|
Описание:
Рассказы в жанре магического реализма.
Содержание:
- Хорхе Луис Борхес. Предисловие (эссе, перевод Е. Лысенко), стр. 5-8
- Сказание о Гильгамеше (Вавилонское сказание, перевод Л. Бурмистровой), стр. 9-16
- Цао Сюэцинь. Беспробудный сон Баоюя (перевод Б. Дубина), стр. 17-18
- Господь направляет судьбу Иосифа, сына Иакова, и, через него, судьбу Израиля (Книга Бытия 37: 3-11), стр. 19
- Иосиф, главный виночерпий и главный хлебодар фараона (Книга Бытия 40: 5-23), стр. 20-21
- Иосиф истолковывает сны фараона (Книга Бытия 41: 1-45), стр. 22-25
- Господь открывается в снах рабам своим (Книга Чисел 12: 6; Книга Судей 7: 13-14; Вторая книга Маккавейская 15: 6-16), стр. 26-27
- Даниил и сны Навуходоносора (Книга пророка Даниила), стр. 28-36
- Видение истукана (2: 1-47)
- Видение дерева (4: 1-25)
- Сон Мардохея (Книга Есфири 1, 10), стр. 37-38
- Сон Авимелеха (Книга Бытия 20: 1-15), стр. 39-40
- Сон Иакова (Книга Бытия 28: 10-17), стр. 41
- Сон Соломона (Третья книга Царств 3: 4-15), стр. 42-43
- Тщета снов (Книга премудрости Иисуса сына Сирахова 34: 1-7), стр. 44
- Об осмотрительности (Книга Екклезиаста 5: 1-2), стр. 45
- Пророческие видения (Книга пророка Даниила), стр. 46-57
- Четыре зверя (7: 1-8)
- Ветхий днями и судья (7: 9-12)
- Сын человеческий (4: 13-22)
- Четвертое царство (7: 23-26)
- Овен и косматый козел (8: 1-17)
- Объяснение (8: 18-27)
- Семьдесят лет (9: 1-4)
- Молитва и исповедь Даниила (9: 4-18)
- Гавриил дает объяснение (9: 21-27)
- Двойное видение (Деяния святых апостолов 9: 10-18)), стр. 58
- Ангел Господень в снах Иосифа (Евангелие от Матфея), стр. 59-60
- Сказание о Кесси (Хеттская легенда, перевод Л. Бурмистровой), стр. 61-65
- Гомер. Илиада (перевод Н. Гнедича), I, 53-63
- Бывают и сны от Зевса, стр. 66
- Двое ворот
- Гомер. Одиссея (перевод В. Жуковского), XIX, 559-567, стр. 67
- Вергилий. Энеида (перевод С. Ошерова), VI, 893-896, стр. 67-68
- Гомер. Одиссея (перевод В. Жуковского), XIX, 535-550
- Сон Пенелопы, стр. 69-70
- Плутарх. Мартовские иды (перевод С. Лурье), стр. 71-72
- Торнтон Уайлдер. Дневник в письмах Цезаря — Луцию Мамилию Туррину на остров Капри (перевод Е. Голышевой), стр. 73-74
- Родерикус Бартиус. Инцест (микрорассказ, перевод Н. Кротовской), стр. 75
- Хосе Ферратер Мора. Сон Сципиона (перевод Н. Кротовской), стр. 76-78
- Платон. Как рождаются сны (перевод С. Аверинцева), стр. 79
- Торнтон Уайлдер. Дневник в письмах Цезаря — Луцию Мамилию Туррину на остров Капри (перевод Е. Голышевой), стр. 80-81
- Бернабе Кобо. История Нового Света
- Неверно истолкованный сон (перевод Н. Кротовской), стр. 82
- Родерикус Бартиус. Домашние сны (микрорассказ, перевод Н. Кротовской), стр. 83-84
- С. Т. Колридж. Доказательство (перевод Н. Кротовской), стр. 85
- Джузеппе Унгаретти. Повторяющийся сон (стихотворение, перевод Н. Ванханен), стр. 86
- Тит Лукреций Кар. О природе снов (перевод Ф. Петровского), стр. 87-94
- Альфонс X Мудрый. Семь частей (закон XVI, перевод Л. Бурмистровой))
- Что есть сон, стр. 95
- Хорхе Луис Борхес. Кошмар (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр. 96
- Джозеф Аддисон. О сновидениях (перевод Г. Шульги), стр. 97-101
- Антонио Мачадо. Сладостный дар (перевод Н. Ванханен), стр. 102
- Хорхе Луис Борхес. Кэдмон (отрывок, перевод Е. Лысенко), стр. 103-105
- Франц Кафка. Четвертая тетрадь ин-октаво. Надлежит различать (перевод Л. Бурмистровой), стр. 106
- Джованни Папини. Последний визит Бледного кабальеро (рассказ, перевод Т. Ветровой), стр. 107-110
- Эустакио Вильде. Конфуций видит во сне свою смерть (перевод Т. Ветровой), стр. 111-112
- Хорхе Луис Борхес. Белая лань (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр. 113
- Хорхе Альберто Феррандо. Так бывает (перевод Т. Ветровой), стр. 114-115
- Ориген. Претензий нет (перевод Т. Ветровой), стр. 116
- Готфрид Келлер. Сон об отчем доме (перевод Н. Бутовой), стр. 117-118
- Эса де Кейрош. Сны Фидалго из Башни (перевод Н. Поляка), стр. 119-129
- Немер Ибн аль Баруд. Вежливость (перевод В. Кулагиной-Ярцевой), стр. 130
- Франсиско Асеведо. Der Traum ein Leben (перевод В. Кулагиной-Ярцевой), стр. 131
- Хорхе Луис Борхес. Ульрика (рассказ, перевод Б. Дубина), стр. 132-137
- Алоизиюс Бертран. Ночь и ее причуды («Гаспар из тьмы», перевод Е. Гунста), стр. 138-152
- XX. Готическая комната (перевод Е. Гунста)
- XXI. Скарбо (перевод Е. Гунста)
- XXII. Дурачок (перевод Е. Гунста)
- XXIII. Карлик (перевод Е. Гунста)
- XXIV. Лунный свет (перевод Е. Гунста)
- XXV. Хоровод под колоколом (перевод Е. Гунста)
- XXVI. Сон (перевод Е. Гунста)
- XXVII. Мой прадед (перевод Е. Гунста)
- XXVIII. Ундина (перевод Е. Гунста)
- XXIX. Саламандра (перевод Е. Гунста)
- XXX. Час шабаша (перевод Е. Гунста)
- Фридрих Ницше. Готовится… (перевод В. Кулагиной-Ярцевой), стр. 153
- Родерикус Бартиус. Между мной и мною же какая разница! (перевод В. Кулагиной-Ярцевой), стр. 154
- Гастон Падилья. Как Господь укрепляет дух человеческий (перевод Т. Ветровой), стр. 155-156
- Сон канцлера (Бисмарк - Вильгельму I, 18 декабря 1881 г., перевод И. Горкиной и Р. Розенталь), стр. 157
- Хорхе Луис Борхес. Сон Алонсо Кихано (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр. 158
- Смерть президента (сон Линкольна, записанный Уордом Хиллом Ламоном, перевод Н. Кротовской), стр. 159-160
- Добрый делатель («Жития отцов-отшельников Востока», перевод Н. Кротовской), стр. 161-162
- Цао Сюэ-цинь. Зеркало Ветра и Луны (перевод Б. Дубина), стр. 163-164
- Гастон Падилья. Сон Мелании (перевод Н. Кротовской), стр. 165
- Франсиско де Кеведо. Сон о Страшном суде (перевод И. Лихачёва), стр. 166-189
- Сновидение и рок (по Геродоту, перевод Н. Кротовской), стр. 190-191
- Джеймс Джордж Фрэзер. Душа, сон, действительность (перевод М. Рыклина), стр. 192-194
- Ицхак Ниссим. Нет презренных занятий (перевод Н. Кротовской), стр. 195-196
- Хуан Хосе Арреола. Ад V (микрорассказ, перевод Л. Бурмистровой), стр. 197
- Джузеппе Унгаретти. В полусне (перевод Н. Ванханен), стр. 198
- Луиджи Пиранделло. Pirandelliana (перевод В. Кулагиной-Ярцевой), стр. 199
- Шарль Бодлер. Парижский сон (перевод Ю. Даниэля), стр. 200-202
- Хорхе Луис Борхес. Сон Колриджа (эссе, перевод Е. Лысенко), стр. 203-208
- Сны Астиага (по Геродоту, перевод Л. Бурмистровой), стр. 209-210
- Альфред де Виньи. Романтика (перевод В. Кулагиной-Ярцевой), стр. 211
- Спор из-за хлеба (перевод Т. Ветровой), стр. 212
- I. Арабская версия («Нузетоль Удеба»)
- II. Иудейская версия («История Ешуа из Назарета»)
- Луи Арагон. Заходите! (перевод Т. Ветровой), стр. 214
- Поль Груссак. Среди снов (перевод Т. Ветровой), стр. 215-230
- Улыбка Аллаха (Предание Среднего Востока, перевод Л. Бурмистровой), стр. 231
- Хуан Хосе Арреола. Плод сновидения (рассказ, перевод С. Корзаковой), стр. 232-233
- Герберт Аллан Джайлс. Сон Чжуанцзы (перевод Б. Дубина), стр. 234
- Д. Ф. Сармьенто. Сон Сармьенто (перевод О. Газизовой), стр. 235
- Родерикус Бартиус. Сны Лукиана (перевод Л. Бурмистровой), стр. 236-237
- Луис де Гонгора. В дымку одетые тени (перевод Н. Ванханен) («И сон, великий драматург вселенной...»), стр. 238
- Льюис Кэрролл. Сон короля (перевод Н. Демуровой), стр. 239
- Хорхе Луис Борхес. Dreamtigers (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр. 240-241
- Мирча Элиаде. Храм, город, архетипы, сны (перевод Е. Морозовой), стр. 242-244
- Антонио Мачадо. Куплеты, стр. 245
- XXI (перевод В. Столбова)
- XLVI (перевод О. Савича)
- Раймон де Беккер. Etcetera (перевод В. Кулагиной-Ярцевой), стр. 246
- Родерикус Бартиус. Голос, слышимый спящим (перевод Е. Лысенко), стр. 247-248
- Эустакио Вильде. Сон Д`Аламбера (перевод Е. Лысенко), стр. 249-250
- О. Генри. Сон (перевод Э. Бродерсен), стр. 251-256
- Сон Макария («Жития отцов-отшельников Востока», перевод Е. Лысенко), стр. 257
- Родерикус Бартиус. Сознательное и бессознательное (перевод Е. Лысенко), стр. 258
- Платон. Сон Эра (перевод А. Егунова), стр. 259-266
- Гастон Падилья. Основа (перевод Н. Ветровой), стр. 267
- Х. Девинь Дулитл. Пробуждение короля (перевод Н. Ветровой), стр. 268
- Хорхе Луис Борхес. Рагнарёк (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр. 269-271
- Элисео Диас. Умереть, уснуть и видеть сны, быть может (перевод Т. Ветровой), стр. 272
- Себастьян де Коваррубиас Ороско. Сокровище кастильского, или испанского языка
- Видеть сны (перевод Т. Ветровой), стр. 274
- Ибрахим Саид. Два рыцаря (перевод Т. Ветровой), стр. 275
- Рой Бартоломью. In illo tempore (перевод Т. Ветровой), стр. 276-278
- Хорхе Луис Борхес. Сцена с врагом (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр. 279-280
- Родерикус Бартиус. Правда или нет? (перевод Т. Ветровой), стр. 281
- Мохаммед Моссадык. Сон о нефти (из речи на сессии иранского парламента, 13 мая 1951 г., перевод Т. Ветровой), стр. 282
- Отражение («Зогар», I, 39, перевод Л. Бурмистровой), стр. 283
- Видение креста (перевод В. Тихомирова), стр. 284-288
- Рой Бартоломью. Свершилось («Tamam Shod») (перевод Т. Ветровой), стр. 289-290
- Пропавший олень (перевод В. Кулагиной-Ярцевой) («Лецзы»), стр. 291-292
- Хорхе Луис Борхес. Сон Педро Энрикеса Уреньи (микрорассказ, перевод Б. Дубина), стр. 293-294
- История двух сновидцев (перевод В. Кулагиной-Ярцевой) («Сказки тысячи и одной ночи», ночь 351), стр. 295-297
- Гораций. К Флору (перевод Н. Гинцбурга), стр. 298
- Уильям Батлер Йейтс. Земная роза (перевод Л. Володарской), стр. 299
- Элена Гарро. Теология (перевод В. Кулагиной-Ярцевой), стр. 300-301
- Франсуа Рабле. Толкование снов. Отрывок из романа: Третья книга героических деяний и речений доброго Пантагрюэля, сочинение мэтра Франсуа Рабле, доктора медицины (перевод Н. Любимова), стр. 302-304
- Себастьян де Коваррубиас Ороско. Сокровище кастильского, или испанского языка
- Сон (перевод Е. Лысенко), стр. 305-306
- Александрa Давид-Нэль. Возвращение учителя (перевод Т. Ветровой), стр. 307-308
- У Чэнъэнь. Притча (перевод В. Кулагиной-Ярцевой), стр. 309
- Рой Бартоломью. 12 мая 1958 года (перевод Т. Ветровой), стр. 310-311
- Натаниел Готорн. Объяснение (перевод Т. Ветровой), стр. 312
- Людмила Бурмистрова, Борис Дубин. Справки об авторах, стр. 313-320
Информация об издании предоставлена: ameshavkin
|