Уже в продаже очередной том избранного Владислава Крапивина – снова в серии «Мир фантастики». Под одной обложкой – цикл «Летящие сказки» (1970–1986) и роман «Стража Лопухастых островов» (2003), который ощущением полёта близок парящему в облаках циклу. Чем не повод поговорить об авторе, раз "Азбука" уделяет ему так много внимания последние месяцы?..
Слово писателю
О чём пишет Крапивин? О том, что граница между возможным и невозможным, фантастическим и обыденным, вечной юностью и кратким мигом бытия преодолима. Она существует только для тех, кто забыл, как это – просто верить. Вселенная множественных миров – отражения граней Великого Кристалла. В этом кристалле отражается всё многообразие возможностей. Жизнь учит нас выбирать возможности, которые будут нам по силам.
Чем дольше живёт человек, тем уже становится сфера его восприятия. В юности границ не существует, потому юные герои крапивинских книг с лёгкостью проходят между гранями Великого Кристалла, преодолевая границы пространства и времени. В прозу Крапивина «зашит» универсальный ключ, который позволяет читателям преодолевать любые границы и кожей ощущать солёные брызги океана, тёплые прикосновения детства, мягкость облаков и попутные ветра времени для всех направлений.
Все произведения цикла «Летящие сказки» обладают общим качеством – способностью к полётам. Во сне и наяву. В сказке и взаправду. Здесь мальчишки с самыми обычными именами – Славик, Женька, Олег, Антошка, Виталик, Вовка – становятся героями и рыцарями, сражаются с людским равнодушием и сказочными драконами, летают на ковре-самолёте и общаются с гномами, и обязательно летают – или в качестве лётчиков для особых поручений, или получив от тётушек-ведьм рубашку из тополиного пуха.
«Стража Лопухастых островов» окончательно и бесповоротно пересекает границу между сказкой и былью, чтобы остаться в окрестностях Малых Репейников, где местные мальчишки и девчонки запросто общаются с человечками квамами и кнамами, в болотах обитают чуки и шкыдлы, по парку разгуливают ступни гипсового мальчика, ёжики говорят, гуся могут звать Казимир Иванович, девочку Стёпкой, а троицу неразлучных друзей-мальчишек – Пузырь, Соломинка и Лапоть. В этом мире, как и во всех мирах, взрослые бряцают оружием и вынашивают планы построить в сказке военный полигон, а дети, тоже как во всех мирах, видят, знают и могут куда больше взрослых. Например, поймать Луну, зачерпнув её из отражения в воде.
Слово читателям
Как принимают творчество Крапивина взрослые читатели?
«Надо составить личную подборку "Как жалко, что эти авторы не попадались мне в детстве". Крапивин определённо бы занял там одно из первых мест.»
TibetanFox
«Уважаемый Владислав Петрович!
Разрешите пожать вашу мужественную руку. Вы вернули мне счастливое детство и то знатное ощущение замирания сердца…»
More-more
«Для меня навсегда понятия "совесть", "честность", "дружба", "преданность", "смелость" сплелись в сознании с крапивинскими книгами. И пусть сейчас эти понятия не в цене, пусть многие говорят снисходительно в рецензиях, мол, идеализм, максимализм, неискренность... Пусть. Да, это чертова романтика. Романтика Дружбы, Честности, Тайны, Дороги. Но почему же эти книжки мне кажутся более настоящими и реальными, чем сотни "взрослых" и "жизненных" книг?»
Antresolina
«Разные бывают писатели... Кто-то берет буйной фантазией и захватывающим действием; кто-то — неспешной размеренностью повествования, умудряясь втиснуть в одно предложение тридцать размышлений; кто-то умеет загадывать сложные загадки, сохраняя интригу до финала, а кто-то выстраивает сложные постмодернистские конструкции, мастерски играя с формой; кто-то плетет словами тонкое паутинное кружево, запутывая в свои сети... а есть и такие писатели, которым ничего этого не нужно. Они берут историями.»
JewelJul
«Я всегда немного с пренебрежением относилась к книгам, где главный герой младше 15 лет. Скорее всего потому что авторы в большинстве своем плохо умеют создавать правдоподобные образы и характеры детей. А точнее правдоподобно отражать их внутренний мир, помочь нам, взрослым, вспомнить какими мы были когда-то, о чем мечтали, что считали самым важным, что больше всего ценили. Созданные их воображением дети либо слишком примитивно мыслят, либо не по годам сообразительны. Никогда не нравился ход истории, при котором главная развязка зависит от такого малыша. Кажется, что это выглядит неправдоподобно, да и кто будет слушать какого-то, к примеру, одиннадцатилетку.
Но не в данном случае.»
Рейлинн
Слово издателям
За последние месяцы не раз говорилось, что у издательства «Азбука» большие планы на книги Владислава Крапивина. Уже вышли (или вот-вот появятся в продаже) – «Голубятня на жёлтой поляне» (1985) (серия «Азбука-фантастика» в мягкой обложке), роман в трёх книгах «Острова и капитаны» (1987–1989) (серия «Русская литература: Большие книги»), фантастически прекрасный цикл «В глубине Великого Кристалла» (1989–1992) (серия «Мир фантастики») и три повести – «Та сторона, где ветер» (1964–1966), «Колыбельная для брата» (1979) и «Трое с площади Карронад» (1979) — в сборнике из серии «Малое собрание сочинений».
Вечно юная вселенная Крапивина представлена серьёзно, совсем по-взрослому, захватывая мерцанием спиральных звёздных рукавов историй о юных героях и старых, как мир, сюжетах о верности, чести, преданности, любви, жизни и смерти. Звёзды крапивинской вселенной – это не холодные игрушки, это огромный, яркий и богатый обыкновенными чудесами космический кристалл. Он переливается всеми цветами, отражая миллионы оттенков – голосов, поступков, решений, мыслей, желаний – вечно юных героев, в чьих волосах запутались облака.
Герои крапивинских книг остаются молодыми, что бы ни происходило в мире. Эти книги обладают, подобно произведениям Рэя Брэдбери, эффектом хронопереноса в юность вселенной, когда деревья были большими, глаза детей вмещали в себя всю синеву небес и глубину морей, и крылья за спиной были не просто фигурой речи. Несмотря на близость таких вещей, как ночь, смерть, война, потери, крылья в этом юном мире мог обрести даже старый дом.
С полёта старого деревянного двухэтажного дома, в котором жил мальчик Вовка, начинаются «Летящие сказки». С этой книги вполне можно начать знакомство с крапивинской вселенной, ведь от неё за спиной у людей вырастают крылья. С героями «Летящих сказок» вполне мог бы подружиться Маленький принц из сказки Антуана де Сент-Экзюпери. Впрочем, Крапивин – это не проза для подростков и о них же. Это – ковёр-самолёт, способный унести ввысь и вдаль всякого, кто готов поверить в то, что времени не существует, есть лишь тонкие звенящие нити, связывающее всё сущее в бесконечности…
«Ключ поверни – и полетели…»
И снова автор
«Больше ждать было нечего. Дом уже ничего не скрывал и не таился.
Он приподнял со скрипом один угол, потом другой, медленно повернулся. Звякнув, лопнули провода. Теперь ни одна нитка не держала дом на месте. Он качнулся, двинулся вперёд, расшатывая кирпичи фундамента. А потом перестал вздрагивать и бесшумно, как в немом фильме, поднялся в воздух...
Зачем он это сделал?
Ну, во-первых, он любил Вовку. Любил Старого Капитана. А во-вторых, его построили из брёвен, которые были когда-то прямыми и высокими соснами. Их называют корабельными. Эти сосны мечтали стать мачтами барков и бригантин. Потом, улегшись в сруб, они задремали и забыли о мечтах. Старый Капитан разбудил их своими Историями...
А может быть, дело в другом. Говорят, что, если в доме появляются штурвал и компас, дом понемногу становится кораблём. Его тихо разворачивает курсовой чертой к зюйду — в ту сторону, где тёплые моря и Ревущие Сороковые Широты.
И неизвестно, чем это кончится, если не вмешается домоуправление.
Итак, дом поднялся и полетел на юг. Он летел под самыми облаками, среди которых мчалась круглая белая луна. Лунные пятна проскальзывали в щели и прыгали по морде Акулича, который спал в коридоре. Акулич дёргал ушами.
А внизу по тёмным травам стремительно скользила большая квадратная тень...»
832 страницы. Оформление обложки Сергея Шикина. Иллюстрация на обложке Евгении Стерлиговой. Иллюстрации на шмуцтитулах Евгении Стерлиговой и Сергея Григорьева. Рекомендовано для всех возрастов и всем, кто хотя бы раз мечтал обрести крылья. Продолжение следует…
Издательская группа «Азбука-Аттикус» поздравляет всё сообщество «Лаборатория фантастики» с Новым 2019 годом и Рождеством! Ставьте в будущем году себе смелые задачи – прочитать ещё больше книг. Замечательно, если заметная доля в этих читательских планах будет отдана «азбучным» изданиям. Чтобы постоянно присутствовать в ваших планах, «Азбука» продолжит радовать читателей хорошей литературой во всех жанрах.
В течение двух недель новогодние анонсы издательства давали представление о том, какие отличные новинки и долгожданные переиздания появятся в 2019 году. Сузим радиус поиска и обратим внимание на главные новинки января.
Всё ближе и роднее становится один из величайших фантастов XX века с каждым новым томом избранных произведений в ставшей для него родной серии.
Перевод с английского Михаила Пчелинцева, Александры Питчер
Перевод стихов Беллы Жужунава
Серийное оформление Сергея Шикина
704 страницы
Аннотация:
Полная авторская версия легендарного романа. Культовой книги, ставшей настольной у поколения «детей цветов» и всей нарождающейся контркультуры. «Библия сексуальной революции» настолько опередила своё время, что, во избежание шквала протестов от фанатиков и ханжей, автор был вынужден сократить рукопись под рабочим названием «Еретик» почти на четверть, убрав наиболее «откровенные» и «идейно сомнительные» эпизоды, — и только тогда «Чужак в стране чужой» увидел свет. Это одно из немногих жанровых произведений, включённых Библиотекой Конгресса в список «книг, сформировавших Америку». И если «Властелин Колец» раскрепостил фантазию миллионов, то «Чужак в стране чужой» научил их «грокать во всей полноте». Итак, познакомьтесь с Валентайном Майклом Смитом — «марсианским Маугли». Воспитанный негуманоидными «стариками», он возвращается на Землю, где, приноравливаясь к чуждым ему нравам и тяготению и обретая новых «братьев по воде», ускоренно проходит все этапы взросления: от порочного происхождения — к несуразному наследству, от эксцентричного воспитания — к скандальной карьере и счастливой участи.
Цитата:
«— Напомни мне, — велел Джубал, — написать статью о пристрастии к чтению новостей. Суть будет такова, что большинство неврозов происходят от нездоровой привычки погружаться в несчастья пяти миллиардов совершенно чужих людей.»
Путь возмездия привёл Поверженную Королеву к катастрофе: героическая репутация разорвана в клочья, союзники рассеяны по всей Звезде, мир на грани гибели.
Генерал Чи Хён канула в Изначальную Тьму. Её возлюбленный, варвар по имени Мрачный, вынужден выполнять зловещие повеления умершей богини. Другой варвар, Могучий Марото, в плену у демонов, готовых вторгнуться в Багряную империю, и только Пурна, его воспитанница и подруга, верит, что есть шанс его освободить.
Софии Холодный Кобальт ничего не остаётся, как собрать старых товарищей по оружию и дать битву заклятым врагам. Великая эта битва останется в бесчисленных песнях и легендах… при условии, что кому-нибудь удастся её пережить.
Впервые на русском!
Цитата:
«— Я ошибся... Мы все ошиблись... Не ходи туда, вернись назад... Назад... Это очередная уловка Обманщика, еще одна ловушка... Они — не ангелы, а самые настоящие демоны, и они уничтожат Звезду! Джирелла, умоляю тебя, остановись, ты должна остановиться...
— Заткните ему рот! — бросила через плечо И’Хома.»
Аратта ещё вчера была могущественной державой, а ныне осталась без законного правителя и погружается во тьму. Каждый житель страны, будь то царевич или внук ингрийского колдуна, государь воинственного народа или изгнанный из собственного племени отщепенец, понимает: прежней жизни, прежнего мира уже не будет.
Удивительные слухи ходят о похищенном наследнике престола — Аюре. Говорят, он жив, творит чудеса и даже яростное Змеево море повинуется ему. Может, он в самом деле сын бога и ему под силу сразить Первородного Змея стрелой, пущенной из солнечного лука?
На юге, в горах Накхарана, поднят на знамена древний знак власти — Змеиное Солнце. Телохранитель царевича Ширам, объявив себя царём свободного народа, жаждущего уничтожить Аратту, начинает войну. Вот только его невеста Аюна бесследно пропала в лесах. Идёт молва, что её похитили оборотни...
Тем временем двое детей в лесу, полном чудовищ, находят волшебное дерево, а в его дупле — золотую нить, похожую на тетиву. Если бы они знали, кто её сторожит...
Цикл «Аратта» — первый опыт сотрудничества создательницы знаменитого сериала о Волкодаве и талантливой петербургской писательницы Анны Гуровой, автора книжных сериалов «Князь тишины», «Лунный воин», «Книга огня» и других популярных произведений фэнтезийного жанра.
Цитата:
«— Где же волна? — с недоумением повторил он.
В этот самый миг простиравшаяся до края земли серая ширь вдруг поднялась стеной. Будто переступив через каменную плотину, она с раскатистым грохотом обрушилась на Белазору.
— Святое Солнце! — ошеломленно выдохнул царевич.
Его руки намертво вцепились в камень ограждения, но он этого даже не заметил, поглощённый тем, что творилось внизу.»
Иллюстрации на шмуцтитулах Евгении Стерлиговой и Сергея Григорьева
832 страницы
Аннотация:
Тема полёта особенно любима читателями, а уж тем более — читателями фантастики. Потому что это одна из самых удачных и благодатных литературных тем. Свой след в «небесной» литературе оставили такие первоклассные мастера, как Клайв Ст. Льюис, Антуан Сент-Экзюпери, Рэй Брэдбери, Александр Беляев, всех и не перечислить. С полным правом к этой славной компании можно отнести и Владислава Крапивина. Герои его фантастических романов, повестей и рассказов хоть и живут на земле, хоть и делят вместе со всеми тяготы непростой жизни, но глаза их устремлены к небу. Потому что где, как не в небе, спрятаны сокровища наши.
Сборник включает в себя полный цикл знаменитых «Летящих сказок», а также роман «Стража Лопухастых островов», тематически примыкающий к этому циклу.
Цитата:
«В те годы каждой клеточкой тела, каждым незаметным волоском я ощущал жизнь земли и воздуха – их дыхание, свет, шорохи и тепло. Я мог плечом почувствовать мелькнувшую тень пролетевшей птицы, мог на ощупь выбрать в разнотравье нужный стебелёк, знал, как пахнут разные ветры, и, просыпаясь, по стуку капель сразу определял – тёплый или холодный идёт дождик. Если я брёл по ручью, то легко мог сосчитать, сколько прохладных и тёплых струек, похожих на стеклянные шнуры, вьётся у моих ног. Я умел на целую секунду удерживать в ладони солнечный зайчик, а когда он проскальзывал между пальцами и садился мне на костяшки, я кожей чувствовал его пушистое шевеление. Я мог с закрытыми глазами узнать, какие в небе облака.»
Добро пожаловать в астрал. Призраки заждались. Попытка заглянуть в жанр хоррора от именитого автора триллеров.
Перевод с английского Б. Дмитриева
Серийное оформление Вадима Пожидаева
Оформление обложки Ильи Кучмы
Ранее роман издавался под названием «Возлюбленная».
416 страниц
Аннотация:
В надежде на счастливые перемены бездетные супруги решают перебраться из шумного Лондона в уединённую усадьбу на берегу озера. Впечатлительной Чарли, которая посещает сеансы гипноза, кажется, что она уже бывала в этом доме. Может, это было в прошлой жизни? Но покупка дома не приносит счастья. Не успели Чарли и её муж Том переступить порог, как начинают происходить невероятные, сверхъестественные, зловещие события. Образы, которые видит Чарли во время гипноза, врываются в настоящее. Видения, запахи, ощущения преследуют ее на каждом шагу. Она понимает, что это не игра подсознания, и ее догадку подтверждает таинственная находка в форме сердца, обретенная будто по чьей-то подсказке. В этой идиллической усадьбе словно живет неведомое зло: кто-то ненавидит Чарли и жаждет мщения..
Цитата:
«Некоторые люди считают смерть чем-то обыденным — дескать, таков уж естественный порядок вещей. Но Чарли смотрела на это иначе. Смерть, не важно чья, представлялась ей страшным злом, волновала её, выводила из равновесия, словно бы весь мир вдруг опрокидывался и, вместо того чтобы видеть небо, она обнаруживала, что смотрит в бездну.»
Пьер Леметр «Свадебное платье жениха»
Зимою месть всегда приходит в платье белом… В цвете стен, на которые глядит безумие.
Перевод с французского Риммы Генкиной
Серийное оформление Вадима Пожидаева
Оформление обложки Владимира Гусакова
352 страницы
Аннотация:
Триллеры французского писателя Пьера Леметра, отмеченные тонким психологизмом, неизменно вызывают восторженный приём читателей и критиков. Они удостоены множества литературных премий, переведены на 35 языков. Три из пяти его романов экранизируются. «Свадебное платье жениха» — поразительная история изощрённой мести — никого не оставит равнодушным. Софи, молодая женщина, ведущая мирную и счастливую жизнь, медленно впадает в безумие. Первые симптомы выглядят безобидными, однако события развиваются в ошеломляющем темпе. Героиня романа оказывается причастной к серии убийств, о которых она ничего не помнит. И тогда она принимает решение...
Цитата:
«Пусть Софи продолжает мучиться безликими кошмарами, дрожать как осиновый лист с утра до вечера, следить с маниакальной тщательностью за каждым своим поступком и движением, должен признать, что реакции у нее на редкость быстрые и нестандартные. Что и меня заставляет постоянно держаться начеку и мгновенно приспосабливаться.»
Ещё одна блестящая обложка Сергея Шикина. Ещё одна прекрасная работа Александра Лютикова. Ещё один том вечной классики с британским акцентом.
Перевод с английского Ирины Гуровой, Веры Станевич
Серийное оформление Вадима Пожидаева
Оформление обложки и иллюстрация на обложке Сергея Шикина
Иллюстрации Артура Твидла и Ньюэлла Конверса Уайета
Составитель Александр Лютиков
768 страниц
Аннотация:
Два знаменитых исторических романа сэра Артура Конан Дойля: «Сэр Найджел» и «Белый отряд» — повествуют о событиях середины XIV века, о Столетней войне между Англией и Францией. В её битвах с обеих сторон сражались рыцари — особая каста людей, для которых слава собственного оружия, честь возлюбленной и короля превыше всего. Таков и сэр Найджел Лоринг, отважнейший из отважных, и его спутник — лучник Сэмкин Эйлвард. Главные герои и их друзья переживают множество разнообразных приключений на суше и на море, в неумолимо меняющемся мире, где слишком многое начинает решать не честь, а звонкая монета, где на смену верному клинку приходят ядра и пули…»
На один том избранного Чейза серия ближе к первым книгам Реймонда Чандлера и Рекса Стаута.
Перевод с английского Сергея Денисенко, Андрея Герасимова, Андрея Степанова, Бориса Белкина
Статья Аллы Степановой
704 страницы
Аннотация:
Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру учёного. Но в 18 лет будущий писатель оставил учёбу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом-распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождём, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» За полвека писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.
В настоящем издании публикуется цикл романов об агенте ЦРУ Марке Гирланде, созданный Чейзом в 1965–1969 гг. Впервые на русском языке четыре романа, составивших этот цикл, печатаются под одной обложкой.
Приятно возвращаться в дорогие с детства места после долгих лет, проведённых вдали от дома. У Дженнифер Пэйдж радостно билось сердце, когда она вместе с Лизой, своей четырнадцатилетней сестрой, въезжала в родной Сноуфилд, маленький городок в горах, тихий, безмятежный, спокойный. Он и правда встретил их тишиной, но это была мёртвая тишина — жители городка исчезли. А те немногие, кого они обнаружили, были безжалостно убиты. Кто уничтожил Сноуфилд? Какая страшная сила? Можно ли ей противостоять? И если да, то какими жертвами достанется победа над ней?
Цитата:
«— Ты думаешь, у всего этого есть какой-то смысл? Какая-то цель? — спросила она.
Брайсу не понадобилось уточнять, что она имела в виду.
Он ответил сразу:
— Да. У всего. У каждого поворота в жизни, у каждого её зигзага есть какой-то смысл и какая-то цель.»
Бонус
В серии «Звёзды Young Adult» на январь запланирован выход книги Ники Сингер «Игра на выживание» (The Survival Game).
В серии «The Big Book» выйдут: первая книга Джеймса Клавелла «Ураган» — «Потерянный рай», а в мягкой обложке – «Попугаи с площади Ареццо» Эрика-Эмманюэля Шмитта.
Ожидается третья заключительная книга серии «Маэстра» Л. С. Хилтон. Книга называется «Ультима».
Пока три белых коня не успели унести в звенящую снежную даль стремительно стареющий год, накануне новогодних праздников – первая порция предновогодних «азбучных» анонсов. Все книги в том или ином виде уже объявлялись, а теперь для вашего удобства собраны в одном обзоре. Стоит помнить, что анонсы месяца – это не гарантия того, что все представленные книги появятся в продаже до Нового года. Например, объявленный в ноябре омнибус Марии Галиной ещё не ушёл в печать, так что все объявленные планы являются предварительными и могут быть изменены.
Окно в другие измерения, где есть место солнцу, мальчишеской дружбе, храбрости, желанию защитить детей от жестокости мира. Где есть место настоящей смерти.
Серийное оформление Вадима Пожидаева
Оформление обложки Владимира Гусакова
Иллюстрация на обложке Евгении Стерлиговой
576 страниц
Аннотация:
Во вселенной Владислава Крапивина, где живут, трудятся и сражаются, любят и ненавидят, гибнут и совершают подвиги герои его романа, чудо и фантастика действуют на равных правах. Космические суперкрейсеры дальней разведки соседствуют здесь с мальчишками, летающими над миром, как ветерки, ведьмы уживаются с роботами, а неразумным детям назначают в воспитатели роботенков.
Сама вселенная у Крапивина не просто необозримое пространство со звездными галактиками-морями и планетами-островами в них — это необъятный кристалл, число граней которого бесконечно, и на каждой грани свой мир, похожий на соседний и непохожий.
На одной грани это Земля, на которой живем мы с вами. На соседней грани — планета, практически от нашей неотличимая, только все здесь вывернуто наизнанку. Потому что те, кто велят, — твари непонятной природы, не имеющие даже собственной оболочки, а вселяющиеся в манекены и статуи, — подчинили ее себе ради некой безумной цели.
«Когда люди становятся равнодушными, ленивыми или слишком сытыми, когда им наплевать на свою планету, появляются те, кто велят. И кое-кто из людей — не против: так спокойнее и проще…» — говорит в романе один из его героев. И похоже, эта простая истина еще долго не потеряет смысла ни в мире-близнеце из романа, ни в нашем мире.
Цитата:
«Яр на ходу рванул высокий мокрый стебель, ожёг руку, отшвырнул сорняк с комлем земли на много шагов.
“Ничего не знаю...”
“А наверно, есть на Планете люди, которые знают. Может быть, есть страны и города, в которых не боятся глиняных пришельцев... Или все сдались, как Феликс? Надо идти, искать... ”
“А какое ты имеешь право вмешиваться в жизнь чужой планеты? ”
“Имею. У меня был сын, его звали Игнатик Яр. Он зарыт в этой планете, имею”.
“И что будешь делать? ”
Вот этого Яр не знал. Он очень хотел есть, и у него кружилась голова. Не было никакого плана. Не было дома, не было друзей. Был только пистолет с единственным бесполезным патроном и несколько четырёхрублевых бумажек.
“Но это лучше, чем ничего”, — хмуро подумал Яр.»
Брендон Сандерсон «Архив Буресвета. Кн. 3. Давший клятву» (в двух томах)
Все грани мира – фантастического и фантастически близкого – в детских глазах. В глазах взрослых, кто способен услышать зов Командора и отправиться туда, где солнечные поляны и дальние дороги.
Серийное оформление Вадима Пожидаева
Оформление обложки Сергея Шикина
Иллюстрации в тексте и на обложке Евгении Стерлиговой
1 152 страницы
Аннотация:
На небосводе отечественной фантастики планета Владислава Крапивина кружит по особой орбите. По особой изначально, с начала 1960-х годов, когда писатель Крапивин вошёл в круг нашего чтения и сделал в литературе имя (читатели старшего поколения помнят эмоциональный взрыв после прочтения маленькой повести «Я иду встречать брата» в сборнике «Фантастика 1963»).
Впрочем, имя — это для нас, читателей. Для тех, кто раздавал звания и выстраивал писателей по ранжиру, читательское признание не закон. Крапивин и проходил-то вечно по ведомству детской литературы. Внешне оно понятно. Главные герои крапивинских книг — мальчишки. Но автор пускал их в плавание по неспокойным морям житейским, ни в чём не делая им поблажку и скидку на мальчишеский возраст. Да, есть мудрые Командоры, но Командоры лишь направляют. Свой путь, а он есть у каждого, герой должен был пройти сам. Сохранив при этом себя. Потому что такие качества, как Честь, Мужество, Справедливость, никогда не теряют блеска, подобно шпаге в мушкетёрской руке.
Цикл о Великом Кристалле в творчестве Владислава Крапивина занимает особое место. Произведения, вошедшие в цикл, написанные в разное время, но связанные единой мыслью, — это не просто проза, это философия подвига. Это философия жизни, такой, какой она обязана быть. Фантастической, и никак иначе.
В том вошли семь повестей из основного цикла, без примыкающих к нему произведений.
Цитата:
«Они станут владеть тайнами пространства и времени и, может быть, тайной бессмертия…
— Зачем мне бессмертие, если нету мамы… — шёпотом сказал Ёжики.»
Фантастически лукавая версия «Махабхараты» от дуэта авторов, творящих из старых мифов новые легенды.
Серийное оформление Вадима Пожидаева
Оформление обложки Владимира Гусакова
Иллюстрации Андрея Печенежского
Иллюстрация на обложке Олега Коржа
1 088 страниц
Аннотация:
Мир стоит на пороге Кали-юги, Эры Мрака. Зарницы небесного оружия полыхают над Полем Куру, ставшим ареной величайшей из битв, один за другим гибнут герои и простые бойцы, и даже боги-Миродержцы уже не в силах остановить эту бойню. Мир катится в пропасть, в райских садах объявляются демоны, души мёртвых отказываются идти в миры блаженных и в геенну огненную, а над пепелищем встаёт призрак мира нового — Господь Кришна, Чёрный Баламут с неизменной флейтой в руках. Кто он на самом деле, мятежная аватара небожителя, существо с Богом в душе, с царём в голове и с камнем за пазухой?! Чего он хочет?!
А перед могучим Индрой-Громовержцем шаг за шагом разворачиваются жизни трёх учеников великого аскета Рамы-с-Топором — кшатрия Гангеи Грозного, брахмана Дроны и Карны-Секача, сына возницы, самого свободного человека державы Кауравов.
Судьбы обычных людей и царей Хастинапура, судьбы небожителей и их земных воплощений, о чём повествовали и умалчивали древнейшие мифы Индии, — стали основой для «Чёрного Баламута», грандиозного романа-эпопеи, одного из самых значительных произведений Г. Л. Олди.
Цитата:
«Темны пути устремлений человеческих! Сегодня носят голубое в цветочек, а завтра тускло-золотистое в клеточку, вчера ещё любили слушать сказания о кротких девицах и невинных жертвах, а проходит неделя, другая, глядишь — все сочувствуют какому-то проходимцу, на котором грехов что блох на собаке! Не головы — проходные дворы: то одно забредёт, то другое пробежит, то третье вползёт себе тихонечко…»
Автору не тесно в одном ряду с Толкином и Льюисом, и цикл не выглядит бедным сиротой в сравнении с великанами — «Хроники Нарнии», «Волшебник Земноморья» и «Властелин колец».
Перевод с английского Леонида Яхнина
Оформление обложки Владимира Гусакова
Иллюстрация на обложке Виталия Еклериса
336 страниц
Аннотация:
Знаменитая сага Ллойда Александера «Хроники Придайна», удостоенная многих литературных наград, среди которых Всемирная премия фэнтези и две медали Ньюбери, подошла к своему завершению.
Наступил день, когда юному Тарену пришлось встать на защиту родной земли. Это уже не приключение, не путешествие, не стычки с колдунами или поиски своих корней — это настоящая война, война со злом! Самое трудное испытание для героя, его возлюбленной принцессы Эйлонви и его друзей — испытание, которое все расставит по своим местам и укажет Тарену его истинное место в этом мире.
Надвинувшуюся тьму разгонит сияние с больших экранов, на которых с 6 декабря – премьера фильма «Хроники хищных городов».
Перевод с английского Майи Лахути
Оформление обложки Владимира Гусакова
640 страниц
Аннотация:
Впервые на русском — четвёртый роман эпопеи «Хроники хищных городов».
Бушевавшая полтора десятилетия война между союзом движущихся городов («Тракционштадтсгезельшафт») и Зелёной Грозой — экстремальной группировкой, захватившей власть в Лиге противников Движения, — ненадолго утихла, и генерал Нага, возглавивший Лигу после предполагаемой гибели Сталкера Анны Фанг, ведёт сложные переговоры с «движенцами». Но хрупкое перемирие висит на волоске: адепты муниципального дарвинизма ненавидят «моховиков», фанатичные сторонники Анны по-прежнему мечтают стереть с лица земли все города и снова сделать мир зелёным. Тем временем в развалинах уничтоженного почти двадцать лет назад Лондона в глубокой тайне разрабатывается устройство, которое может положить конец войне раз и навсегда…
Продолжаем следовать за владыками Рима, вдохновляясь величием их истории и восхищаясь писательским мастерством Маккалоу.
Перевод с английского Аркадия Кабалкина (части I–V, X), Ольги Вольфцун (части VI, VII), Анастасии Гамалей (части VIII, IX), Татьяны Шушлебиной (словарь-глоссарий)
Оформление обложки Вадима Пожидаева
Иллюстрации Колин Маккалоу
Карты выполнены Еленой Ивановой
1 056 страниц
Аннотация (достойная прочтения под главную музыкальную тему из «Звёздных войн») :
«Битва за Рим» — второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).
Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за её пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их ещё недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником — пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.
Цитата:
«Сожалей, если ничего не можешь с собой поделать, но не позволяй прошлому портить настоящее и будущее. В противном случае прошлое будет вечно преследовать тебя.»
Линда Ла Плант «Флэш-Рояль»
Крёстная мать всех криминальных вдов выкладывает на стол козыри о весьма изысканном ограблении, делающем честь британским джентльменам, предпочитающим держаться в тени. Книге отчаянно не хватает экранизации от Гая Ричи.
Перевод с английского Юлии Белолапотко
Серийное оформление Вадима Пожидаева
Оформление обложки Виктории Манацковой
608 страниц
Аннотация:
У миллионера Эдварда де Джерси есть все, что нужно для счастья: красавица-жена вдвое моложе его, любящие дочери, поместье, в котором он разводит скаковых лошадей. Но главная его страсть — скачки, и к призовому жеребцу по кличке Флэш-Рояль он относится почти как к сыну, мечтая увидеть его победу на главных соревнованиях — Дерби.
Внезапно оказавшись на грани разорения по чужой вине, де Джерси напряжённо ищет выход и находит подсказку в своем темном прошлом. Чтобы выполнить задуманное, он собирает пёструю команду из разных слоев общества — тут и опустившийся лорд, и актриса на закате карьеры, и хакер, и вышибалы. Но прежде всего он зовет друзей своей юности, с которыми когда-то удачно совершил два ограбления века…
Впервые на русском!
Цитата:
«Люди, работавшие на верхних этажах, даже не подозревали, что происходило внизу. Но когда секретари вошли в фойе, ожидая отбытия королевской процессии, то увидели опрокинутый постамент с лилиями, а следом и связанного охранника с кляпом во рту. С тревожным предчувствием они открыли двери внешнего хранилища.»
Никто не может чувствовать себя в безопасности, пока где-то существуют соломенные люди. Лучше пройти весь путь вместе с агентом ЦРУ Хопкинсом, чем остаться наедине с теми, для кого сострадание не более чем атавизм.
Перевод с английского Кирилла Плешкова
Серийное оформление Вадима Пожидаева
Оформление обложки Владимира Гусакова
448 страниц
Аннотация:
Уорд Хопкинс, бывший агент ЦРУ, в погоне за «соломенными людьми» застает среди лесистых каньонов в окрестностях городка Якима, штат Вашингтон, жуткую по жестокости картину: тело мужчины, привязанное к металлическому шесту таким образом, что кажется, он шагает к определённому месту. Далее обнаруживается ещё один труп, а невдалеке от него — хижина, полная мёртвых тел. Уорд понимает, что время пассивных действий прошло и настала пора перейти к активным поискам тайного дирижёра всей этой кровавой симфонии...
Цитата:
«— Ты Питер Ферильо, верно? — спросил незнакомец, беря что-то с кухонного стола.
Пит увидел, что это открывалка для бутылок, а когда мужчина повернулся к нему, любые мысли о том, чтобы двинуться с места, сразу куда-то исчезли.
— Послушайте, — сказал Пит. — Не знаю, чёрт побери, что тут происходит, но у меня есть деньги. При себе. Если вас интересует именно это — то без проблем.
— Дело не в деньгах, — ответил незнакомец.
Голос его звучал мягко, почти дружелюбно — чего нельзя было сказать о его глазах.
— Тогда в чём? — спросил Пит. — Что я сделал?
— Дело не в тебе, — ответил тот.
— Кто вы, чёрт возьми?
— Меня называют... “человек прямоходящий”.
Незнакомец посмотрел на Пита, ожидая реакции, и рассеянно покрутил открывалку в руке, словно вдруг в порыве вдохновения решил найти ей какое-нибудь применение. Пит не знал, в чём оно могло бы заключаться.
В течение ближайших полутора часов он узнал это сполна.»
Романтика дальних морей в книжном томе, изданном как в старые добрые времена.
Перевод с итальянского Анатолия Москвина
Составитель Александр Лютиков
Оформление обложки Валерия Гореликова
Серийное оформление Вадима Пожидаева
Иллюстрации Альберто делла Валле
704 страницы
Аннотация:
Эмилио Сальгари современники называли «итальянским Жюлем Верном». В юности, во время учёбы в мореходном училище, он взахлёб читал романы французского корифея приключенческого жанра, и в итоге последовал по стопам своего кумира, написав около двухсот романов и рассказов. И хотя автор никогда не покидал Адриатики, его романтические и благородные пираты избороздили все моря-океаны. Особой любовью у читателей пользуются его романы из цикла «Антильские пираты», в которых рассказывается о невероятных приключениях грозных корсаров, сеявших страх в испанских колониях на побережьях Южной Америки в XVI–XVII вв.
В настоящее издание вошли два завершающих романа этого цикла: «Сын Красного Корсара» и «Последние флибустьеры», в которых вновь сталкиваются интересы великих держав и отважных разбойников Берегового братства. Морские баталии, слепящие краски южных островов, непримиримая месть, страсть, измены и подлинная любовь, — в этих романах Эмилио Сальгари вновь собрал все необходимые ингредиенты великой приключенческой литературы.
Впервые на русском языке произведения сопровождаются полным комплектом иллюстраций итальянского художника Альберто делла Валле (1851–1928).
Говорят, нельзя войти в одну и ту же воду дважды. И не надо. Ведь под руководством «капитана» Крапивина, сколько бы воды не утекло, и через годы, как в первый раз, с восторгом в глазах и теплом в сердце так же интересно исследовать «острова» его фантазии, где герои всегда юные, полные надежд и стремлений.
Серийное оформление Вадима Пожидаева
Оформление обложки Владимира Гусакова
В оформлении обложки использована иллюстрация Марка Майерса
864 страницы
Аннотация:
Героев романа-трилогии «Острова и капитаны», взрослеющих, превращающихся в мужчин, объединяет цель — поиски пропавшей рукописи о знаменитом капитане Крузенштерне, первом из русских мореплавателей совершившем кругосветное путешествие. Ещё их объединяет мечта. Мечта о море и кораблях, которая ведёт их по жизни.
Помните слова клятвы в «Двух капитанах»: «Бороться и искать, найти и не сдаваться»? Это и о них тоже, о героях книги Крапивина, — мальчишках с открытым сердцем и светлым огнем в глазах.
Цитата:
«О другой книге были мысли, появилась дерзкая мечта: собрать воедино истории о всех русских мореходцах — знаменитых и не очень знаменитых, рассказать и о подвигах простых матросов (без которых, как и без капитанов, не было бы славных для России открытий) и написать такое сочинение, возможно, не в одной, а в двух или трех частях.
Помня себя мальчиком-кадетом, „мышонком“, понимал Алабышев, что немалая польза была бы от такой книги для тех, кто растет и учится. И мысли о важной работе грели душу.
Замах, конечно, большой, но разве без замаха и смелости исполнишь многотрудное дело?»
Бонус
В серии «Звёзды Young Adult» будет переиздана «Трилогия Семи Королевств» Кристины Кашор. Несколько лет назад две первые книги серии были изданы на русском и запомнились весьма неоднозначными обложками. В «азбучном» переиздании обложка будет куда ближе к оригиналу. Перевод Алины Курышевой, как и в прошлом издании, но с новой корректурой.
Для Кристины роман «Одарённая» стал литературным дебютом. Первая книга в будущей трилогии вышла в 2008 году, так что переиздание совпадает с первой большой годовщиной для Кашор-писательницы. В жанре фэнтези для аудитории Young Adult великое множество книг об избранных девушках – из нашего мира или его альтернативных версий, из сказочных миров. Каждый автор привносит нечто новое в базовый сюжет.
Оригинальная обложка Обложка издания в серии "Звёзды Young Adult"
В мире Семи Королевств, напоминающем земное Средневековье по уровню развития, особенные дети рождаются с разноцветными глазами. Гетерохромия – признак Дара. Дар, который может стать проклятьем, ведь такие дети не принадлежат себе и обязаны служить королю. У тебя доброе сердце? Мечтаешь, как обычный подросток, о любви? Спрячь эти эмоции поглубже: королю нужны универсальные солдаты. Первое представление о мире Семи Королевств даёт основание сравнивать цикл с серией «Стеклянный трон» Сары Дж. Маас.
У первой книги, выходившей ранее под названием «Проклятый дар», а теперь – «Одарённая», почти десяток книжных премий, включая Andre Norton Award for Young Adult Science Fiction and Fantasy, более полутора тысяч отзывов на Amazon, более 600 000 оценок на Goodreads, из них более 250 000 – 4 и 5 звёзд из пяти.
Аннотация:
Даже в мире, где люди, наделённые необычайными и как правило опасными способностями, не редкость, Катсу боятся и избегают. В восемь лет она совершила своё первое убийство, и с тех пор никто не мог одолеть её в схватке: Катса стала непобедимым воином… и палачом, безвольным орудием в руках своего дяди, короля Ранды. Она жаждет освободиться от Дара, который, кажется, приносит ей и окружающим лишь боль, искупить причинённые страдания, и объединяется с юным принцем из Лионида, чтобы раскрыть заговор и вырвать родные земли из рук короля-злодея. Ей ещё предстоит выяснить, какую тайну скрывает её собрат по оружию и сколько зла может совершить жестокий человек, наделённый властью над людским разумом.
В ближайших планах серия «Звёзды Young Adult» пополнится двумя другими книгами трилогии (выйдут с «родными» обложками), а также – впервые на русском – роман Кристины Кашор Jane, Anlimited.
Книги обладают властью над людским разумом, потому, смеем надеяться, анонсы последнего месяца года займут достойные места на ваших книжных полках и станут книгами не на одно прочтение и точно останутся в памяти. Как остаются в сердце однажды прочтённые книги Владислава Крапивина, чьих книг в декабрьском анонсе больше всего.