К сожалению, сэр Артур не написал здесь ни строчки.
Но я её всё-таки перевёл.
Действующие лица
Доктор
Женщина
Мужчина
Ребёнок
Место
Горнодобывающий район
Время
Зимнее утро, незадолго до рассвета
Грубая одноэтажная лачуга. В задней части находится главная дверь, запертая на засов. Слева от двери окно, сквозь него виден падающий снег. Другая дверь, справа, ведёт в спальню.
Печь у правой стены и буфет рядом с ней — единственные внушительные объекты. Ещё два или три шатких стула и сосновый стол, покрытый грязной красной скатертью. Часть пола скрыта обрывком ветхого ковра. Это, а также дешёвая хромография на левой стене — единственные попытки украсить дом.
Когда занавес поднимается, мы видим женщину по имени МОЛЛИ, сидящую у окна. На улице очень темно, и рядом с ней горит керосиновая лампа. Ей меньше тридцати, и она бедно одета. Внезапно она вздрагивает и встаёт. Раздаётся стук в дверь.
ДОКТОР (снаружи). Впустите меня.
ЖЕНЩИНА (сильно нервничая). Зачем вы пришли сюда, доктор? Я же просила не приходить.
ДОКТОР. Впустите меня, Молли.
ЖЕНЩИНА. Вы должны уйти. Пожалуйста, уходите, доктор...
ДОКТОР (перебивает. Тихий, повелительный голос). Молли, открой дверь. Быстрее, здесь холодно.
ЖЕНЩИНА (открывая дверь). Я же просила не приходить сюда, доктор.
ДОКТОР (входит. Мужчина лет тридцати пяти, грузный, но хорошо одетый). Погодите. Я совершенно замёрз.
ЖЕНЩИНА (подходит к плите). Я разведу огонь.
ДОКТОР (подходит к плите, греет руки). Спасибо.
ЖЕНЩИНА. Я просила вас не приходить сюда, доктор. Вы не представляете, какому подвергаетесь риску. Если он увидит вас здесь сейчас, он... он убьёт вас.
ДОКТОР. Интересная ситуация.
ЖЕНЩИНА. Я серьёзно, доктор. Он только вчера вас поминал; он вас ненавидит.
ДОКТОР. Да. У вас хороший муж.
ЖЕНЩИНА. Вы в опасности, в настоящей опасности.
ДОКТОР. Я и раньше был в опасности.
ЖЕНЩИНА (качает головой, не в силах продолжать. Хватается руками за его пальто, рыдая). Доктор! Доктор!
ДОКТОР. Всё в порядке, Молли. Всё в порядке. Я не позволю ему причинить вам вред.
ЖЕНЩИНА. Я думаю не о себе.
ДОКТОР. Я знаю. Но я… (Замечает её руку). Что с вами?
ЖЕНЩИНА (пытается отдёрнуть руку). Ничего. Совсем ничего.
ДОКТОР. Ничего? (Закатывает рукав, смотрит на неё. Она опускает глаза.) Ничего?
ЖЕНЩИНА. Это ожог.
ДОКТОР. Ясно. Дик снова взялся за старые штучки.
ЖЕНЩИНА. Он немного перебрал с выпивкой, доктор.
ДОКТОР. Как это случилось?
ЖЕНЩИНА. Он не понимал, что делает.
ДОКТОР. Позвольте мне судить, не так ли? Как это произошло?
ЖЕНЩИНА. Ну, это было вечером во вторник…
ДОКТОР. Когда я ушёл?
ЖЕНЩИНА. Да. Он явился немного позже. Пьяный и злой. Вы знаете, выпивка его жутко заводит. И он велел снять с него ботинки, и... и, наверное, я не поспешила, ибо…
ДОКТОР. Ибо что?
ЖЕНЩИНА. О, да какой в том смысл? Всё прошло.
ДОКТОР. Предполагаю, что он взял кочергу и нагрел её…
ЖЕНЩИНА. Не очень сильно.
ДОКТОР. Как скажете. Он раскалил кочергу, не очень сильно, а потом ударил, чтобы в следующий раз ты была немного проворнее, да?
ЖЕНЩИНА. Он ударил меня несильно.
ДОКТОР. Нет. Уж я-то вижу. (Подходит к ней и сильно проводит рукой по спине.)
ЖЕНЩИНА. О! (Непроизвольно кричит от боли.)
ДОКТОР. Умная скотина! Там, где не видно!
ЖЕНЩИНА. Теперь всё прошло, доктор.
ДОКТОР. Да. Затем, когда кочерга остыла, я полагаю, он ударил вас ногой. Так ли это?
ЖЕНЩИНА. Да.
ДОКТОР. Куда?
ЖЕНЩИНА (указывая на живот). Сюда.
ДОКТОР (кивает). Хороший, заботливый человек — ваш муж.
ЖЕНЩИНА (рыдает). Он... он не хочет, чтобы я... чтобы у меня были дети, доктор.
ДОКТОР (медленно). Да. (Пауза.) Он дома? (ЖЕНЩИНА качает головой.) Когда он ушёл?
ЖЕНЩИНА. Вчера вечером.
ДОКТОР. С Конолли?
ЖЕНЩИНА. Да.
ДОКТОР. И с Хольцманом?
ЖЕНЩИНА. Да. Ему нужно было кое-чем заняться.
ДОКТОР. Что-то сделать?
ЖЕНЩИНА. Да. Они пошли втроём.
ДОКТОР. Он случайно не упоминал «Эсмеральду»?
ЖЕНЩИНА. «Эсмеральду»?
ДОКТОР. Шахту «Эсмеральда»?
ЖЕНЩИНА. Он сказал — надо кое-что исправить.
ДОКТОР. Я так и думал.
ЖЕНЩИНА. Что вы имеете в виду, доктор?
ДОКТОР. Ничего.
ЖЕНЩИНА (встревоженно). Что вы имеете в виду?
ДОКТОР. Вы бы очень удивились, если бы я сказал вам, что «Эсмеральда» была взорвана в полночь?
ЖЕНЩИНА. Боже правый!
ДОКТОР. Погибли четверо мужчин.
ЖЕНЩИНА. И Дик?
ДОКТОР. О, Дик не пострадал! Он хорошо позаботился о своей шкуре!
ЖЕНЩИНА. Дик убежал?
ДОКТОР. Никуда он не убегал! Он шахту и взорвал!
ЖЕНЩИНА. (4 протяжных «О!» в ужасе.)
ДОКТОР. И никакого риска. Часовой механизм, и Дик был за милю от места взрыва.
ЖЕНЩИНА. Но, Дик, разве Дик мог такое сделать? Я не верю, что он это сделал, доктор! Я в это не верю! Вы ведь так не думаете, правда? (ДОКТОР медленно достаёт из кармана какой-то предмет.) Что это такое?
ДОКТОР. Это часть сухой батареи.
ЖЕНЩИНА. Что?
ДОКТОР. Номер на дне вполне различим. Уэйнрайт уверен, что производители могут его идентифицировать.
ЖЕНЩИНА. Уэйнрайт?
ДОКТОР. Я говорил с ним. Он думает, что продал батарею Дику неделю назад.
ЖЕНЩИНА (затаив дыхание). И?
ДОКТОР. Забавно, что я нашёл её в «Эсмеральде»!
ЖЕНЩИНА. В «Эсмеральде»?
ДОКТОР (кивает). Сразу после взрыва.
ЖЕНЩИНА (разражаясь рыданиями и пряча лицо на коленях у ДОКТОРА). Доктор, не рассказывайте мне больше ничего! Я не хочу знать! Я не хочу знать!
ДОКТОР (гладит её по голове и убирает батарею в карман). Всё плохо и без этого, не так ли? А вы всё это время были рядом с ним! Эх, женщины! (Пауза.) Даже после того, как он убил Мэгги?
ЖЕНЩИНА. Не говорите так, доктор.
ДОКТОР. Это не было убийством с точки зрения закона — он совершил его не в миг. Он затратил больше года. Ребёнок не может вынести столько, сколько взрослая женщина. (Он делает паузу.) Сколько ей было лет?
ЖЕНЩИНА. В этом месяце ей исполнилось бы десять... (ДОКТОР качает головой в молчаливом сочувствии.) Она была таким милым ребёнком. Смотрите!
(Она достаёт из-за пазухи дешёвый медальон и открывает его. Пауза.)
ДОКТОР. Он и её избил?
ЖЕНЩИНА. Да.
ДОКТОР. Кочергой? (ЖЕНЩИНА кивает.) Горячей или не очень?
ЖЕНЩИНА. О, я пыталась остановить его, доктор, но я ничего не смогла сделать.
ДОКТОР. Я знаю. (Он встаёт.) И это животное, этот дьявол — мужчина, с кем вы живёте!
ЖЕНЩИНА. Доктор!
ДОКТОР. Да, вы правы. Слова не помогут.
ЖЕНЩИНА. Он больше так не поступит. Я уверена.
ДОКТОР. Я тоже!
ЖЕНЩИНА. Что вы имеете в виду?
ДОКТОР (резко разворачиваясь). Соберите свои вещи, Молли.
ЖЕНЩИНА. Мои вещи!
ДОКТОР. Не забудьте ваши накидки — побольше — на улице холодно.
ЖЕНЩИНА. Но я никуда не пойду.
ДОКТОР. Вы идёте со мной.
ЖЕНЩИНА (испуганно). Доктор!
ДОКТОР. Я не смог помешать ему убить Мэгги, но на вас он руку больше не поднимет!
ЖЕНЩИНА. Доктор! Я не могу этого сделать!
ДОКТОР. Вы здесь в опасности.
ЖЕНЩИНА. Доктор! Он мой муж!
ДОКТОР. Мне всё равно, кто он! Вы идёте со мной! (Говоря, наполовину ведёт, наполовину тянет её к двери. ЖЕНЩИНА слабо сопротивляется, восклицая: «Нет, доктор! Нет!».) Я собираюсь уложить вас в постель на неделю, и собираюсь сделать из вас здоровую женщину. А потом мы найдём вам какую-нибудь работу, какую-нибудь лёгкую-прелёгкую работёнку, и вы сами себя не узнаете…
(Сильный стук в дверь.)
ЖЕНЩИНА. Вот и Дик! Доктор, если он застанет вас здесь!..
МУЖЧИНА (снаружи). Впусти меня!
ДОКТОР. Дик?
ЖЕНЩИНА. Я не ожидала, что он вернётся раньше.
МУЖЧИНА. Открой! Ну же, открой!
ЖЕНЩИНА. Ради всего святого!
ДОКТОР (спокойно достаёт револьвер). Откройте дверь.
(Он идёт в крайний левый угол. ЖЕНЩИНА открывает дверь. МУЖЧИНА врывается так внезапно, что чуть не опрокидывает её.)
МУЖЧИНА (огромный, неотёсанный, брутальный). Ждёшь меня?
ЖЕНЩИНА. Да, Дик.
МУЖЧИНА. Как жена в горе и в радости, а? (Подходит к плите.) Рада меня видеть, не так ли?
ЖЕНЩИНА. Да, Дик.
МУЖЧИНА. Лучше бы так и было. (Сбрасывает пальто. Садится. Вытягивает ноги. Она не видит.) Ну что ж! Пошевеливайся! (Она подбегает и пытается снять с него ботинки.) Ну давай же! Давай! (Пауза.) Боже, какая же ты неуклюжая! (Отталкивает её. Пытается сам снять ботинки.) Мне придётся тебя проучить, как в прошлый раз. Я тебя хорошо проучу! Я тебя проучу! (Замечает ДОКТОРА. В ярости вскакивает.) Ты? Что ты здесь делаешь? (ДОКТОР не отвечает.) Не стой, разинув рот, как последний дурак! Что ты здесь делаешь?
ДОКТОР. Осматриваюсь.
МУЖЧИНА. Осматриваешься?
ДОКТОР. Да.
МУЖЧИНА. Что ж, смотри, коли хочешь.
ДОКТОР. Благодарю.
МУЖЧИНА. И убирайся.
ДОКТОР. И пойду.
МУЖЧИНА (нетерпеливо). Ну что ещё?
ДОКТОР. Я собираюсь взять Молли с собой.
МУЖЧИНА. Ты собираешься взять Молли с собой? Ого! Это круто! (Он делает паузу.) Влюблён в неё?
ДОКТОР. Нет.
МУЖЧИНА. Ну?
ДОКТОР. Ей здесь не место.
МУЖЧИНА. Не место здесь? Собираешься взять с собой? Собираешься встать между мужем и женой, пока смерть не разлучила нас? А я что буду делать?
ДОКТОР. Мне всё равно.
МУЖЧИНА. А мне нет. (Грубо обнимая ЖЕНЩИНУ за талию.) Она останется здесь! Видишь?
ДОКТОР. Не стоит спорить.
МУЖЧИНА. Я и не собираюсь. (Подходит к ДОКТОРУ.) Но я собираюсь хорошенько тебя взгреть, прежде чем ты отсюда выйдешь! (Хватая кочергу.) Я собираюсь изуродовать твою милую физиономию!
ДОКТОР (достав револьвер). Стоять!
МУЖЧИНА. Ого? Прихватил с собой пушку!
ДОКТОР. Да. Я знал, куда иду.
МУЖЧИНА. Ну, стреляй и будь проклят! Пли! Стреляй! Стреляй в безоружного человека!
ДОКТОР. Сядьте.
МУЖЧИНА. А?
ДОКТОР. Сядьте.
МУЖЧИНА. Ого! Командует в моём собственном…
ДОКТОР (яростно перебивая). Я услышал достаточно. А теперь садитесь! (Дик, сгорбившись, подходит к стулу; садится. Во время следующего диалога он медленно раскачивает стул взад-вперёд, постепенно и почти незаметно передвигая его в крайнее правое положение, к буфету.) Я не собираюсь с вами болтать. В английском языке нет для вас подходящих слов, да и вам всё равно плевать. Но я расскажу, что собираюсь с вами сделать.
МУЖЧИНА (откидываясь назад; растягивая слова). Да?
ДОКТОР. Вы убили свою дочь.
ЖЕНЩИНА (перебивая). Доктор!
ДОКТОР (жестом заставляя её замолчать). Будь моя воля, вас бы за это повесили! Но я пришёл слишком поздно: я не смог доказать, что она умерла в результате того... того, что вы с ней сделали. А закон соблюдает права даже таких негодяев, как вы.
МУЖЧИНА. Она всегда была болезненной.
ДОКТОР. И вы помогли ей, избив раскалённой кочергой.
МУЖЧИНА. Ну, Мэгги была моей дочерью.
ДОКТОР. Упокой, господи, её душу!
ЖЕНЩИНА. Аминь!
ДОКТОР. Я полагаю, ваша жена тоже больна?
МУЖЧИНА. Это семейное дело.
ДОКТОР. Значит, вы относитесь к ней так же, как к Мэгги?
МУЖЧИНА. Вас что, волнует, как я к ней отношусь?
ДОКТОР. Да, это так.
МУЖЧИНА. Ну, а я говорю, что это не так.
ДОКТОР (снова поднимает револьвер). А я говорю, что так!
МУЖЧИНА. О!
ДОКТОР. Именно поэтому я собираюсь забрать Молли с собой.
МУЖЧИНА (после паузы). Это всё, что вы можете сказать?
ДОКТОР. Нет, не всё.
МУЖЧИНА. Ну, продолжайте. Я слушаю.
ДОКТОР. Три месяца назад на шахте имени короля Эдуарда произошёл взрыв.
МУЖЧИНА. Да?
ДОКТОР. Никто не пострадал.
МУЖЧИНА. Хвала Господу!
ДОКТОР. Через несколько недель в той же шахте произошёл ещё один взрыв. Дюжину человек разорвало на куски.
МУЖЧИНА. Это что? Проповедь?
(К этому времени он подобрался к буфету, медленно наклонился и незаметно достал молочную бутылку, наполовину наполненную жидкостью.)
ДОКТОР. После этого было ещё много взрывов. Затем, прошлой ночью…
МУЖЧИНА (небрежно, наблюдая за ним краем глаза). Прошлой ночью?
ДОКТОР. Была взорвана «Эсмеральда».
МУЖЧИНА (устраивая бутылку на коленях). Вы же не серьёзно!
ЖЕНЩИНА. Ты ведь не имеешь к этому никакого отношения, Дик, правда?
(МУЖЧИНА отталкивает её.)
ВРАЧ: Конолли уже арестован.
МУЖЧИНА. Да?
ДОКТОР. Его труп болтается на дереве дальше по дороге.
МУЖЧИНА. Без суда?
ДОКТОР. На это не было времени. Теперь охотятся на Хольцмана. Он рано уехал из города, но его схватят. Они разослали телеграммы соседям. (Пауза.) А я поймал тебя!
ЖЕНЩИНА. Дик, Дик, скажи, что ты этого не делал!
МУЖЧИНА. А, отстань. Какие ваши доказательства, док?
ДОКТОР (показывает фрагмент батареи). Вот.
МУЖЧИНА. Что это?
ВРАЧ: Часть батареи, что вы купили у Уэйнрайта.
МУЖЧИНА. Он опознал её?
ВРАЧ: Не уверен. Он не ведёт учёт номеров. Но он напишет на завод.
МУЖЧИНА. И это все улики против меня?
ДОКТОР. Да. Это мелочь, Дик, но её достаточно, чтобы тебя повесить.
МУЖЧИНА. Номер на донце батарейки?
ДОКТОР. Да.
МУЖЧИНА (лениво поднимаясь). Ладно, забудь.
ДОКТОР. А?
МУЖЧИНА. Забудь, я сказал.
ДОКТОР. Вы думаете, я сумасшедший?
МУЖЧИНА. Вы думаете, я сумасшедший?
(Идёт в центр.)
ДОКТОР (с револьвером). Оставайтесь на месте!
МУЖЧИНА (поднимая молочную бутылку). Не смешите меня! (Пауза.) Вы видите это? (Размахивает бутылкой.) Полкварты нитроглицерина! Полкварты!
ДОКТОР. Что?
ЖЕНЩИНА (направляясь к нему). Дик!
МУЖЧИНА (резко поворачиваясь к ней). Держись от меня подальше! (Поворачивается к ДОКТОРУ.) Если вы выстрелите, я брошу бутылку, и там, где она упадёт, будет очень больно. Или, если вы не будете стрелять, я, возможно, всё равно её брошу. Ровно столько мне хватило, чтобы грохнуть «Эсмеральду».
ДОКТОР. Значит, это вы!
ЖЕНЩИНА. Дик, ты!
МУЖЧИНА. Конечно... (При приближении ДОКТОРА.) Полегче. Компания мне не нужна!
ДОКТОР. Да вы блефуете!
МУЖЧИНА. Блефую, ага?
ДОКТОР. Я слышал об этом трюке! У вас там вода!
МУЖЧИНА. Вода, да? Ну, вы же доктор — (берёт со стола нож, опускает его в бутылку) — попробуйте! (Протягивает нож ДОКТОРУ.) Ну? (ДОКТОР пробует на вкус; затем молча убирает револьвер.) Так-то!
ДОКТОР. Подумайте о своей жене!
МУЖЧИНА. Хватит! Заткнись! Впрочем, давай поговорим. (Садится.) Вы религиозный человек, не так ли, док?
ДОКТОР. Да, я верующий.
МУЖЧИНА. Ходите в церковь по воскресеньям?
ДОКТОР. Да.
МУЖЧИНА. Вы бы сдержали клятву?
ДОКТОР. Что вы имеете в виду?
МУЖЧИНА. Вы поклянётесь сделать, что я скажу, прежде чем выйдете отсюда живым.
ДОКТОР. Ничего подобного.
МУЖЧИНА. Тогда вы не выйдете живым. (Пауза.) Номер на батарее — это единственная улика против меня. Ты её выкинешь. А всем скажешь, что я невиновен — ты поговорил со мной, и сам убедился. Тебе поверят.
ДОКТОР (тихо). Я этого не сделаю.
МУЖЧИНА. О, спешить некуда! Подумайте хорошенько. (Пауза.) Если вы так сделаете, я вас не трону, в противном случае через минуту вас раскидает по всей округе.
ЖЕНЩИНА. Доктор, он говорит серьёзно. Я его знаю. Ради бога…
ДОКТОР (перебивая). Вы думаете, я боюсь смерти? Если бы это было так, я бы не стал врачом! Я больше рисковал в Гаване, при вспышке жёлтой лихорадки, чем сейчас!
ЖЕНЩИНА. Но, доктор, вы молоды! Ваша жизнь ценнее! Плюньте на него. Сделайте, что он просит!
ДОКТОР (отталкивая её). Я не трус.
МУЖЧИНА. Ну, док, я тоже трус. Ваш выбор? Быстро!
Доктор (быстро). Молли, если... если со мной что-нибудь случится, знай, что я оставил немного денег — достаточно, чтобы отвезти тебя на Восток, к моей сестре. Она всё знает. Она о тебе позаботится.
МУЖЧИНА (перебивает). Давай! Решайся!
ДОКТОР (Не обращая на него внимания). Ты поняла, Молли?
ЖЕНЩИНА. Но, доктор…
ДОКТОР. Ты поняла?
ЖЕНЩИНА. Да.
ДОКТОР (поворачиваясь к МУЖЧИНЕ). Что касается тебя, думаешь, что тебе удастся уйти?
МУЖЧИНА. Возможно.
ДОКТОР. Не удастся. (Достаёт револьвер.) Я пристрелю тебя, даже если это будет последнее, что я сделаю. А если не доберусь я, то тебя схватят на улице.
МУЖЧИНА (взволнованно). Что вы имеете в виду?
ДОКТОР (отчаянно лжёт). Я пришёл не один. Я привёл с собой дюжину парней. Посмотри сам.
МУЖЧИНА. Куда?
ДОКТОР. Куда угодно. наружу.
(МУЖЧИНА направляется к двери, начинает её открывать. ДОКТОР бросается на него. МУЖЧИНА, почти ожидавший этого, уворачивается, отскакивает назад, с рычанием поднимает бутылку и бросает её, когда ДОКТОР стреляет.
Раздаётся ужасный взрыв. Свет гаснет, и мгновение спустя рассвет начинает пробиваться сквозь тонкий, едкий дым, быстро уносимый свежим утренним ветерком. Задняя и левая стены хижины разрушены ветром, и смутно виден заснеженный склон холма.
Левая часть сцены завалена обломками, и, кажется, под ними находится тело. Правая часть практически не тронута, и МУЖЧИНА, стоящий там, закрыв глаза руками, стонет в агонии. ЖЕНЩИНА, не пострадавшая, но истерически вскрикивающая, лихорадочно осматривает руины. А ДОКТОР, внешне невредимый, стоит слева, рядом с бедно одетым ребёнком.)
ДОКТОР. Какой разгром! Какой потрясающий взрыв!
ЖЕНЩИНА (ищет): Доктор! Доктор! Где вы?
ДОКТОР. Я здесь!
(ЖЕНЩИНА, кажется, не слышит его.)
ЖЕНЩИНА. Где вы, доктор? Вы ранены?
ДОКТОР. Нет, мне не больно.
ЖЕНЩИНА (падая на колени рядом с телом, заливаясь рыданиями). Доктор! О, доктор!
РЕБЁНОК (трогая его за рукав). Доктор!
ДОКТОР. А? Как ты сюда попала? (Отшатывается, словно громом поражённый, почти теряя сознание). Ты… кто ты?
РЕБЁНОК (с обаятельной улыбкой). Да я ведь Мэгги.
ДОКТОР. Мэгги? Но ты… ты мертва!
РЕБЁНОК (нежно улыбаясь). Ты тоже.
Занавес медленно опускается.
«Рассвет» — британская одноактная пьеса Персиваля Уайльда, поставленная в The Princess Theatre (Нью-Йорк) в 1914 году.
Пьеса была опубликована в 1915 году издательством «Henry Holt & Co.» в сборнике Персиваля Уайльда «Рассвет и другие одноактные пьесы». Выражая благодарность, Персиваль Уайльд отметил, что концовка «Рассвета» была подсказана рассказом Артура Конан Дойла «Как это случилось» (1913).