Рейтинг
- Средняя оценка:
- 8.28
- Оценок:
- 128
- Моя оценка:
-
-
подробнее
Уильям Шекспир
Сонет 64
Sonnet 64
Другие названия: "Мы видели, как времени рука..."
Стихотворение, 1609 год
Язык написания: английский
- Перевод на русский:
-
— С. Маршак
(«Мы видели, как времени рука...»; Сонет 64); 1947 г.
— 13 изд.
-
— Ф. Червинский
(Время и любовь («Когда я вижу, как волшебные уборы…»); Сонет 64); 1992 г.
— 3 изд.
-
— Н. Гербель
( «Когда я вижу вкруг, что Время искажает...»); 1996 г.
— 1 изд.
-
— С. Степанов
(64; Сонет 64); 2011 г.
— 2 изд.
-
— М. Чайковский
(«Когда я зрю, как время искажает…»; Сонет 64 («Когда я зрю, как время искажает...»)); 2011 г.
— 2 изд.
-
— А. Либерман
(Сонет 64); 2015 г.
— 1 изд.
-
— И. Фрадкин
(«Я вижу: Время не таит свирепость...»); 2016 г.
— 1 изд.
-
— А. Ставцев
(«Обезобразит Время злой рукой...»); 2017 г.
— 1 изд.
-
— Э. Линецкая
(LXIV. «Я видел, как в неистовой гордыне...»); 2018 г.
— 1 изд.
-
— Б. Аронштейн
(Сонет 64); 2019 г.
— 1 изд.
-
— А. Штыпель
(Сонет 64. «Гляжу ль, как Время сводит в перегной...»); 2020 г.
— 1 изд.
- Перевод на украинский:
-
— Д. Паламарчук
(«Дивлюсь, як нищівна потуга літ...»); 1966 г.
— 1 изд.
Входит в:
Издания: ВСЕ (39)
- /языки:
- русский (38), украинский (1)
- /тип:
- книги (38), периодика (1)
- /перевод:
- Б. Аронштейн (1), Н. Гербель (1), А. Либерман (1), Э. Линецкая (1), С. Маршак (13), Д. Паламарчук (1), А. Ставцев (1), С. Степанов (2), И. Фрадкин (1), М. Чайковский (2), Ф. Червинский (3), А. Штыпель (1)