, этических, правовых и моральных нормах, формах искусства, социальных институтах и других связанных с ними вещах), уверен, в книге найдутся.
Такой подход не мог не отразиться на объёме – «Энциклопедия религий» представляет собой внушительный фолиант. Она колоссальна (а может ли по-настоящему серьёзная энциклопедия быть иной?), как в физическом своём воплощении (формат 84×108/16, 1520 страниц, более 3400 статей), так и в «именитости» стоящих за её созданием учреждений и специалистов. На титуле заявлены Институт философии РАН, МГУ, СПбГУ, Амурский ГУ, Академия труда и социальных отношений; международный редакционно-издательский совет издания состоит из восемнадцати докторов, профессоров и академиков из России, Чехии, Украины, Польши, Германии; авторский коллектив, насчитывает более ста двадцати человек; составители и редакторы энциклопедии – доктора философских наук Андрей Павлович Забияко (профессор АмГУ), Александр Николаевич Красников (доцент МГУ), Екатерина Сергеевна Элбакян (профессор АТиСО). Как видите, всё серьёзно. Из-за своей обширности энциклопедия перестаёт быть лишь собранием информации, она представляет собою кладезь знаний о всей религиозной жизни человечества. Если изданием умело пользоваться, то можно получить не только разрозненные сведения, но и проследить развитие представлений человека о мироустройстве – от толкований самых древних религий до нынешнего понимания вселенского порядка. Для этого можно воспользоваться специальным тематическим указателем, который имеется в дополнение к алфавитному указателю статей. Он группирует материалы по одиннадцати рубрикам: «Общие для многих конфессий термины», «Древние и этнолокальные религии и культы», «Буддизм и религия Индии», «Зороастризм», «Религии Китая и Японии», «Иудаизм», «Гностицизм», «Христианство», «Ислам», «Эзотерика и новые религиозные течения», «Экуменизм». Составители подчёркивают, что «Энциклопедия религий» – это светское и внеконфессиональное издание, среди авторов которого есть атеисты, агностики, христиане, мусульмане, буддисты, иудеи и носители иных убеждений, но это не мешает им выступать в первую очередь как ученым, абстрагируясь от своих личных пристрастий. Кроме того, при подготовке энциклопедии они были свободны от какого-либо давления со стороны религиозных организаций, политических движений или государственных институтов, руководствуясь лишь научным интересом и любовью к истине. Учитывая всё перечисленное выше, можно с уверенностью констатировать, что это уникальная для русскоязычного мира книга, которая достоверно рассказывает обо всех существующих конфессиях и религиях, проявляя равно уважительное отношение к каждой из них. Главное в энциклопедии – это знания, которые может почерпнуть читатель, а не вера, которую он исповедует.
Не могу сказать, что прочитал всю книгу – даже не знаю, сколько времени на это понадобилось бы, реши я это сделать – но я читаю её, и буду делать это в дальнейшем. На ближайшее будущее она станет настольным томом, в который я буду заглядывать регулярно в поисках интересных статей, поскольку тема религии меня всегда интересовала. Рекомендую энциклопедию и другим имеющим подобный интерес. Религия – духовная формация, особый тип отношения человека к миру и самому себе, обусловленный представлениями об инобытии как доминирующей по отношению к обыденному существованию реальности.
|
| | |
| Статья написана 26 июня 2016 г. 12:02 |
М.: https://eksmo.ru">ЭКСМО, 2016 http://ic.pics.livejournal.com/e_bath/120..." alt="«Благородные Дома Вестероса» (арт-бук)" title="«Благородные Дома Вестероса» (арт-бук)"> Когда-то я написал http://e-bath.livejournal.com/416379.html">отзыв о сериале «Игра престолов», который вызвал много недовольных комментариев. Позже, совсем недавно, я делал посты со схемами генеалогии кланов «Игры престолов» (http://e-bath.livejournal.com/943785.html">здесь и http://e-bath.livejournal.com/943926.html">здесь), взятыми из книги «Благородные Дома Вестероса», пришла пора рассказать об этой книге.
Для кого это издание? В первую очередь для поклонников сериала, потому что основана она именно на нём, а не на книгах, и на обложке этот факт даже отдельно отмечен. Тем, кто не знаком с телеверсией произведений Джорджа Мартина, возможно, книга будет не интересна, поскольку в ней нет информации о мире, в котором происходит действие, о его законах и особенностях. Создатели арт-бука рассчитывают, что читатель хорошо знаком с Вестеросом, любит эту вселенную и приобретёт альбом, как дополнение к уже сложившемуся в его голове образу. Поэтому для первого знакомства с «Игрой престолов» я не стал бы рекомендовать это издание. Ну, а поклонникам данного ТВ-шоу приобрести арт-бук, конечно, нужно. Он, может быть, ничего нового им и не откроет, но подарит галерею портретов полюбившихся (или горячо ненавидимых) героев. Правда, не всех, что не удивительно, учитывая их внушительное общее количество. Книга является кратким иллюстрированным справочником по кланам Вестероса. Именно иллюстрации составляют основной контент издания, а не текст. Вербальная информация скупа и лаконична, даны краткие справки о семьях и их членах (по абзацу на каждого). Зато с визуалом дело обстоит много лучше: качественные портреты членов семей, генеалогическое древа каждого клана, фотографии реквизита, оружия и костюмов персонажей — есть на что посмотреть.
Распинаться особенно сильно на эту тему не буду, а просто размещу видео с книгой. Качество не очень хорошее — глянцевая бумага сильно бликует, несколько раз переснимал, оставил самый удачный вариант из всех попыток. Для того чтобы оценить издание, в принципе, такого качества вполне хватит.
|
| | |
| Статья написана 25 июня 2016 г. 14:23 |
М.: http://ripol.ru/">Рипол Классик, 2016 http://ic.pics.livejournal.com/e_bath/120..." alt="Антология «Легенды о призраках»" title="Антология «Легенды о призраках»"> Ночью я прошёл сквозь тебя и съел твои сны – как моль сквозь шерсть За чтение книги «Легенды о призраках» (Haunted Legends) я принялся с некоторым предубеждением, название, уж, больно избитое, насколько вообще это возможно. Кажется, что банальнее призраков в мистическом жанре ничего нет. Разве что вампиры. Но наличие в антологии рассказов и о тех, и о других (а также и о прочих мистических существах – как широко известных, так и имеющих местечковую славу) не сделало книгу хуже, я говорю вам со всей ответственностью и серьёзностью, что сборник великолепен. «Легенды о призраках» – тот самый редкий случай, когда в антологии нет ни одного слабого произведения, если подходить к ним не только с точки зрения сюжета или по каким-либо жанровым критериям (страшность, жуткость, загадочность, леденящесть, ещё что-нибудь эдакое), но с более «литературными» требованиями. Каждый рассказ написан прекрасным языком, имеет свой собственный стиль, и обладает особой атмосферой, единой для всего сборника. Такое впечатление, что это авторский сборник, а не произведения, написанные разными писателями, настолько тщательно и умело они отобраны. Стоит отметить, что Эллен Датлоу (редактор книги) славится своими антологиями, многие из которых премированы престижными наградами, не остались не отмеченными и «Легенды о призраках»: в 2010-м году книга была награждена «Премией Брэма Стокера» и «Чёрным пером» (Black Quill Award, жанровая премия учреждена журналом Dark Scribe Magazine), была номинирована на «Премию Ширли Джексон» и «Всемирную премию фэнтези».
В таких глазах можно замёрзнуть до смерти Антология тематическая, и тема, между прочим, не призраки, как можно было бы подумать из названия, а легенды. Каждый рассказ посвящён какой-то мистической легенде, известной всему миру, таких, как истории о Сонной Лощине, Джеке-прыгуне, Чёрной машине, или о менее знаменитых «страшилках» (озеро Кресент, Девушка берущей такси до кладбища, Плачущая женщина). Я не силён в английском, но механический переводчик подсказывает мне, что слово Haunted, имеющее смысл «призраки», также может переводиться как «приходящие», и это значение в данном случае более точно. Под одной обложкой собрано двадцать историй о приходящих «паранормальных субстанциях» (чувствуете, как убивается магия этим выражением? Конечно, «призрак» — гораздо более образно, что подходит самой сути книги): вампирах и демонах (в том числе и восточных, принимающих обличье лис), восточной богине, гигантской птице с обезьяньим лицом, загадочном и жутком Складном человеке, Двуликой женщине, Проклятом корабле, Джеке-прыгуне, и даже о кукле Чаки. У Салема есть ведьмы. У Сонной Лощины – гессенский безголовый наёмник. А у Род-Айленда есть чахоточные, охочие до людской крови фантомы… Технически сборник создавался следующим образом: каждый автор выбрал одну историю, которая ему показалась особенно интересной, и написал рассказ «по мотивам». Не пересказал, не сделал ремейк, поместив известный сюжет с наше время, а создал поэтическую новеллу (иначе и не назвать, даже жуткий сплаттерпанк от Джо Лансдэйла написан очень образно), связанную с первоисточником и, несомненно, им навеянную, но являющуюся отдельным самостоятельным художественным произведением. Географический охват легенд, на основе которых написаны рассказы, широк (Англия, США, Индия, Вьетнам, Россия, Фиджи, Япония, Мексика, Австралия), как и их «возраст» (индейские предания, вьетнамский эпос, истории, появившиеся в эпоху Нового времени, городские легенды ХХ и XXI веков). Всё меняется, когда ты машинист поезда, который врезается в автобус с детьми. После этого они уже не просто дети. Они твои дети Это второй сборник, который я прочитал с удовольствием от начала до конца, наслаждаясь каждым из рассказов. Первым был «http://e-bath.livejournal.com/650860.html">Театр теней», посвящённый Рэю Брэдбери. И так же, как в случае с «Театром», творчество лишь малой части писателей этой антологии мне было знакомо до её прочтения (Джеффри Форд и Пэт Кадиган).
Если говорить о жанре антологии, то это не столько даже литература ужасов, сколько магический реализм или, так называемое, фрик-фэнтези (модное в последнее время словечко). В общем-то жанр не так важен, если это просто хорошая литература – а это именно так. Возможно, что поклонники ужастиков будут разочарованы, но любители мистической прозы высокого уровня останутся довольны.
|
|
|