Переводчик — Т. Ветрова
Работы Т. Ветровой
Переводы Т. Ветровой
1999
- Адольфо Биой Касарес «Кальмар выбирает где глубже» / «El calamar opta por su tinta» (1999, рассказ)
- Хосе Бьянко «Сон-костюмер» / «Sombras suele vestir» (1999, рассказ)
2000
- Джованни Папини «Последний визит Бледного кабальеро» / «L'ultima visita del Gentiluomo Malato» (2000, рассказ)
- Рой Бартоломью «12 мая 1958 года» / «12 de mayo de 1958» (2000, микрорассказ)
- Рой Бартоломью «In illo tempore» / «In illo tempore» (2000, микрорассказ)
- Рой Бартоломью «Два рыцаря» / «Los dos caballeros» (2000, микрорассказ)
- Рой Бартоломью «Как Господь укрепляет дух человеческий» / «Los caminos de que se vale Dios para alimentar el espíritu» (2000, микрорассказ)
- Рой Бартоломью «Конфуций видит во сне свою смерть» / «Confucio sueña su muerte» (2000, микрорассказ)
- Рой Бартоломью «Правда или нет?» / «¿Verdad o no?» (2000, микрорассказ)
- Рой Бартоломью «Свершилось («Tamam Shod»)» / «Tamam Shod» (2000, микрорассказ)
- Рой Бартоломью «Умереть, уснуть и видеть сны, быть может» / «Morir, dormir, tal vez soñar» (2000, микрорассказ)
- Хорхе Альберто Феррандо «Так бывает» / «Suele suceder» (2000, микрорассказ)
- Поль Груссак «Среди снов» / «Entre sueños» (2000, эссе)
- Александра Давид-Неэль «Возвращение учителя» / «La vuelta del maestro» (2000, отрывок)
- Луи Арагон «Заходите!» / «Que pase» (2000)
- Хорхе Луис Борхес «Претензий нет» / «No hay reclamo» (2000)
- Натаниэль Готорн «Объяснение» / «La explicación» (2000)
- Неизвестный автор «Спор из-за хлеба» / «El pan disputado» (2000)
2002
- Корнелл Вулрич «Умереть бы раньше, чем проснуться» / «If I Should Die Before I Wake» (2002, рассказ)
- Мануэль Пейру «Хульета и маг» / «Julieta y el mago» (2002, рассказ)
2010
- Корнелия Функе, Лионель Виграм «Бесшабашный» / «Reckless» (2010, роман)