Вильгельм Гауф «Карлик Нос»
- Жанры/поджанры: Сказка/Притча
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа )
- Время действия: Неопределённое время действия
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Детская литература
Злая колдунья превратила сына торговки в уродливого карлика и потребовала выкуп — заменить сердце мальчика на каменное. Ну а коль не согласится — будет служить он ей вечные времена. Долгие годы мальчик искал способ вернуть себе облик, но только знакомство с Гусыней даст ему ключ к разгадке.
Входит в:
— сборник «Альманах сказок января 1827 года для сыновей и дочерей знатных сословий», 1826 г. > цикл «Александрийский шейх Али-Бану и его невольники»
— журнал «Чиж 1937'01», 1937 г.
— журнал «Чиж 1937'02», 1937 г.
— антологию «Сказки Вильгельма Гауфа. Сказки братьев Гримм», 1979 г.
— антологию «Литературные сказки зарубежных писателей», 1982 г.
— антологию «Сказки зарубежных писателей», 1986 г.
— антологию «Вильгельм Гауф. Сказки. Ханс Кристиан Андерсен. Сказки и истории», 1987 г.
— антологию «Сказки зарубежных писателей. Твои первые сказки», 1991 г.
— антологию «Великие сказочники мира. В трёх томах», 1992 г.
— антологию «Сказки бабушек и дедушек», 1992 г.
— антологию «Заколдованная принцесса», 1993 г.
— антологию «Золотая книга лучших сказок мира», 1993 г.
— антологию «Романтические фантазии», 1993 г.
— антологию «Шкатулка сказок», 1993 г.
— антологию «Золушка и другие сказки и волшебные истории», 1994 г.
— антологию «Путешествие в страну чудес», 1994 г.
— антологию «Счастливый принц. Волшебный мир сказок», 1994 г.
— антологию «Немецкие сказки», 1996 г.
— антологию «Сказки зарубежных писателей», 1999 г.
— антологию «Литературные сказки народов мира. Том I. Сказки писателей Европы», 2002 г.
— антологию «Сказки зарубежных писателей», 2002 г.
— антологию «Золотые сказки», 2004 г.
— антологию «Старые добрые сказки», 2004 г.
— антологию «Большая книга лучших сказок», 2007 г.
— антологию «Сказки маленькой феи», 2008 г.
— антологию «Энциклопедия детства», 2008 г.
— антологию «Заколдованное королевство», 2009 г.
— антологию «Новогодняя шкатулка сказок», 2009 г.
— антологию «Сказка за сказкой», 2009 г.
— антологию «Сказки», 2010 г.
— антологию «Любимые сказки», 2014 г.
— антологию «Немецкие волшебные сказки», 2014 г.
— антологию «Самые красивые сказки», 2015 г.
— антологию «Удивительные сказки», 2015 г.
— антологию «Сказки зарубежных писателей», 2016 г.
— антологию «Сказки Старого света», 2018 г.
Экранизации:
— «Карлик Нос» / «Zwerg Nase» 1953, Германия (ФРГ), реж. Франческо Стефани
— «Карлик Нос» 1970, СССР, реж. Галина Орлова
— «Карлик Нос» / «Zwerg Nase» 1978, Германия (ГДР), реж. Карл-Хайнц Бальс
— «Карлик Нос» / «Zwerg Nase» 1986, Германия (ГДР), реж. Катя Георги
— «Карлик Нос» 2003, Россия, реж. Илья Максимов
— «Карлик нос» / «Zwerg Nase» 2008, Германия, реж. Felicitas Darschin
- /языки:
- русский (230), немецкий (5), украинский (1), белорусский (2)
- /тип:
- книги (223), периодика (2), аудиокниги (13)
- /перевод:
- А. Альникин (2), С. Апт (6), А. Веркин (1), Н. Гернет (2), Н. Дубровских (1), Э. Иванова (5), Н. Касаткина (1), О. Коржинская (1), С. Кузьмин (1), В. Найденов (1), Н. Полевой (6), В. Попкович (2), Н. Преображенская (1), М. Салье (51), И. Татаринова (26), А. Тихонов (2), Г. Шалаева (2), Л. Яхнин (5)
Периодика:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Paganist, 16 июля 2021 г.
Сказка, конечно же, хороша. Ладно скроена: с волшебством, с преодолением трудностей, с чудесными совпадениями. И написана приятно, легко читать. Как самая настоящая хорошая авторская сказка «Карлик Нос» не лишён этической стороны. И дело не в том, что не следует дерзить слишком уж привередливым покупателями (иногда даже нужно), а в том, что ни красота, ни талант не дают никаких гарантий в этой жизни. Ибо красота не принесла главному герою счастья, равно как и кулинарное мастерство, «благодаря» которому он чуть не лишился жизни. С другой стороны — только упорный труд даёт возможность хоть чего-то добиться в жизни, хотя и он не страхует от неприятностей. То есть, сказка сказкой, но очень уж жизненная, что только в плюс. Ну и, понятное дело, «Карлик Нос» — напоминание, что никогда не стоить вешать нос (каким бы он уродливым не был) и что нужно быть внимательным с окружающими. Потому что даже в печальной гусыне можно найти настоящего друга. А настоящим друзьям никакие опасности не страшны.
gamarus, 19 октября 2015 г.
Путешествуя по замечательным сказкам Вильгельма Гауфа, я дошёл до одной из самых любимых в детстве. Моё тогдашнее восприятие принимало сказку «Карлик Нос» как зловещую историю о проклятии насланном ведьмой на мальчика. Красочные, но жуткие описания уродства старухи, а затем Карлика Носа произвели на меня неизгладимые впечатления. Я уяснил одно, нужно держаться подальше от пожилых женщин, которые, в том числе благодаря буйной фантазии, были мало-мальски похожи на ведьм. И уж, боже упаси, что-то сказать им вслед, лучше сделать фиги за спиной и потупить взор. А так же, я долго, наотрез отказывался, есть пищу в гостях у незнакомых людей.
Но, читая сейчас, видишь её немного по-другому. Как и любая другая сказка, она содержит не только явную мораль, но так же в них отражаются, в символичных образах и архитипах, основные проблемы людей и их взаимоотношений. И вот тут, как раз есть о чём поразмышлять и в зрелом возрасте.
В этой истории, если отбросить волшебный и сказочный антураж, я вижу, милого, доброго мальчика Якоба, отраду для своих родителей. Но мальчик достиг того возраста, когда из всеми любимого малыша с кукольным личиком, начал превращаться в подростка (в начале повествования ему 12 лет). Это очень тяжёлый период для детей любого столетия. Ребёнок меняется внешне и, что важнее, меняется внутренне, изменения неизбежные и часто сопряжены с не уравновешенным поведением, вспыльчивостью, безрассудными поступками. В этот период родители бывает, чего греха таить, произносят такие фразы как: «Ребёнка как будто подменили» «Ты стал на себя не похож, будто и не наш сын вовсе» и т.д. Как мне кажется, именно подобный конфликт нашёл отображение в этой замечательной сказке. Так же эта история, в довольно интригующей и приключенческой форме рассказывает, как из этого конфликта выбраться. Во-первых, Карлик Нос понял, что, не смотря на отвратительную внешность, усердием и трудом, можно добиться уважения, ведь он всё-таки стал любимым всеми придворным поваром. Во-вторых, он понял, что вокруг много других людей, которые, если отбросить предубеждения, могут стать и друзьями, и спутниками жизни. Если помните, наш цверг сдружился с гусыней — заколдованной дочкой волшебника. Поборов все свои подростковые комплексы, научившись жить в согласии с миром, Якоб возвращается в семью. И в глазах родителей он опять превращается в любимое чадо.
Но эта сказка, наука не только детям. Взрослым тоже надо учиться видеть и любить, при любых обстоятельствах, в таких вот «карликах» своих детей, понимать их, помогать им, не оставлять наедине со своими, совсем не бросовыми, проблемами. Ведь после семи лет непонимания и недоверия, ребёнок может уже и не захотеть по-настоящему возвращаться домой.
Vindermur, 2 сентября 2017 г.
Хорошее перекладывание скандинавских преданий о цвергах в сказочную форму. Отец и мать прогоняют цверга, очень интересно, на самом деле. Образ белки тоже так недвусмысленно навевает образы, что Вильгельм Гауф знал о чем говорил и понимал, что было начертано в Эддах. Ну и самый тоскливый момент для себя я выделю, это когда он сидел на церковной лестнице. Вот это по-настоящему середина и центр всех событий, которые движутся к завершению.
Доктор Вова, 4 апреля 2011 г.
Одна из самых любимых сказок моего детства! Остающаяся таковой по сей день! У Гауфа, и в этой сказке и в других, несмотря на добрый финал, всегда оставлено место для собственных фантазий по продолжению темы. А если принять во внимание, что детские фантазии безграничны и незашоренны (как у взрослых) , то становится понятным почему эта сказка стала родной для детворы всей Земли! Повара ведь есть везде, как и длинноносые старухи, как и чванливость и самолюбование! Сказка наполнена глубоким смыслом (как и остальные сказки Гауфа). Она и учит, и наставляет, и предостерегает, и помогает «видеть сердцем» ! И за это — низкий поклон Автору и от детворы, и от их родителей!
jamuxa, 13 ноября 2010 г.
Великий мастер страшной сказки — то что Эдгар По писал, потом, для нас уже взрослых.
Сказки Гауфа тем и притягательны, особенно в детстве, что в них скрывается какой-то настоящий, совсем не книжный (закрыл книжку — и он пропал) страх, когда вдруг проясняется, — для тебе, ещё маленького, — что не всегда, ох не всегда: «...Золушка заплачет, добрый лес листами зашуршит...»(Георгий Иванов). Что есть и Время ужасных чудес....
Сказки Гауфа как раз та терпкая и горькая приправа, без которой как-то в детском сказочном мире слишком слащаво и пресно. Вот Карлик Нос ей щедро (но не беспощадно) и пользуется.
Lilium., 30 августа 2012 г.
Несмотря на то, что многие уже до меня похвалили сказку, я тоже не оставлю её без внимания. Ведь она шедевр в своём роде. Весьма нравоучительна. Да, «Карлика Носа» стоит прочесть всем!
Хочу обратиться к Anastasia2012 и Svetlana-88. Я вовсе не считаю, что Якоб был таким уж плохим в начале. Он правильно сделал, заступившись за товар своей мамы, правда это можно было сделать и помягче, не комментируя внешность недовольной и ворчливой покупательницы. И ещё. В сказке не говорилось, что Якоб гордился своей красотой, его внешностью гордились родители. Так просто, на заметку. Даже когда они его прогнали, мысль об уродстве не сильно печалила юношу. Якоб больше переживал из-за того, что близкие люди теперь никогда не поймут, что он — их сын и не примут его таким, каким он стал.
Также возможно, главный герой помог бы Мими, даже будучи красивым (вот только не встретился бы тогда с ней).
Ладно, хватит философствовать. х)
Сказка ложь, да в ней намёк, добрым молодцам урок.
Ламинарский, 17 ноября 2010 г.
Сказку первый раз прочитал в детстве, и был поражен этой историей, и перечитывал снова и снова. Недавно перечитал опять и вдруг вспомнились детские впечатления: самое страшное для меня в детстве были не ведьма и ее белки, не темный, дремучий лес, а то, что целых СЕМЬ лет Якоб не видел свою матушку, а его мать не видела своего сына, а когда родители увидели его в виде безобразного карлика, они его прогнали, да еще поиздевались над ним. Вот над этим-то я в детстве и плакал. А радовался тоже со слезами на глазах тому, что гусыня оказалась прекрасной девушкой, родители сразу узнали повзрослевшего Якоба и все закончилось просто прекрасно. И конечно впечатлял в детстве фильм (ГДР, 1978 год), мы ведь тогда, в начале 80-х, не знали жанра фильмов ужаса, и этот фильм вызывал настоящий ужас со всеми его атрибутами — залезанием под одеяло в самых страшных местах, закрыванием глаз и т. п. Сейчас, пересматривая этот фильм, нету уже, естественно, этих ощущений, и кажется, что актеры «наигрывают» (я сам работаю актером и могу об этом судить), и все не так страшно, как в детстве... Но самое интересное, что это был первый в моей жизни фильм в жанре фэнтези (там есть все, присущее этому жанру, но тогда мы не знали и такого жанра тоже). Фильм все-таки стоит смотреть современным детям, есть в нем что-то прекрасное (несмотря на некоторые нестыковки), и ведь для съемок взяли настоящую гусыню... Но все-таки как-то не правильно, что когда Якоб становится карликом, его играет женщина... Извините, что больше говорю о фильме, чем о самой сказке, но так уж получилось, что в детстве фильм и книга были для меня одним неразрывным целым...
Sawwin, 26 мая 2010 г.
Творчество Гауфа и, вообще, немецкая романтическая сказка никак не относится к числу моих любимых направлений. Впрочем, это факт моей биографии, и никому навязывать своё мнение не буду. Здесь же я хотел обратить внимание на две любопытные особенности, характеризующие не столько самого Гауфа, сколько немецкую ментальность. В протестантской Германии особенно долго и упорно велась охота на ведьм, именно протестанты, а вовсе не католическая инквизиция всего упорнее сжигали женщин. Поэтому образ ведьмы в немецких сказках, как народных, так и авторских, заметно отличается от того, что мы видим в сказках европейских народов, сохранивших католичество. Немецкая ведьма непременно уютно обустраивает свой быт, там красиво, чисто и много вкусной еды. Достаточно вспомнить пряничный домик из сказок братьев Грим, куда попали Гензель и Гретель. Дом ведьмы из сказки Гауфа ещё более хорош, и, кстати, сама ведьма не так и часто появляется на людях и особого вреда жители от неё не видят. Ведьма плоха самим фактом существования. Недаром в сказке «Огниво» солдат убивает ведьму, не сделавшую ему ничего плохого (Андерсон датчанин, но ментальности этих народов весьма близки). Поневоле понимаешь, что Средневековье ещё не вполне закончилось.
И второй момент. Читаешь, как обучался Карлик Нос у ведьмы, и как он потом работал, -- и диву даёшься. Обучение поварскому искусству начинается с натирки полов, причём этому полезному занятию посвящена чуть не половина срока обучения. С точки зрения германского менталитета, очень верное заключение: всякое дело следует постигать с самых азов. Но, спрашивается, а когда ученику становиться мастером? Натирая полы, на повара не выучишься. И тут видим ляпсус, на который Вильгельм Гауф был обречён. Это святая уверенность, что искусство есть результат строгого следования методичке. Тупо следуй указаниям предшественников, и ты добьёшься превосходного результата. Картину нужно писать вот по такому рецепту, оперу сочинять -- по этакому, обед готовить -- по такому-то. В отношении музыки и назидательной литературы результаты оказываются неплохими, а вот в живописи и кулинарии точное следование рецептам не приводит ни к чему хорошему, недаром сумрачный германский гений ничего не создал в этих областях. Талант живописца вовсе не в слепом следовании натуре, талант кулинара не в травке «Чихай на здоровье» и не в умении отсчитывать ровно пятьсот секунд. Но если бы Гауф написал правду, он бы пошёл против собственной натуры.
Кстати, вы заметили, что в рассказе Эдгара По «Чёрт на колокольне» все домохозяйки немецкого городка Школькофремена тушат капусту, сверяясь с городскими часами и абсолютно не доверяя собственному вкусу? Так что, не я первый заметил эту особенность немецких поваров.
Svetlana-88, 20 декабря 2009 г.
:smile: Гениальная сказка! Моя любимая. Описание дано из мультика (изуродовано все содержание), оригинал совсем другой. Сказка о взрослении: если бы главный герой не стал карликом — он бы остался на всю жизнь самодовольным придурком надеющимся только на свою красоту. Но став карликом он решает зарабатывать на жизнь своим умением (хотя ему дважды предлагали работать шутом) и добиваться уважение. Замечательно и то что его спасает гусыня (превращенная принцесса) — один он бы погиб, как и она бы без него.
Anastasia2012, 31 мая 2010 г.
Первая сказка рассказанная шейху Али-Бану. Сказка для меня горькая. Самолюбование, наказанное уродством. Глупость, одаренная поварским умением. «Должен же ты что-нибудь уметь», — сказала старуха мальчику. И как тут разобраться: что хорошо, а что плохо?
Ведь лишив Якоба привлекательности внешней, колдунья не дала возможности вырасти ему эгоцентриком, пустым и бесполезным. А ведь уже в 12 лет мальчик позволил себе дерзить старшим (его препирательства со старухой на рынке), что и привело его к карликанству.
Зато 7 лет жизни, как раз того периода, когда нужно учиться и постигать новое и полезное (желательно :) ), Якоб чистил обувь, натирал полы, хлопотал по хозяйству, и, наконец, учился поварскому мастерству.
И девушку встретил и распознал в нечеловеческом обличье (что врятли бы состоялось, будь он писаным-расписаным).
Так старуха — злая колдунья или мудрая наставительница?
Текстоплёт, 2 апреля 2011 г.
Эх, воспоминания: дача пасмурным летом, но как всегда книжки и не сильно скучаю. А тут ещё герой повар — и сам кушаю, и читаю про вкусное. Ещё всё хотелось той приправы чудесной :lol:
Приятная сказка, в меру мрачная когда это требуется и с хорошим повествованием. Думаю при внимательном чтении откроется многое.
Fel_Vetrov, 7 ноября 2008 г.
Гениальная сказка — сказка на всю жизнь! Когда варю борщ, всегда говорю своим внучкам: «Ну а теперь самое главное: надо бросить в кастрюлю травку «чихай-на-здоровье» и девчонки визжат от радости и страха!:haha::haha:
Darinella, 2 октября 2007 г.
Сказка о том, почему нельзя смеяться над старухами с длинным носом, а также о том, как иногда полезно разговаривать с гусями.
Если серьезно, эта сказка оставляет впечатление одной из самых наполненных у автора, в том числе, и по числу героев. А вот то, что она опровергает вечный сказочный довод «мать сына всегда узнает» понравилось мне мало. Самое хорошее, что сказка оставляет простор для фантазии над продолжением, поскольку зло в ней в лице старухи так и не побеждено, если не считать наказанием то, что она потеряла хорошего повара)
caca, 7 сентября 2009 г.
Самая любимая сказка детства...даже сейчас перечитываю с огромным удовольствием!:smile:
Retar, 14 декабря 2007 г.
Очень хорошая сказка, одна из моих любимых.. Перечитывал когда-то много раз.. Интересно (и вкусно:smile:) было читать про то, как ГГ готовил разные блюда..)