Переводчик — Николай Полевой
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 3 июля 1796 г. |
Дата смерти: | 6 марта 1846 г. (49 лет) |
Переводчик c: | французского, английского, немецкого |
Переводчик на: | русский |
Николай Алексеевич Полевой (22 июня [3 июля] 1796, Иркутск — 22 февраля [6 марта] 1846, Санкт-Петербург) — русский писатель, драматург, литературный и театральный критик, журналист, историк и переводчик; брат критика и журналиста К.А. Полевого и писательницы Е.А. Авдеевой, отец писателя, критика и переводчика Петра Николаевича Полевого.
Родился в купеческой семье. Получил домашнее образование. Дебютировал в печати в журнале «Русский вестник» в 1817. Жил в Москве (1820—1836), затем переехал в Петербург.
Русское слово «журналистика» создано в начале 1820-х годов самим Полевым, который так озаглавил в 1825 рубрику о журналах в «Московском телеграфе». Первоначально это слово вызывало насмешки.
В 1820—1824 стихи, заметки, очерки, статьи, переводы с французского печатал в «Отечественных записках», «Северном архиве», «Сыне отечества», альманахе «Мнемозина».
В Москве издавал литературный и научный журнал «Московский телеграф» (1825—1834), который печатался в типографии Августа Семена. В журнале публиковались статьи по литературе, истории и этнографии, подчёркивалась положительная роль купечества. Журнал был закрыт в 1834 по личному распоряжению Николая I за неодобрительный отзыв Полевого о пьесе Н.В. Кукольника «Рука всевышнего отечество спасла». После прекращения издания журнала Полевой отошёл от своих прежних взглядов.
В 1835—1844 издавал иллюстрированный ежегодник «Живописное обозрение достопамятных предметов из наук, искусств, художеств, промышленности и общежития, с присовокуплением живописного путешествия по земному шару и жизнеописаний знаменитых людей». Участвовал в «Северной пчеле», в 1837—1838 заведовал литературным отделом газеты. В 1838—1840 был редактором «Сына отечества». В 1841 году вместе с Николаем Ивановичем Гречем начал издавать ежемесячный журнал «Русский вестник» и был его единоличным редактором в 1842—1844.
Помимо статей на темы истории, Полевой написал «Историю русского народа» (т. 1—6, 1829—1833). В этом труде стремился, в противоположность «Истории государства Российского» Н.М. Карамзина, перейти от изображения роли правителей, военных и внешнеполитических событий к выявлению «органического» развития «народного начала». В «Истории» Полевой ориентировался на западноевропейскую романтическую историографию, прежде всего Гизо, и стремился выделить элементы общественного строя (первый применил к Руси концепцию феодализма), реконструировать народные представления и пр. Критика «пушкинского круга» восприняла труд Полевого как недостойную «пародию» на Карамзина и подвергла автора не во всём заслуженным нападкам. В черновой рецензии Пушкин, впрочем, расценил 2-й том благожелательнее, как более самостоятельную работу.
Первоначально Полевой планировал написать 12 томов (как и Карамзин) и объявил подписку именно на такое количество томов, однако из-за личных сложностей смог написать и издать лишь 6, что вызвало обвинения в финансовой недобропорядочности. Последние тома «Истории русского народа» не столь интересны, как первые два; в них сказывается спешка пишущего, который «сбивается» на традиционную «государственническую» схему изложения, пересказывает источники и т. п. Изложение Полевой довёл до взятия Казани Иваном Грозным.
После «Истории» Полевой написал ещё ряд исторических сочинений для широкого читателя. Например, в работе «Малороссия; её обитатели и история» (Московский телеграф. — 1830. — № 17—18) выступил с радикальным отрицанием этнической и исторической родственности великороссов и малоросов, предлагал признать, что Малороссия никогда не была «древним достоянием» России (как на этом настаивал Карамзин). «Мы обрусили их аристократов, помаленьку устранили местные права, ввели свои законы, поверья … но за всем тем обрусить туземцев не успели, так же как Татар, Бурятов и Самоедов». «В сей народности [мы] видим только два основных элемента древней Руси: веру и язык, но и те были изменены временем. Все остальное не наше: физиогномия, нравы, жилища, быт, поэзия, одежда».
Является одним из главных героев книги С.А. Лурье «Изломанный аршин».
Автор романтических повестей «Блаженство безумия» (1833), «Живописец» (1833), «Эмма» (1834), фантастической повести «Аббаддонна» (1834), исторического романа «Клятва при гробе Господнем» (1832). Полевому принадлежит прозаический перевод «Гамлета» Шекспира (1837). Первую пьесу «Уголино» написал в 1837; в драмах (всего около 40 пьес) обращался к событиям и деятелям русской истории («Симеон Кирдяпа», 1828, «Краковский замок», 1829, «Дедушка русского флота», 1838; «Елена Глинская», 1839; «Иголкин, купец новгородский», 1839; «Параша-сибирячка», 1840; «Костромские леса», 1841; «Ломоносов, или Жизнь и поэзия», 1843; «Русский моряк. Историческая быль», 1843; «Ермак Тимофеевич, или Волга и Сибирь», 1845).
Работы Николая Полевого
Переводы Николая Полевого
1980
- Уильям Шекспир «Гамлет» / «The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark» (1980, пьеса)
1993
- Вильгельм Гауф «Александрийский шейх и его невольники» / «Der Scheik von Alessandria und seine Sklaven» (1993, рассказ)
- Вильгельм Гауф «Легенды из "Харчевни в Шпессарте"» / «Das Wirtshaus im Spessart» [= Харчевня в Шпессарте] (1993, рассказ)
- Вильгельм Гауф «История Альмансора» / «Die Geschichte Almansors» [= Рассказ Альмансора] (1993, сказка)
- Вильгельм Гауф «Карлик Нос» / «Der Zwerg Nase» (1993, сказка)
- Вильгельм Гауф «Молодой англичанин» / «Der Affe als Mensch» [= Человек-обезьяна] (1993, сказка)
2006
- Вильгельм Гауф «Александрийский шейх и его невольники» / «Der Scheik von Alessandria und seine Sklaven» (2006, цикл)
- Вильгельм Гауф «Караван» / «Die Karawane» (2006, цикл)
- Вильгельм Гауф «Харчевня в Шпессарте» / «Das Wirtshaus im Spessart» (2006, цикл)
- Вильгельм Гауф «Еврей Абнер, который ничего не видал» / «Abner, der Jude, der nichts gesehen hat» (2006, рассказ)
- Вильгельм Гауф «Маленький Мук» / «Die Geschichte vom kleinen Muck» [= Рассказ о Маленьком Муке] (2006, сказка)
- Вильгельм Гауф «Пещера Штинфолля» / «Die Höhle von Steenfoll — Eine schottländische Sage» (2006, сказка)
- Вильгельм Гауф «Предание о гульдене» / «Die Sage vom Hirschgulden» (2006, сказка)
- Вильгельм Гауф «Приключения Саида» / «Die Abenteuer Said» (2006, сказка)
- Вильгельм Гауф «Рассказ о калифе аисте» / «Die Geschichte vom Kalif Storch» [= Рассказ о Калифе-Аисте] (2006, сказка)
- Вильгельм Гауф «Рассказ о корабле привидений» / «Die Geschichte von dem Gespensterschiff» (2006, сказка)
- Вильгельм Гауф «Рассказ об отрубленной руке» / «Die Geschichte von der abgehauenen Hand» (2006, сказка)
- Вильгельм Гауф «Сказка о мнимом принце» / «Das Märchen vom falschen Prinzen» (2006, сказка)
- Вильгельм Гауф «Спасение Фатьмы» / «Die Errettung Fatmes» (2006, сказка)
- Вильгельм Гауф «Холодное сердце. Часть вторая» / «Das kalte Herz (zweite Abteilung)» (2006, сказка)
- Вильгельм Гауф «Холодное сердце. Часть первая» / «Das kalte Herz (erste Abteilung)» (2006, сказка)
2011
- Вильгельм Гауф «Караван» / «Die Karawane» (2011, рассказ)
2014
- Якоб Гримм, Вильгельм Гримм «Три счастливца» / «Die drei Glückskinder» (2014, сказка)
2017
- Вильгельм Гауф «Абнер, еврей, который ничего не видел» / «Abner, der Jude, der nichts gesehen hat» (2017, рассказ)
- Вильгельм Гауф «Александрийский шейх и его невольники» / «Der Scheik von Alessandria und seine Sklaven» (2017, рассказ)
- Вильгельм Гауф «Караван» / «Die Karawane» (2017, рассказ)
- Вильгельм Гауф «Харчевня в Шпессарте» / «Das Wirtshaus im Spessart» (2017, рассказ)
- Вильгельм Гауф «История Альмансора» / «Die Geschichte Almansors» (2017, сказка)
- Вильгельм Гауф «Карлик Нос» / «Der Zwerg Nase» (2017, сказка)
- Вильгельм Гауф «Молодой англичанин» / «Der Affe als Mensch» (2017, сказка)
- Вильгельм Гауф «Пещера Штинфолла» / «Die Höhle von Steenfoll — Eine schottländische Sage» (2017, сказка)
- Вильгельм Гауф «Предание о гульдене» / «Die Sage vom Hirschgulden» (2017, сказка)
- Вильгельм Гауф «Приключения Саида» / «Die Abenteuer Said» (2017, сказка)
- Вильгельм Гауф «Рассказ о Калифе-Аисте» / «Die Geschichte vom Kalif Storch» (2017, сказка)
- Вильгельм Гауф «Рассказ о Маленьком Муке» / «Die Geschichte vom kleinen Muck» (2017, сказка)
- Вильгельм Гауф «Рассказ о корабле привидений» / «Die Geschichte von dem Gespensterschiff» (2017, сказка)
- Вильгельм Гауф «Рассказ об отрубленной руке» / «Die Geschichte von der abgehauenen Hand» (2017, сказка)
- Вильгельм Гауф «Сказка о мнимом принце» / «Das Märchen vom falschen Prinzen» (2017, сказка)
- Вильгельм Гауф «Спасение Фатьмы» / «Die Errettung Fatmes» (2017, сказка)
- Вильгельм Гауф «Холодное сердце. Часть вторая» / «Das kalte Herz (zweite Abteilung)» (2017, сказка)
- Вильгельм Гауф «Холодное сердце. Часть первая» / «Das kalte Herz (erste Abteilung)» (2017, сказка)
2021
- Вильгельм Гауф «Холодное сердце» / «Das kalte Herz» (2021, сказка)