Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Anahitta» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 31 декабря 2017 г. 14:17

Друзья, недавно в издательстве «Азбука» вышел перевод романа Warbreaker Брендона Сандерсона. Над переводом работал Алексей Смирнов. На русском роман получил название «Убийца Войн»

Фотографии пары страниц вызвали у фанатов большое недоумение относительно качества перевода. Представитель «Азбуки» прокомментировал ситуацию так: «Мы издали тот перевод, который считаем качественным, правильным, адекватным — назвать можно как угодно, смысл не поменяется».

Теперь в сети доступны пролог и первые пять глав, и мы решили снова воспользоваться услугами братьев-колобков, чтобы разобраться. Передаем им слово.

Шеф: Коллега, у нас новое расследование.

Коллега (потирает руки): Наконец-то, шеф!

Шеф: Итак, приступим? Всего пять глав и пролог, но сделаем, что сможем! Напомню, что мнение наше абсолютно субъективное, хоть мы и подкрепляем его примерами.

Коллега: Критика приветствуется.

Шеф: Главное, чтобы переводы были качественнее!

Общее впечатление

Шеф: Что скажете в целом, Коллега? Давайте одним предложением. Мое такое: дикая мешанина по стилю с кучей ошибок по переводу.

Коллега: Согласен, шеф. Я могу даже одним словом − подстрочник. И да, вагон и маленькая тележка ошибок.

Шеф: С отчетом по расследованию могут ознакомиться все желающие, давайте остановимся на том, что больше всего бросается в глаза.

Коллега: Клетчатый!

Стиль

Шеф: Сначала мне казалось, что я читаю криминальный роман: каталажка, тюремщик-амбал, здоровенный кабан с бритой наголо головой, трактирщик гонит, оторва, Шныра. Эх, лихие 90-е! Временами казалось, что попал в старорусское средневековье: герои носят котомки и сумы, хмурят чело, работают на пажитях, живут в палатах, спят в опочивальнях. Первеница, госпожа королевишна (на самом деле обычная принцесса), «тем паче», «не ахти», «нередко мнилось» (это едва ли не Пушкин, похоже), мужи, статуи богатырей.

Коллега: А ведь это довольно стандартное фэнтези, со своим стилем, миром, системой магии. Если бы Брендон понимал по-русски, у него бы волосы на голове зашевелились!

Шеф: Вот мои любимые:

Vahr snorted.

«Вахр всхрапнул».

Предложение − просто находка для логопеда. А через пару строчек тот же герой еще и прокаркал.

He did up the clasp.

«Застегнул застежку».

Подстрочник и ляпы

Шеф: Тяжеловесные конструкции, небрежность с местоимениями, неудачный выбор слов, очень часто полное непонимание смысла предложения.

Коллега: Ничего не понимаю! А еще некоторые предложения просто пропущены!

Vahr contained a great wealth of Breath…

«Вахр был богат дохами»…

He knew that his senses hadn’t actually improved, yet he felt so much more alert.

«Он понимал, что на самом деле его чувства несовершенны, но стал таким зорким!»

He stepped around the pool of blood—which was seeping down the inclined dungeon floor—and moved into the guard room.

«Он обогнул лужу крови, которая натекла сквозь наклонный пол, и вошел в караульное помещение».

Vasher picked up the weapon, accustomed to its unusual weight, and carried it in one hand.

«Вашер поднял оружие, привык к его необычному весу и оставил в одной руке».

Вашер носит этот меч уже лет триста, но, видимо, каждый раз привыкает к его весу.

Judging by the stories Siri had heard from passing ramblemen, her home was hardly even a village compared with the massive metropolises in other nations.

«Судя по речам прохожих шатунов, ее город недотягивал и до села по сравнению с огромными метрополисами других государств».

Шатуны − это медведи, которые не впали в зимнюю спячку, а ramblemen − странники которые разносят по стране новости и рассказывают истории.

Other than what one could find in the skin and eyes of the people, there wasn’t a drop of color in sight.

«Ни капли краски — разве что на коже или в глазах».

Ага, особенно в глазах!

And been corrupting the city youth again, I suspect.

«И снова, наверное, портила городскую молодежь».

Ух, развратница!

“They have better armies,” Mab said, chopping, not looking up, “better steel, more food, and those . . . those things.”

«У них и войска лучше, — заметила Мэб, не поднимая глаз и продолжая шинковать, — и сталь, и больше еды, и эти… вещи».

Переводчик по какой-то неведомой причине каждый раз переводит things как «вещи», хотя, например, здесь речь о возвращенных и пробуждающих.

She wasn’t yelling at him so much as just yelling.

«Она орала не на него, а ради самого ора».

 страшная тварь Бог-король
страшная тварь Бог-король

Besides, everyone knows what a terrible creature he is.

«К тому же всем известно, какая он страшная тварь».

One did not Return unless one died in a way that exemplified the great virtues of human existence.

«Возврат случался, только если субъект выказывал смертью великие людские добродетели».

 Жаворонок Отважный
Жаворонок Отважный

Lightsong was a good head and a half taller than anyone else in the room.

«Жаворонок был славным малым и вдвое выше любого из его окружения».

Чуть ниже говорится, что Жаворонок на фут выше Лларимара. То есть его рост два фута, а Лларимара фут, и мы в стране лилипутов? На самом деле на полторы головы выше.

The maroon became a more true maroon, the navy a more powerful navy.

«Бордовое теперь выглядело более настоящим бордовым, ультрамарин — более насыщенным ультрамарином».

Returned couldn’t produce children—save, of course, for the king, who had never drawn a breath as a living man.

«Возвращенные не могли производить детей — за исключением, конечно, короля, который никогда не дышал по-людски».

“Fledgling fruit,” he said, giving up one of the Command phrases that would let others control the city’s Lifeless.

«Оперившиеся птенцы, — подал он команду, позволявшую остальным контролировать город безжизненных».

На самом деле не птенцы, а фрукт, и не город, а городские безжизненные.

The phrase he’d given to Llarimar would allow a person to control the Lifeless only in noncombat situations, and it would expire one day after its first use.

«Слова, которые он произнес перед Лларимаром, позволяли человеку управлять безжизненными в мирных случаях, и их действие выдыхалось через день после первого применения».

“Inviting brown hair,” Lightsong said. “Red lips, three shades shy of the seventh harmonic, with a deep beauty.

«Манящие каштановые волосы, — продолжил Жаворонок. — Красные губы, три оттенка застенчивости седьмой гармонии, неописуемая красота».

Никакая не гармония, и shy здесь употреблено в смысле «недоставать, не хватать».

She could vaguely remember a time when someone back in her village had Returned.

«Она смутно помнила случай, когда возвращенный пришел в их селение».

Возвращенный вернулся с того света, а не пришел в селение.

She did recall that he’d been able to speak and interact with his family, even if he hadn’t been able to remember them.

«Она не нашла в себе силы потолковать и сойтись с его родными, хотя он их даже не помнил».

На самом деле Сири припомнила, что он мог говорить и общаться с родными, хотя и не помнил их.

She’d imagined the buildings inside splattered with different clashing hues.

«Она рисовала в воображении здания, пестреющие дисгармоничными потеками красок».

 королевишна Сисирина
королевишна Сисирина

Siri found herself smiling—her hair turning a tentative blond—though she felt a headache coming on.

«Сири поймала себя на том, что улыбается, — ее волосы на пробу посветлели, хотя голова уже грозила разболеться».

Да, посветлели именно на пробу.

She couldn’t run, escape, or hide. Particularly from her own wedding.

«От этого не убежать и не спрятаться. Тем более после свадьбы».

На самом деле от свадьбы не убежать, а не после свадьбы.

The city wall, then, only had to run in a half-circle, abutting the sea, keeping the city boxed in.

«Городской же стены хватало и половины, полукруг которой граничил с морем и держал столицу на замке».

Эм… что вообще написано по-русски?

Plus, with the cool breeze coming over the sea, the air was a lot more temperate than she had expected.

«К тому же, несмотря на прохладный бриз, задувавший с моря, в городе оказалось намного теплее, чем ожидала Сири».

Все наоборот, в городе жара, а прохладный бриз освежает воздух.

The road led up to a seaside overlook within the city, a small plateau that had an excellent view.

«Дорога, уходившая к воде, приводила на маленькое плато с превосходным видом, откуда обеспечивался обзор города сверху».

И к воде уходит, и на плато приводит… эх…

 крутой Вашер
крутой Вашер

It hadn’t the form of a man, and it was massive in size, but Vasher now had enough Breath to spend in such extravagant Awakenings.

«Он не стал формировать человека, однако результат впечатлял размерами — у Вашера теперь было много дохов для мудреных пробуждений».

Правильный перевод: Формой он не напоминал человека и был слишком массивным, но теперь Вашер мог позволить себе и не такие сумасбродные пробуждения.

Some few people paused in the street, yet they were interested, not awed.

«Несколько зевак помедлили, но не выказали ни интереса, ни благоговения».

На самом деле заинтересовались, но рты от восторга не разинули.

If you intended to stay for a while, you hired a local woman to give you meals at her table. If you stayed a short time, you ate what your innkeeper gave you.

«Если ты прибывал ненадолго, находил хозяйку с комнатой и столом. Если задерживался — кормился на постоялом дворе».

Все с точностью до наоборот.

Tektees food was the restaurant’s specialty—the Hallandren liked foreign spices as much as they liked odd colors.

«Ресторан специализировался на вычурных блюдах — халландренцам нравились заморские специи, как и причудливые цвета».

Не переведено название кухни другой страны − тектизская, почему-то ее обозвали вычурной.

He’d didn’t believe in letting food sit around uneaten—you never knew when you’d have to leave in a hurry.

«Он никогда не оставлял ни крошки — нельзя предугадать, в какую минуту тебя застигнет голод».

При чем тут голод?

“Don’t be an idiot,” Vasher said, wishing he had more tea to wash down the rice.

«Не будьте кретином, — возразил Вашер, спросив еще чая, чтобы смыть рис в пищевод».

Бедный Вашер просто пожалел, что больше нет чая запить рис.

The Idrians aren’t foolish enough to raise their tariffs too high. This isn’t about money. … If this were about money, we’d never go to war.

«Идрийцы не так глупы, чтобы не взвинтить пошлины до заоблачных высот. Все дело в деньгах. … Дело не только в деньгах, иначе не было бы речи о войне».

Опять все с точностью до наоборот.

“I need to contact the factions you mentioned,” Vasher said. “The ones who are pushing for war against Idris.”

«Мне нужно связаться с ячейками, которые вы упомянули, — ответил Вашер. — С теми, кого гонят на войну с Идрисом».

На самом деле речь о фракциях, которые за войну. И конечно, никого на войну не гонят.

My lady isn’t interested in these kinds of politics, and I move in the wrong circles.

«Моя леди не интересуется такого рода политикой, и я хожу вокруг да около».

Не ходит вокруг да около, а вращается не в тех кругах.

He could feel a . . . darkness to his right.

«Он почуял… тьму в ночи».

В ночи? День на дворе.

You lost your temper in there for a bit, Nightblood said with a chastising tone. I thought you were going to work on that.

«Ты там малость раскипятился, — пожурил Ночной Хищник. — Я решил, что разбора не миновать».

Разборы? На самом деле он думал, что Вашер поработает над своим вспыльчивым характером.

He could almost hear people crying out in pain, he could nearly hear . . . what?

«Он почти слышал, как люди кричат от боли; он мог находиться рядом… что это?»

Вторая часть предложения… что это?

He ran his hand through it.

«Он их пригладил».

Наоборот, взъерошил.

The queen’s arrival had somehow gotten him talking about politics—and the day had been going so well until then.

«Приезд королевы каким-то образом втянул его в разговор о политике, и это в день, который он собирался провести хорошо».

Не собирался провести хорошо, а день, который так хорошо начался.

It was shameful to admit that fact, but in the end, it was what made the decision for him.

«Позорный для признания факт, но им определилось решение».

Коллега: И это только самые ляпистые ляпы, по мелочам можно придираться почти в каждом абзаце… Действительно, решение определилось.

Термины и имена

Шеф: С именами и терминами отдельная история. У одного из героев романа ощущение, что имена богам давала пьяная обезьяна, но переводчик решил переплюнуть и ее.

Коллега: Все они образованы по одному принципу и состоят из двух корней.

Шеф: Вы правы, Коллега. В первых пяти главах мы встречаем далеко не всех богов, но уже сплошное несоответствие. Lightsong по неизвестной причине стал Жаворонком − и это еще неизвестно, есть ли на Налтисе жаворонки, уж не говоря о том, что Т’Телир располагается в тропической долине и жаворонками, даже если они обитают на планете, там не пахнет. Brightvison по прихоти переводчика сменила женский пол на мужской и стала Ясновидцем. Mercystar переведена как Милосердная. Задумка автора уничтожена.

Коллега: Мне очень не понравилось, как переведено имя меча. Свое имя Nightblood он получил потому, что испускает зловещий черный дым («кровь ночи»), если его хоть немного вытащить из ножен. В переводе меч стал Ночным Хищником, в итоге смысл имени просто пропал.

Шеф: Герой Vahr стал Вахром. Буква h обычно не читается и не переводится. Это, видимо, привет от Джаснах из «Обреченного королевства».

Коллега: Ну и наконец незабвенный дох, один из главных магических терминов в романе. В оригинале он звучит просто: Breath («дыхание»). Переводчик, видимо, чтобы не путать с обычным дыханием, решил окрестить его дохом. В итоге герои могут дохнуть, дох ползает по руке, его то много, то он один:

Her Breath flowed out, puffing in the air. It traveled along Lightsong’s arm—the touch was necessary—and he drew it in.

«Дох вылетел облачком. Он прополз по руке Жаворонка — контакт был необходим, — и возвращенный втянул его».

Контакт здесь необходим между людьми, когда даешь команду, дох не должен нигде ползать.

By the time they neared the end of the line, Lightsong was tired of looking at art, though his body—fueled by the child’s Breath—continued to feel strong and exhilarated.

«Когда они достигли конца экспозиции, искусство утомило Жаворонка, хотя его тело, заправленное дохом ребенка, осталось сильным и бодрым».

Then Vasher Breathed. It flowed out of him, puffing into the air, translucent yet radiant, like the color of oil on water in the sun.

«Затем Вашер дохнул. Нечто выплыло из него, пыхнуло в воздух — прозрачное, но блескучее, как маслянистые разводы на воде в лучах солнца».

Коллега: Вот на меня вчера один мужик в автобусе дохнул перегаром. Дохнул так дохнул: спичку поднеси − и тоже пыхнет!

 Брендон Сандерсон

Заключение

Шеф: Итак, мы ознакомились с ознакомительным фрагментом, застегнули застежки, заточили заточки и доложили доклад.

Коллега: Вдохнули вдохи и выдохнули выдохи, всхрапнули и, не попортив городскую молодежь, сделали вывод.

(Хором): Читать очень аккуратно и не верить всему написанному. В идеале в оригинале.

Расследование проводилось по заказу Booktran. booktran.ru

Мы ВКонтакте: Брендон Сандерсон

Для более придирчивых читателей прилагается отчет.

Спасибо колобкам, читайте хорошие переводы!


Файлы: Warbreaker_bilingual.pdf (1451 Кб)
Статья написана 21 декабря 2017 г. 13:44

Предлагаем вашему вниманию традиционный ежегодный отчет Брендона Сандерсона, который он выкладывает в своем блоге в день рождения, 19 декабря.

Добро пожаловать и счастливого Дня пережевывания голов у колоссов! Пришло время ежегодных новостей по проектам! Пристегнитесь, пост будет длинным. (Если хотите сравнить, вот ссылка на прошлогодний пост.)

Последний месяц в штаб-квартире «Драконьей стали» выдался насыщенным. Издание второго тома «Рожденного туманом» в кожаном переплете, которое должно было прибыть еще в ноябре, доставили в день, когда я прилетел домой из тура по Великобритании. (А на следующий день прибыла допечатка первого тома «Рожденного туманом».) Так что я прослушал много подкастов и подписал гору книг. (Если вам любопытно, то я слушал Hardcore History.)

Мой год

Январь-июнь: правки Oathbringer

Большую часть года я редактировал Oathbringer. С января по июнь я провел несколько этапов редактуры и в самом конце июня передал все Питеру (для вычитки и корректуры).

Июнь-середина сентября: The Apocalypse Guard

Впервые за целую вечность (хотя на самом деле прошло всего около шестнадцати месяцев) у меня появилась возможность поработать над чем-то, кроме Oathbringer и «Гранетанцора». Я с головой нырнул в The Apocalypse Guard, события которой происходят в мире «Мстителей»… но ничего не вышло. Я писал весь июль, август и часть сентября. (Последнюю главу я закончил примерно в начале сентября и через пару недель сдал второй черновик).

Сентябрь-октябрь: «Легион»-3

The Apocalypse Guard не получалась, и из-за этого я уже пребывал в некотором унынии, хотя тогда мне казалось, что ее можно исправить на стадии редактирования. (Я все еще так считаю, просто потребуется больше времени.) В середине сентября я принялся за третью книгу «Легиона» — Lies of the Beholder. Она заняла у меня около месяца, до середины октября. К тому времени я понял, что с The Apocalypse Guard все серьезно, поскольку попытки отредактировать ее оказались бесплодными. Я связался с издательством Random House и отозвал книгу, после чего занялся Skyward.

Октябрь-ноябрь: Skyward

С тех пор я писал эту книгу (подробнее здесь).

Ноябрь-декабрь: тур в поддержку Oathbringer

Тур был чудесным — одновременно изматывающим и заряжающим энергией. Вот некоторые из костюмов, в которых приходили поклонники в этом году. Спасибо всем, кто пришел увидеться со мной! (Здесь и ниже — фото косплея поклонников, — прим. пер.)

Сзет
Сзет
Шаллан и Адолин
Шаллан и Адолин
Вуаль
Вуаль

Декабрь-по настоящий момент: Skyward

К сожалению, — и я знаю, что вы их ждете, — в этом году нет тайных повестей и книг. Весь год мне казалось, что я ничего не успеваю: сначала с Oathbringer, а затем пытаясь найти замену The Apocalypse Guard.

Главные проекты

«Архив буресвета»

Пора передохнуть. Я начал работать над сюжетом четвертого тома, но пока все весьма запутано из-за перестановок между книгами в процессе работы. Моя цель на этот год — к декабрю 2018 составить четкие сюжеты для четвертой и пятой книг.

Я планирую половину времени писать «Архив буресвета», половину — заниматься другими проектами. (В прошлом году я упоминал, насколько серьезное испытание каждый том «Архива» и почему я не могу писать их один за другим.) Я понимаю, что многие из вас предпочли бы читать только «Архив», но это сведет меня с ума — и похоронит всю серию.

Думаю, это реальный график. Итак, 2018 год я отвожу для работы над Skyward (надеюсь, это будет трилогия) и другими проектами. Затем, 1 января 2019 года я с новыми силами вернусь на Рошар и буду писать четвертый том, пока не закончу его. (В зависимости от того, как пойдет работа, релиз состоится в 2020 или 2021 году.) Я очень надеюсь выкроить время для повести наподобие «Гранетанцора» и издать ее между третьим и четвертым томами. Ее предварительное название Wandersail.

Для тех, кто не знает, «Архив буресвета» — это серия из десяти книг, состоящая из двух арок по пять книг.

Статус: пишу сюжетный план для четвертого тома

«Рожденный туманом»

Четвертая книга про Вакса и Уэйна стоит в очереди сразу за Skyward. (Хотя, если дело хорошо пойдет, я могу написать сначала всю трилогию Skyward.) На Вакса с Уэйном мне потребуется по меньшей мере четыре-пять месяцев, так что, несмотря ни на что, я планирую приступить к ним не позднее 1 сентября. Надеюсь, что получится раньше.

Эта книга завершит вторую эру «Рожденного туманом». (Да, в итоге я решил называть ее так. Все остальные названия, которые я пробовал, слишком сбивали с толку.) Закончив с Ваксом и Уэйном, я на некоторое время займусь чем-нибудь другим и только потом вернусь к третьей эре. (Это будет шпионский триллер в стиле 1980-х).

Статус: будет написан в 2018 г.

Skyward

Мой основной проект на сегодня. Раньше уже писал про него подробно, но пока все идет хорошо!

Статус: будет написан в 2018 г.

невероятные обложки книг
невероятные обложки книг
Сил и Каладин
Сил и Каладин
тайленка
тайленка

Второстепенные проекты

«Легион»

Третья история о Стивене Легионе Лидсе (по объему примерно такая же, как вторая) закончена! Lies of the Beholder затрагивает прошлое Стивена, его отношения с Сандрой и природу его аспектов. Отличный замес! Книга закончена, и она странная. Но в хорошем смысле.

Сейчас наша цель — объединить все три истории про Легиона и выпустить их в твердой обложке где-нибудь в сентябре 2018 г. Это значит, что, скорее всего, отдельно Lies of the Beholder издадут только через год или позже, как мы планируем с «Гранетанцором». Однако для тех, кто любит порядок на книжных полках, я потребовал, чтобы издательству Subterranean Press позволили издать повесть в кожаном переплете, как и две предыдущие. Так что ваши книги будут в одном оформлении. Это произойдет одновременно с релизом сборника.

В Великобритании выйдет не сборник, а мелкоформатная книга. (Опять же, из-за оформления. В США небольшие книги в твердой обложке издавались моей собственной компанией Dragonsteel, пока мы ждали достаточного количества историй для сборника.) Со временем мы выпустим издание небольшого формата для тех, кому очень важно, чтобы книги были в одном оформлении, но я считаю, что лучший способ поддержать истории — купить сборник. И если вы еще не читали их, у вас будет возможность получить сразу все!

На этом истории о Стивене Лидсе заканчиваются, хотя мы ведем переговоры насчет телесериала — так что все возможно.

Статус: цикл завершен! Релиз в конце 2018 г.

«Алькатрас»

Вопреки прошлогодним Итогам Сандерсона (где я не ожидал подвижек по циклу в этом году) кое-что изменилось. Я пытался работать над шестой, и последней, книгой (которая будет написана от лица Бастилии) и понял, что мне не нравятся пробные главы.

История ушла не в ту степь, и мне казалось, что я не сумел уловить манеру Бастилии. Иногда книга слишком походила на предыдущие, а когда я усиливал героиню, она получалась немного гипертрофированной. Я раздумывал, что же делать, и нашел весьма нетривиальное решение. Моя давняя подруга и бывшая ученица, Дженси Паттерсон, большая поклонница этого цикла. Она писала отзывы с самой первой книги, с… 2006 г., кажется? Я поинтересовался, не согласится ли она поработать вместе.

Пригласив соавтора, я добьюсь того, что книга будет отличаться от остальных, но останется той же по теме и духу. Моя цель — разработать сюжет в начале февраля, когда я закончу первую книгу Skyward, а затем передать его Дженси, чтобы она немного покрутила его и отправила обратно мне.

Так что вы можете отслеживать работу по этой книге, а я буду сообщать новости.

Статус: написание сюжет планируется на 2018 г.

«Элантрис» и «Убийца Войн»

Никаких изменений с прошлого года. Я планировал вернуться на Сель и Налтис после окончания книг про Вакса и Уэйна и по-прежнему собираюсь это сделать.

Статус: ждем дальше (простите)

«Белый песок»

Первая часть графического романа оказалась успешной, вторая — завершена и отправлена в печать. Публикация запланирована на февраль 2018 г. Это будет вторая часть из трех.

Текстовая версия по-прежнему доступна для чтения. Если вы подпишетесь на мою рассылку, мы автоматически отправим вам на нее ссылку.

Статус: вторая часть графического романа выйдет в начале 2018 г.

«Рифматист»

Это по-прежнему наиболее ожидаемое продолжение, судя по электронной почте и социальным сетям. Я очень хочу его написать и собираюсь это сделать, но есть пара непростых моментов, которые не относятся к популярности книги, но являются серьезным препятствием.

Первая сложность состоит в том, что «Рифматист» — случайный отголосок моей писательской карьеры. В свое время я занялся им, чтобы отвлечься от книги, которая никак не получалась (Liar of Partinel, вторая попытка написать роман по миру Йолена после неопубликованного Dragonsteel). Вышло весьма неплохо, но пришлось отложить его, когда я переключился на «Колесо времени».

Через несколько лет я издал «Рифматиста», но моя жизнь и творчество ушли совсем в другом направлении, чем во время его написания. Теперь я стараюсь писать такие истории в виде повестей или отдельных рассказов, а не книг, намекающих на продолжение. Я обещал продолжение этой книги, и у меня на него грандиозные планы, просто всегда кажется, что момент неподходящий.

Вторая сложность состоит в том, что писать про этот период истории Америки — даже в альтернативной вселенной — значит затронуть некоторые очень щекотливые темы. Несмотря на все мои усилия, мне кажется, что я не проявил должной чуткости в этих вопросах. Я действительно хочу вернуться к этому миру и сделать все как следует, но писать от лица ацтека — я хотел бы сделать его одним из действующих лиц второй книги — да еще живущего на альтернативной Земле… это вызов, который требует много времени на исследования.

По разным причинам я постоянно оказываюсь в кризисном положении — сначала третья книга «Архива» заняла больше времени, чем я рассчитывал, а теперь с The Apocalypse Guard получилось не так, как хотелось. Когда-нибудь я доберусь до продолжения «Рифматиста», но для этого потребуется удачное стечение обстоятельств.

Статус: пока нет. Посмотрим.

Шаллан, рожденная туманом и Лифт
Шаллан, рожденная туманом и Лифт
семья осколочников
семья осколочников

Прочие проекты

«Мстители»

Действие The Apocalypse Guard происходило в этой вселенной, и я посмотрю, что тут получится, но пока этот цикл откладывается. Может быть, появится книга про Миззи, я ее заканчиваю, но ничего не обещаю.

Статус: трилогия завершена. На сегодня цикл закончен.

Adamant

Боюсь, цикл повестей в жанре космооперы находится на той же стадии, что и в прошлом году. (Одна повесть написана, по остальным ничего не сделано.) Я уделил немного времени работе над сюжетом, но у меня не было возможности написать вторую повесть. Когда я до них доберусь, это будет потрясающе, и несколько раз я был очень близок к тому, чтобы выдвинуть проект на первый план, но не сложилось.

Статус: по-прежнему возможно в ближайшем будущем

Dark One

Моя неизменная фантазия на тему Гарри Поттера от лица Волан-де-Морта по-прежнему меня не покидает. Летом я разработал для нее захватывающий сюжет, который мне очень нравится. Он вызвал интерес у телевизионщиков и издателей графических романов, но переговоры еще в процессе, так что пока не могу о них говорить.

Однако я доволен тем, что получается, и чувствую, что впервые за долгое время этот цикл сдвинулся с мертвой точки. Заметьте, я больше не пытаюсь втиснуть его в Космер, поскольку он лучше вписался в отдельный темный мир, а не подростковый подцикл Космера. На данный момент сюжет стал более взрослым и закрученным. Надеюсь, к следующим итогам мне будет что рассказать.

Статус: впечатляющее продвижение в работе!

Death by Pizza

Разносчик пиццы, ставший некромантом. Постоянный пункт в моем списке, но пока никаких подвижек.

Статус: никаких подвижек

Soulburner

Внеплановая космоопера, над которой я некоторое время работал.

Статус: никаких подвижек

Список возможных историй по Космеру

Здесь перечислены связанные с Космером проекты, над которыми я работал и к которым планирую вернуться.

Dragonsteel/Liar of Partinel (история Хойда, будет написана после завершения «Архива буресвета»)

Продолжение «Шестого на закате» (в прошлом году мне пришла в голову очень классная идея, но пока на этом все)

Повесть о Silverlight (по названию все ясно). (Silverlight — город в когнитивной сфере, — прим.пер.)

Роман по миру Треноди (экспедиция по борьбе со злом, уничтожившим старый мир)

Aether of Night (Тоже часть Космера, отдельные кусочки этой книги можно заметить то тут, то там. Новый роман будет разительно отличаться от неопубликованного, который на фанатском форуме «Семнадцатый осколок» рассылают по запросу. По существу, неизменной останется только система магии.)

Silence Divine (повесть о магии, основанной на болезнях, место действия — планета Эшин)

Новости по фильмам/телесериалам

Фильмы по «Рожденному туманом» и «Архиву буресвета»

Права принадлежат DMG Entertainment, они плотно работают со мной и показывают мне результаты. У них есть сценарии и к «Рожденному туманом», и к «Пути королей», которые они активно продвигают в Голливуде.

Один из таких способов — создание ВР-презентации по «Архиву», о которой я уже рассказывал. Это не видеоигра, а скорее попытка показать материал студиям, чтобы погрузить их в мир книг. Я изначально решил, что Рошар — интересный, но странный мир, и визуализация (как и иллюстрации в книгах) очень помогает в нем разобраться.

Для тех фанатов, у кого есть шлем виртуальной реальности, ВР-презентацию планируют выложить на «Стиме». Как я уже сказал, это будет не полноценная игра, а скорее демо-версия Расколотых равнин — вы сможете лично побывать там и пообщаться с персонажами и созданиями, которые там обитают. Релиз уже готовится, и я пригласил разработчиков написать несколько гостевых постов в моем блоге в ближайшие месяцы.

Независимо от того, как пойдут дела с фильмом и телесериалом, тут вам по крайней мере есть, что ожидать!

«Мстители»

Права все еще у Fox, за производство отвечает 21 Laps. Этим летом они продлили контракт, значит, все еще заинтересованы. Однако у меня нет никаких конкретных новостей. Понятия не имею, чем может обернуться их покупка «Диснеем».

«Стоп-кадр»

Если вы пропустили мою необычную историю в жанре кибер-панк, теперь ее можно прочитать в сборнике от Dragonsteel. Электронная версия тоже доступна. MGM купила эту историю еще до публикации — ею очень заинтересовались в Голливуде за несколько месяцев до выхода.

Сценарист, которому ее поручили, большую часть года работал над другим проектом, но мне сказали, что сразу после праздников он вплотную займется «Стоп-кадром».

Прочее

Сейчас ведутся переговоры по «Легиону» и Dark One. Весь Космер у DMG, поскольку мы хотим, чтобы над ним работала одна компания. У нас есть договоренность насчет повести «Защищая Элизиум», и первый черновик сценария хорош. Остаются «Алькатрас», «Рифматист» и пара рассказов («Мечтатель», «Идеальный штат», «Первенец»), по которым пока нет вариантов.

Заключение по проектам

Ну вот, все, о чем я говорил, должно быть в списке ниже. Есть задумки по нескольким рассказам, о которых я еще не упоминал. (Пожалуй, их сотни, но всего несколько относительно близки к появлению на свет.) Посмотрим, что будет.

График выхода книг

График выхода запланированных книг отражает то, над чем я действительно работал в этом году: The Apocalypse Guard меняется на Skyward, а серия «Легион» занимает место четвертой книги про Вакса и Уэйна. (Замечу, что это только ориентировочные сроки. И Питер, наверное, уже озаботился четвертым томом «Архива».)

Сентябрь 2018: сборник «Легион»

Ноябрь 2018: Skyward

Осень 2019: Вакс и Уэйн, 4-ая книга

2019: Skyward 2

2020: «Архив буресвета»-4

2020: Skyward 3

Заключение: день рождения!

В прошлом году в ответ на вопросы, можно ли прислать мне подарки на день рождения, я предложил прислать мне карты из конкретного набора «Магии» с подписью и пожеланием на обороте.

Это был небольшой эксперимент, который очень повеселил фанатов, и в этом году я хочу опубликовать результаты! Это означает много фотографий, поскольку мне хотелось показать, что люди писали на картах. Многие также прикладывали трогательные письма, которые я прочитал и очень ценю, однако они более личные, поэтому публиковать их я не буду.

Некоторым из вас это совсем не интересно, так что мы выложили фото не здесь, а в галерее. Приятного просмотра! И большое спасибо всем. Было здорово читать все записки, что вы прислали.

Сегодня мне исполняется сорок два года, многообещающая цифра в фандоме научной фантастики. Будет сложно переплюнуть последние несколько месяцев и встречу по поводу выхода Oathbringer.

Самым дорогим для меня подарком по-прежнему остается факт, что я зарабатываю на жизнь этим безумным способом.

Брендон Сандерсон

декабрь 2017 г.

Перевод и редактура: marmax, zhuzh, Anahitta, Bazalmont для booktran.ru и группы Брендона Сандерсона ВКонтакте.


Статья написана 17 декабря 2017 г. 08:26

В ноябре вышел на английском языке Oathbringer – третий роман цикла «Архив буресвета». Хочу поделиться впечатлениями от книги. Осторожно — даже в аннотации спойлеры по «Словам сияния»!

Oathbringer — третий том из цикла «Архив буресвета» обещает много интересного. В Рошар возвращаются Приносящие Пустоту – враги смертельно опасные и одержимые жаждой мести.

Армия алети, возглавляемая Далинаром Холином, одерживает победу, но цена её оказывается слишком высока. Паршенди призывают Бурю бурь, которая не только грозит разрушить мир, но и пробуждает среди послушных и ранее покорных паршунов желание взбунтоваться и освободить себя от многовекового рабства. В попытках предупредить семью о надвигающейся угрозе Каладину Благословенному Бурей приходится смириться с фактом, что гнев паршменов имеет под собой весомые причины.

Находясь высоко в горах, Шаллан Давар исследует чудеса Уритиру — древнего города-крепости Сияющих рыцарей — и обнаруживает темные тайны, скрывающиеся в его глубинах. Далинар осознаёт, что объединить разрозненные земли Алеткара будет не так-то просто: даже если народы Рошара сумеют преодолеть многолетнюю вражду, а сам Далинар — отринуть кровавое прошлое, одно лишь возрождение Сияющих рыцарей ещё не гарантирует победы. (Перевод аннотации brave_pancake).

Вестник Йезриен
Вестник Йезриен
Вестник Веделедев
Вестник Веделедев

Цикл набирает обороты. Третий роман — образцовое эпическое фэнтези, с огромным охватом мест, событий и персонажей. В сюжет вовлекаются всё новые страны и народы. Автору уже тесно на континенте и в прибрежных водах, еще одним местом действия становится Шейдсмар − когнитивная сфера Рошара. Сандерсон в третьем романе не жадничает и щедро раскрывает как загадки, оставленные в первых двух книгах, так и некоторые тайны Космера. Теперь и мы, и герои цикла знаем, почему древние Сияющие рыцари отказались от своих клятв. Причина такого решения повергла некоторых персонажей в идейный шок и перевернула все представления об истории Рошара.

Композиция

 спрены Шейдсмара
спрены Шейдсмара

Композиция книги традиционна для всех романов цикла — пять частей, которые перемежаются интерлюдиями. В прологе, как и в прологах первых двух книг, показано убийство короля Гавилара с точки зрения уже третьего персонажа. Начинается роман через несколько дней после финала «Слов сияния». Первые две части − как всегда раскачка. Событий не много, это что-то вроде очень длинной экспозиции. Но читать все равно не скучно, Сандерсон научился оживлять такие главы. Нужно еще отметить, что его стиль с каждой книгой улучшается. Уже нет поднятых бровей в каждом абзаце и бесконечных заколебаний (hesitated) :-) В третьей и четвертой частях сюжет наконец стремительно развивается. Пятая − это знаменитая «лавина Брендона», когда действие ускоряется, вовлекая в свой водоворот всех персонажей. Это растянутая на несколько глав кульминация, в которой событий и разоблачений на каждую страницу больше, чем в предыдущих четырех частях.

Интерлюдии написаны от лица второстепенных персонажей, которые могут проявить себя в последующих книгах, или события интерлюдий будут важны для основного сюжета. На мой взгляд, не стоило выносить в интерлюдии главы Венли и Тефта — это полноценные персонажи книги. А вот Лифт из большой интерлюдии «Слов сияния» становится в новом романе хотя и второстепенным, но очень важным персонажем как представительница ордена гранетанцоров. Год назад Сандерсон выпустил повесть «Гранетанцор» (Edgedancer) о приключениях Лифт. Желательно прочитать эту повесть перед тем, как приступать к третьему тому, потому что описанные в ней события подразумеваются в Oathbringer. Иначе читателю будут непонятны некоторые моменты, касающиеся Вестника Справедливости Нейла, Сзета и, конечно же, самой Лифт и ее осколочного прутика.

Мир и магия

 Sja-anat, одна из Несотворенных
Sja-anat, одна из Несотворенных

После событий «Слов сияния» мир Рошара изменился. Отныне через равные промежутки времени по планете проносится вечная буря (Буря Бурь, Everstorm). Она послабее великих бурь (сверхштормов), но дует в противоположном направлении и поражает подветренные склоны, которые раньше считались защищенными. Пустоносцы вернулись, алети наконец столкнулись со своими противниками лицом к лицу. Один за другим возрождаются ордена Сияющих рыцарей, звучат новые клятвы. Вестники выходят из тени, в которой скрывались тысячелетиями. С тайн прошлого слетают покровы. Брендон открывает новые стороны рошарской магии. Кроме магии Осколка Чести − связывания потоков, — которая питается буре(шторм)светом, появляется магия Вражды (Odium). Теперь на Рошаре действуют две зеркальные системы магии: великие бури − вечная буря, Сияющие Рыцари − Fused (Влившиеся или Слившиеся), спрены Чести − спрены Вражды.

Персонажи

Как и обещал Брендон, больше всего экранного времени в книге у Далинара, Шаллан и Каладина. Помимо них свои главы и кусочки глав получило еще множество других действующих лиц. Так, во второй части есть главы всех основных мостовиков из Четвертого моста.

В этой книге противоборствующая сторона (паршуны) показана более подробно. Армию осознавших себя бывших рабов мы видим сначала глазами Каладина, потом Моаша и сестры Эшонай — Венли.

 современная тайленская мода
современная тайленская мода

Сандерсон не мастер тонкой психологии, персонажи у него яркие, но особых глубин от него не ждешь, да и не нужно: эпическое фэнтези − это не психологическая драма. В этой книге в описании душевных конфликтов автор решил обратиться к тяжелой артиллерии − психиатрии. Проблемы с психикой у всех главных героев. Впрочем, существует мнение, что Сияющим рыцарем может стать только сломленный человек, преодолевший себя.

У Каладина опять случается приступ жестокой депрессии. (Вот что писал Брендон по поводу депрессии Каладина и психических расстройств вообще). У Шаллан раздвоение… точнее, даже размножение личности. В попытках уйти от себя самой она в дополнение к Вейль (Вуали) создает еще одну ипостась − Сияющую. Сияющая внешне точная копия Шаллан, но более рациональна и лишена сантиментов. Временами Шаллан теряет контроль над своими личинами.

Далинар − это особая история. Он главный герой Oathbringer. Романы цикла носят названия книг из мира Рошара. Брендон не нарушает традицию и на этот раз. «Клятвенником» (Oathbringer) Далинар озаглавил свою биографию, и таким же было имя его осколочного меча. Из предыдущих романов мы узнали, что Далинар когда-то обращался к Ночехранительнице и получил от нее некий дар и некое проклятие. С проклятием было понятно − он забыл всё, что касалось его первой жены, не мог даже расслышать ее имени. В третьей книге к нему понемногу возвращается память. Жену, мать Адолина и Ренарина, звали Эви. Хотя страстью всей жизни Далинара была другая женщина, он по-своему любил и уважал Эви. Чем больше проясняется память Черного Шипа, тем сильнее нарушается его душевное равновесие. В конце концов становится ясно, почему он стал законченным алкоголиком в последние годы правления Гавилара. Далинар как личность претерпел за свою жизнь огромную трансформацию. Это особенно хорошо показано на контрасте основного повествования и флэшбеков молодого Черного Шипа, который жил только Азартом (Thrill) и войнами и терпеть не мог дипломатию. Пожилому Далинару как раз приходится действовать дипломатией. Его цель − объединить все страны Рошара перед лицом опасности. С первых глав романа он начинает вести переговоры с правителями, но ему не верят и не доверяют. Далинар Холин имеет репутацию тирана, к тому же безумного, одержимого видениями. Перед ним стоит непростая задача.

Адолин. Сандерсон давно предупредил, что любовного треугольника в «Архиве» не будет, потому я ничего такого и не ждала. Описания любовных переживаний − это опять же не самая сильная сторона Брендона. Адолин получился хорошо. Да, он прост как пятак, но так и задумывалось, не все персонажи должны быть выдающимися, надо же кому-то их оттенять. В новой книге Адолин действует как ему и положено и вовсе не выглядит слабым звеном с точки зрения писательского замысла. Из него выйдет хороший муж для Шаллан.:-)))

Миры и истории Космера начинают переплетаться. Сюжет данного романа вполне самостоятелен, его можно понять и не прочитав другие романы этого большого надцикла. Но для читателя, хорошо знакомого с творчеством Сандерсона, начинается пиршество. Есть Хойд (Шут в «Архиве»), который мелькает во всех космерских романах. В «Словах сияния» действуют персонажи из романа Warbreaker («Сокрушитель Войн» в переводе Booktran, «Убийца Войн» в официальном переводе, который только что вышел). В Oathbringer появляется еще одна из главных героинь «Сокрушителя», а также отсылки к общим космеровским событиям и понятиям − Адональсиум, Перпендикулярности, когнитивная сфера, Осколки. Более того, некоторых держателей Осколков читатель наконец увидит воочию.

Как и в первых двух романах, здесь есть отчетливый промежуточный финал. Основной конфликт романа достиг кульминации и разрешился, никто из персонажей не повис в неопределенности. Очень достойное продолжение цикла, уровень не только не снижается, но растет. Ждать четвертую книгу придется не меньше трех лет, но ожидание этого стоит.

Вестник Иши
Вестник Иши
Вестник Шалаш
Вестник Шалаш

О работе Сандерсона и его команды над романом можно прочитать на сайте Booktran.

Повесть «Гранетанцор» нарусском языке можно найти здесь.

Для тех, кто прочитал роман на английском, обсудить со спойлерами можно в моей же колонке здесь. Это чтобы на спойлеры не наткнулись те, кто ждет перевода и может не устоять перед искушением заглянуть даже в скрытый текст.

Все иллюстрации — из Oathbrinreg.

Спасибо Zhuzh за вычитку рецензии.

Ждем перевод романа от Наталии Осояну и издательства «Азбука».


Статья написана 17 декабря 2017 г. 08:24

Первый вариант «Пути королей» (первый роман цикла «Архив буресвета») Б. Сандерсон написал еще в 2002 году, но потом после многих доработок книга изменилась почти до неузнаваемости. Главы из первого варианта публиковались в сборнике Altered Perceptions, а недавно Брендон выложил их в открытом доступе в своем блоге. Во вступлении он объяснил, почему ему пришлось переделывать роман. Предлагаем вниманию читателей перевод вступления.

Я рос, не сталкиваясь с психическими расстройствами. Меня воспитывали, внушая скептицизм по поводу их существования. В старших классах я был среди тех, кто говорил: «Это просто в твоей голове» или «Что ты имеешь в виду под депрессией? Просто будь счастлив».

Осознанию их существования и, по сути, осознанию жизни я обязан нескольким моим друзьям по колледжу, страдавшим от подобных расстройств. Они открыли мне глаза на эти проблемы, и ближе с психическими расстройствами я мог познакомиться, только если бы был болен сам. Впоследствии мне это очень пригодилось, потому что женщина, на которой я в итоге женился, страдала от депрессии.

Страшно подумать, что было бы, познакомься я с ней раньше. Надеюсь, мой случай доказывает, что люди, не признающие душевных расстройств, скорее невежественные, чем злые.

(...) Спустя годы после написания первой версии «Пути королей» я понял, что с персонажем Каладина что-то не так. (Тогда его звали Мерин.) Это был типичный для фэнтези положительный герой в ярком и сложно устроенном мире, полном чудес. Герой казался блеклым, как серая полоса на великолепном полотне.

Я переделывал Каладина почти десять лет, докапываясь до того, кто он есть и кем должен стать. За это время я встретил мою будущую жену и влюбился. Я стал обращать внимание, как относятся к людям, страдающим от депрессии, в книгах и в СМИ, и наконец задался вопросами. А в фэнтези есть депрессивные персонажи? Это очень распространенное расстройство. Нужно ли каждого персонажа с депрессией сводить только к его болезни? Почему нельзя придумать персонажа героического, динамичного, интересного — и в то же время страдающего от депрессии? Сделать депрессию не ключевым аспектом истории, а одной из отличительных черт героя, в которой отражается его взгляд на мир, как часто бывает с реальными людьми.

Психические расстройства существуют. Это часть моей жизни, и я подозреваю, что многие люди, которые с ними не сталкивались, не ведают, на что похожа жизнь тех, кто ими страдает. Эти болезни могут поражать резко и внезапно, как рак. Они могут быть хроническими, как диабет, и изнуряющими, как склероз. Чем более открыто мы будем о них говорить, тем больше мы и все общество сможем помочь тем, кто в этом нуждается.

Над переводом работали Anahitta и Zhuzh.


Статья написана 11 декабря 2017 г. 17:45

Читающие на английском языке! Давайте, чтобы не раздражать и не вводить в искушение тех, кто ждет перевода, обсуждать Oathbringer здесь. Разрешены любые спойлеры, как по циклу The Stormlight Archive, так и по другим книгам Космера.

Пишите свои соображения в комментариях.

Моя рецензия на роман здесь.


Тэги: Oathbringer



  Подписка

Количество подписчиков: 181

⇑ Наверх