Рейтинг
- Средняя оценка:
- 8.08
- Оценок:
- 122
- Моя оценка:
-
-
подробнее
Уильям Шекспир
Сонет 67
Sonnet 67
Другие названия: "Спроси, зачем в пороках он живёт..."
Стихотворение, 1609 год
Язык написания: английский
- Перевод на русский:
-
— С. Маршак
(«Спроси, зачем в пороках он живет...»; Сонет 67); 1959 г.
— 13 изд.
-
— Н. Гербель
(«Зачем ему здесь жить, когда зараза с ним...»); 1996 г.
— 1 изд.
-
— С. Степанов
(67); 2011 г.
— 1 изд.
-
— М. Чайковский
(«Зачем он должен средь заразы жить…»; Сонет 67 («Зачем он должен средь заразы жить...»)); 2011 г.
— 2 изд.
-
— А. Либерман
(Сонет 67); 2015 г.
— 1 изд.
-
— И. Фрадкин
(«Зачем собой мир грязный украшая...»); 2016 г.
— 1 изд.
-
— А. Ставцев
(«Зачем порока современник он...»); 2017 г.
— 1 изд.
-
— А. Фёдоров
(Единственный и неповторимый («О, для чего он будет жить бесславно…»)); 2018 г.
— 1 изд.
-
— Б. Аронштейн
(Сонет 67); 2019 г.
— 1 изд.
-
— А. Штыпель
(Сонет 67. «Зачем он в современники чуме...»); 2020 г.
— 1 изд.
- Перевод на украинский:
-
— Д. Паламарчук
(«Ну, і чому живеш ти у гріхах...»); 1966 г.
— 1 изд.
Входит в:
— сборник «Сонеты», 1609 г.
Издания: ВСЕ (35)
- /языки:
- русский (34), украинский (1)
- /тип:
- книги (35)
- /перевод:
- Б. Аронштейн (1), Н. Гербель (1), А. Либерман (1), С. Маршак (13), Д. Паламарчук (1), А. Ставцев (1), С. Степанов (1), И. Фрадкин (1), А. Фёдоров (1), М. Чайковский (2), А. Штыпель (1)