Рейтинг
- Средняя оценка:
- 8.23
- Оценок:
- 119
- Моя оценка:
-
-
подробнее
Уильям Шекспир
Сонет 142
Sonnet 142
Другие названия: "Любовь - мой грех, и гнев твой справедлив..."
Стихотворение, 1609 год
Язык написания: английский
- Перевод на русский:
-
— С. Маршак
(«Любовь — мой грех, и гнев твой справедлив...»; Сонет 142); 1959 г.
— 11 изд.
-
— Н. Гербель
(«Мой грех — любовь, твое ж достоинство — презренье...»); 1996 г.
— 1 изд.
-
— С. Степанов
(142; Сонет 142); 2011 г.
— 2 изд.
-
— М. Чайковский
(«Мой грех — любовь. Твоя заслуга — злоба…»; Сонет 142 («Мой грех — любовь. Твоя заслуга — злоба...»)); 2011 г.
— 2 изд.
-
— А. Либерман
(Сонет 142); 2015 г.
— 1 изд.
-
— В. Поплавский
(«Любовь к тебе — мой грех. Я виноват...»); 2016 г.
— 1 изд.
-
— А. Ставцев
(«Я — грех, ты — добродетель, и тебе...»); 2017 г.
— 1 изд.
-
— А. Фёдоров
(Яблоки Содома («Любовь – мой грех. Твоя святая добродетель…»)); 2018 г.
— 1 изд.
-
— Б. Аронштейн
(Сонет 142); 2019 г.
— 1 изд.
-
— А. Штыпель
(Сонет 142. «Грешен, люблю, презреньем к моему...»); 2020 г.
— 1 изд.
- Перевод на украинский:
-
— Д. Паламарчук
(«Любов — мій гріх, твоя ж чеснота — гнів...»); 1966 г.
— 1 изд.
Входит в:
— сборник «Сонеты», 1609 г.
Издания: ВСЕ (36)
- /языки:
- русский (35), украинский (1)
- /тип:
- книги (36)
- /перевод:
- Б. Аронштейн (1), Н. Гербель (1), А. Либерман (1), С. Маршак (13), Д. Паламарчук (1), В. Поплавский (1), А. Ставцев (1), С. Степанов (2), А. Фёдоров (1), М. Чайковский (2), А. Штыпель (1)