Два инженера летят на ракете на Луну. С ними пастушок Петя, по прозвищу Пионер. На луне он спасает обоих инженеров и все благополучно возвращаются на Землю.
Работа сделана с исключительной занимательностью. Язык естественный, лёгкий, живой. Если научное положение — правильно, то следует печатать.
Тема романа заимствована у Твена: "Янки" и Уэльса "Машина времени", о чем пишут сами авторы.
Техник Роман Владычин изобретает аппарат, посредством которого переносится в эпоху Наполеона I в день и место боя при Ватерлоо.
Превосходно зная историю боя, он подаёт Наполеону ряд советов, благодаря которым Наполеон выигрывает сражение, и становится его правой рукой и министром, князем Ватерлоо. Роман преображает весь мир и заставляет историю нестись вскачь.
Он заранее подбирает будущих величайших людей, воспитывает их; в конце концов подготовляет революцию, ведёт мир к социализму.
Роман читается с захватывающим интересом. Нет надоевшего трюкачества, нет гипертрофии цинизма Уэльса. Ряд остроумных положений, хорошее знание истории, юмористические характеристики. Очень хорошо задумано и неплохо выполнено.
Заключение
Роман следует немедленно издать. Полезно небольшое сокращение, лёгкая правка.
M. Renard. Le Docteur Lerne, sous-dieu. Paris, 1908
цитата
Роман посвящается Уэллсу — как близкий ему по духу. Предисловие мотивирует самое происхождение романа: это — запись того, что было продиктовано вертящимся столом (духом доктора Лерн) компании друзей, занявшихся, без всякой серьёзной веры в это, столоверчением.
Основа романа — научные опыты над пересадкой органов: от одних животных к другим, от растений — к животным и обратно, от животных — к людям и наоборот. Физиолог доктор Лерн погружён в эти опыты. На этой основе — завязка романа и сюжетные его перипетии. Над людьми, замешанными в работе Лерна, производятся операции — мозг человека пересаживается в голову собаки или быка, а мозг собаки в голову человека. Всё это связано любовной интригой. В конце концов даже мотор оказывается превращённым в живое существо. Сам доктор Лерн — тоже с некоторого времени не Лерн, а другой человек, п. ч. и над ним была произведена операция.
Роман этот принадлежит к распространённому сейчас виду научно-фантастических авантюрных романов. Написан увлекательно и, на фоне теперешней литературы, выглядит как современный. Полагаю, что его стоит перевести и снабдить новым предисловием, мотивирующим его появление теперь. Надо было бы дать сведения и об авторе.
Б. Эйхенбаум
29.I.27
(из архива Госиздата)
Запоздалая рекомендация, поскольку роман уже издавался ранее в 1912 и в 1924 годах.
Издательство: СПб.: Издание М.Г. Корнфельда, 1912 год, мягкая обложка, Серия: Библiотека "Синяго журнала"
Аннотация: Николай Вермон спустя много лет возвращается в поместье, где прошли его детство и юность. Он находится во власти воспоминаний, но при этом обращает внимание, что окрестность и замок изменились до неузнаваемости: вместо прямой дороги лабиринт, замок не ухожен, появились таинственные новые сооружения. А самое главное, любимый дядюшка вызывает отторжение. Если добавить к тому прекрасную Элизабет и таинственные запреты дядюшки Лерна то становится ясно, что здесь существует какая-то тайна. Николай берется узнать, что же здесь творится на самом деле...
Внутренняя рецензия Натана Стругацкого на роман Мих. Гирели "Eozoon".
цитата
Некая голландская девица — в целях спасения дегенерирующего рода человеческого отправляется на Суматру и здесь в "страшных неразгаданных недрах" трагических лесов вступает в брак с полудвуполыми обезьянами /стр.318/. В результате этого брака в третьем поколении появляется предсказанный гипотезой проф. Мамонтова "homo divinus".
Английский правительственный сыщик отправляется на поиски исчезнувшей голландской лэди и гибнет. Организованная Лигой Наций международная экспедиция прибывает на Суматру. Цель экспедиции — решить спор между неодарвинистом Мозелем и антидарвинистом, автором теории homo divinus Мамонтовым. Русский профессор Мамонтов — президент экспедиции- единолично проникает к Лилиан /исчезнувшая голландка/ и находит полное подтверждение своих гипотез. Он собирает богатейшие материалы, долженствующие произвести переворот в науке, но... влюбляется в Лилиан, преображается в мрачного мизантропа /он — всю жизнь возвещавший зарю нового человечества!/ /стр.317-16/ и возвращается восвояси..
Лилиан, отказавшаяся следовать за профессором, несколько позже, "повинуясь голосу крови", бежит "к цивилизации", но принятая отцом-охотником за обезьяну /она была облачена в обезьянью шкуру/ гибнет, будучи застреленной. Трагедия... апофеоз. Разочарованный Мамонтов едет в Россию.
Роман не лишен занимательности. Но ряд идеологических вывихов делает книжку неприемлемой.
Фатализм. "Страшная судьбе" /53/ /с большой буквы/ таинственная судьба, она-же "страшная дама в черном домино” /стр.61-56/. ВрачСудьба /стр. 140 / руководит поступками и намерениями героев романа.
Мистическим пантеизмом проникнут весь роман начиная с предисловия /стр. / — в котором все символы, все с большой буквы /смысл, клетки, человек, лоно, даже днищ!/ — в тоне чревовещания / "В Познании — Остановка. Точка. Покой и Смерть"/. "Время здесь — Великий Эгоист" /стр.93/, в глазах зверя — "сверхчеловеческая красота и глубина" /стр.205/, в лесу притаился "таинственный неведомый бог"/стр. 213/, женщина воплощает "неоначаленную /?/ бесконечную святость Природы-Матери" /стр.304/.
Нездоровой эротике уделено также достаточно места /стр.60-61, 243-4, 254, 259, 260, 261/. Зачем понадобилось автору смаковать подробности противоестественной похотливости онаниста-пастора?
Наряду с восторженным патриотизмом английского сыщика /положительный, симпатичный автору тип/ и проф. Валлеса /стр.91, 97, 103, 124, 168, 272, 286/, в романе продемонстрированы проявления расовой заносчивости, которые автору кажутся в порядке вещей /стр.65-68, 71-2,76/.
Одновременно автор демонстрирует свою политическую безграмотность /стр.67, 97, 149, 161/. Король выезжает к ликующему народу и папа произносит проповедь о силе итальянского ума, в связи с научными открытиями /стр.161/. "Вместе с женщиной в мир входит понятие о собственности" /стр.149/.
Одновременно автор в целях "свою образованность показать" десятки страниц посвящает изложению теории homo divinus /стр. 146-150, 308/ и своих натурфилософских взглядов /стр. 150-153, 160-2, 96/ и все это сомнительного научного качестве.
Роман идеологически вреден, не имеет связи с современностью и должен быть запрещен.
Редактор все же решил отдать рукопись автору на переработку. Через некоторое время понадобилась новая рецензия.
цитата
Отзыв на эту книгу мною уже был дан. Внесённые автором частичные поправки немного сглаживают отмеченные в рецензии недостатки, но не устраняют их совсем, и, в целом, книга, представляющая по замыслу своему интерес, остаётся неприемлемой для печати. Необходимо её сократить (много тяжёлых мест), литературно обработать и вычистить ещё оставшиеся полумистические и псевдонаучные выражения.
Аннотация: В 1904 году, в непроходимых лесах Суматры, загадочно исчезает леди Лилиан, дочь голландского миллионера Ван-ден-Вайдена. Отчаянные поиски, предпринятые ее отцом, не дают никаких результатов. Через десять лет на остров приезжает агент Скотлэнд-Ярда Стефен Уоллес, с твердым намерением прояснить тайну исчезновения леди Лилиан...
19 о к т я б р я * Днем поехал в Дубну от «Кругозора» выступать в пестрой компании со Станиславом Лемом и Фр. Лемарком.
Лем — тихий человек, замкнутый с виду, в очках, лет сорока с гаком.
Во время банкета удалось перекинуться с ним парой откровенных слов. Как я и предполагал, в научной фантастике его меньше всего интересуют фантастика и наука.
4 н о я б р я * Премьера «Павших и живых» у Любимова.
Двадцать минут оваций. Я впервые в жизни кланяюсь публике.
На спектакле Лем. Сказал, что увозит с собой в Польшу моего «Пестеля».