Переводчик — Виталий Поплавский
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 1964 г. (60 лет) |
Переводчик c: | английского |
Переводчик на: | русский |
Виталий Романович Поплавский (р. 1964) — журналист, критик, режиссер и переводчик. Публиковался в журналах «Советский экран», «Театр», «Театральная жизнь», газетах «Советская культура», «Вечерняя Москва» и др. В 2001 г. отдельной книгой вышло первое печатное издание шекспировского «Гамлета» в переводе В. Поплавского, где в качестве приложения были опубликованы переводы двух сонетов Шекспира (15 и 66). В дальнейшем были дважды опубликованы подборки из двенадцати шекспировских сонетов в его переводе. С 2004 г. В.Р. Поплавский — член Шекспировской комиссии РАН, автор многочисленных публикаций, посвященных творчеству великого английского поэта.
Работы Виталия Поплавского
Переводы Виталия Поплавского
2016
- Уильям Шекспир «Любовь к тебе - мой грех. Я виноват...» / «Sonnet 142» (2016, стихотворение)
- Уильям Шекспир «Она клянется, что она моя...» / «Sonnet 138» (2016, стихотворение)