Рейтинг
- Средняя оценка:
- 8.04
- Оценок:
- 118
- Моя оценка:
-
-
подробнее
Уильям Шекспир
Сонет 117
Sonnet 117
Другие названия: "Скажи, что я уплатой пренебрёг..."
Стихотворение, 1609 год
Язык написания: английский
- Перевод на русский:
-
— С. Маршак
(«Скажи, что я уплатой пренебрег...»; Сонет 117); 1959 г.
— 14 изд.
-
— Н. Гербель
(«Кори мой слабый дух за то, что расточает...»); 1996 г.
— 1 изд.
-
— С. Степанов
(117; Сонет 117); 2011 г.
— 2 изд.
-
— М. Чайковский
(«Вини меня за то, что расточал…»; Сонет 117 («Вини меня за то, что расточал...»)); 2011 г.
— 2 изд.
-
— Н. Тимохин
(Сонет № 117); 2013 г.
— 1 изд.
-
— А. Либерман
(Сонет 117); 2015 г.
— 1 изд.
-
— И. Астерман
(«Вини меня, что я не мог воздать...»); 2016 г.
— 1 изд.
-
— А. Ставцев
(«Вини меня, кем хочешь назови...»); 2017 г.
— 1 изд.
-
— В. Мазуркевич
(Самобичевание («Казни меня за то, что скуп я был во всем…»)); 2018 г.
— 1 изд.
-
— Б. Аронштейн
(Сонет 117); 2019 г.
— 1 изд.
-
— А. Штыпель
(Сонет 117. «Вмени мне то, что я презрел твои...»); 2020 г.
— 1 изд.
- Перевод на украинский:
-
— Д. Паламарчук
(«Суди мене, що був скупий у всьому...»); 1966 г.
— 1 изд.
Входит в:
— сборник «Сонеты», 1609 г.
— журнал «Метаморфозы, № 2 (2)», 2013 г.
Издания: ВСЕ (38)
- /языки:
- русский (37), украинский (1)
- /тип:
- книги (37), периодика (1)
- /перевод:
- Б. Аронштейн (1), И. Астерман (1), Н. Гербель (1), А. Либерман (1), В. Мазуркевич (1), С. Маршак (14), Д. Паламарчук (1), А. Ставцев (1), С. Степанов (2), Н. Тимохин (1), М. Чайковский (2), А. Штыпель (1)