Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя zarya на форуме (всего: 1550 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Другие окололитературные темы > Как Вы познакомились с жанром фантастика/фэнтези > к сообщению
Отправлено 11 декабря 2017 г. 23:58

цитата Sleeper_

вот это вот говно было моей первой НФ книжкой

Да не такое уж и говно, собственно. Шедевром не назовёшь, но бывают куда похуже книжки.

цитата SergUMlfRZN

На руки — да, в читальном зале — без проблем.

Не каждый может себе позволить просиживать многие часы в читальном зале, читая книгу за книгой. Помню, бабушка приходила в детскую библиотеку, просила, чтобы меня оттуда выгоняли. Надо отдать должное сотрудникам, выгонять меня так и не начали. :-)
Ещё хорошо помню с тех пор чувство голода, которое надо было просто перетерпеть, через час-полтора оно притуплялось. Желание читать было сильнее желания жрать. Как ни странно, ни язвы, ни гастрита я таким образом не заработал. Считай, повезло.
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 24 ноября 2017 г. 19:56

цитата тессилуч

Например- Ирвин Шоу "Шепот в бедламе"

Но у неё нет издания с бульдогом на обложке.

цитата arnoldsco

Это, скорее всего, повесть З.Юрьева. Человек, который слышал чужие мысли. А картинка с обложки сборника, в котором была вещь напечатана: Юрьев З. Финансист на четвереньках

А вот это, видимо, то что надо. Мне и самому "Финансист на четвереньках" сразу в связи с бульдогом вспомнился, но ведь мыслей там никто не читал, а вторую повесть я не прочёл в своё время, так что не додумал эту мысль до конца. Спасибо!
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 24 ноября 2017 г. 08:43
Передаю запрос друга:
"В юности часто читала фантастическую книгу про то, как один то ли американец, то ли бритиш обрёл способность читать мысли. Что, разумеется, принесло ему ужасную боль. На обложке был нарисован бульдог в пенсне и цилиндре.
Кто-нибудь понимает, что это за книга?"
Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению
Отправлено 24 ноября 2017 г. 08:42

цитата ensign

шил перечитать "Кольцо вокруг Солнца", через 25 лет. Тогда произвело впечатление, и теперь...

Хорошие наблюдения. Пишите всё это в отзыв, пусть будет зафиксировано.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 22 ноября 2017 г. 22:27

цитата witkowsky

Ницана он дописывает, но не силььно здоров.

А ещё вот Гулливера бы. Тот, как я понимаю, уже написан.
Произведения, авторы, жанры > Майкл Суэнвик. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 14 ноября 2017 г. 18:54

цитата tarnoga

Почему-то один единственный рассказ про Даргера и Довеска туда затесался

Просто благодаря времени написания. Собраны рассказы, созданные за определённый период (с 2010 г.). Сложнее понять, почему из похождений Риттера всего один рассказ, и почему именно этот.
Кстати, очень хочется верить, что рассказ про Д&Д там в новом переводе, и особенно, что поменяли это придурошное название.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2017. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 13 ноября 2017 г. 21:55

цитата Johann_Wolden

Спокойно можете читать, от цикла там только общий мир.

Да и то

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

всего в одной истории из восьми.
Другие окололитературные темы > Какой из переводов "Властелина колец" лучше? > к сообщению
Отправлено 2 ноября 2017 г. 19:58

цитата Pirx

имеет место известный психологический эффект первого прочтения

На мне тоже не сработал. У меня первым был Бродяжник, и слово мне сразу показалось искусственным, выдуманным. Как верно заметил urs, больше я его нигде не встречал. Вообще, ни один вариант не нравится, Долговязый в том числе. И сам ничего получше не могу предложить.

цитата tick

Strider — так перевели повесть Льва Николаевича Толстого "Холстомер"

Так фамильица-то, выходит, лошадиная! Скорее всего, для перевода взяли одну из бытующих лошадиных кличек. Не поискать ли у нас чего в соответствующей сфере?
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Фантастика: классика и современность" (АСТ) > к сообщению
Отправлено 2 ноября 2017 г. 16:47
Seidhe
Да нормальный там перевод, вполне адекватный. Только половины рассказа.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Фантастика: классика и современность" (АСТ) > к сообщению
Отправлено 2 ноября 2017 г. 00:49
Просматривал сегодня в магазине книгу "Лучшая фантастика XXI века". Случайно бнаружил, что от рассказа "Воды Меривы" Тони Баллантайна в книге осталась почти ровно половина. То есть на середине рассказ обрывается, без конца и без всякого объяснения. То-то некоторые авторы отзывов выражали недовольство, что рассказ непонятный и ни о чём. (Он и вообще-то довольно сюрреалистический. Но в урезанном виде смысл теряется уже полностью.)
Произведения, авторы, жанры > Глен Кук. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 19 октября 2017 г. 22:40

цитата ааа иии

Цикл о Гаррете этого не допускал

Абсолютно допускал. Там масса возможностей для расширения повествовательного пространства. Если Кук ими не воспользовался и остался в пределах изначально заданных рамок, то это только его выбор. Ну, и немножко рынка. :-)
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 4 октября 2017 г. 01:30

цитата schak-vik

Может ли кто вспомнить, существуют ли фантастические произведения, где бы был описан коммунизм в том чистом, классическом варианте, каком видели его основоположники — Маркс, Ленин и другие

Наверное, как минимум для начала романы Александра Богданова стоит посмотреть. "Красная звезда" и "Инженер Мэнни". По крайней мере, современник Ленина писал. Даже знакомый.
Произведения, авторы, жанры > Святослав Логинов. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 21 сентября 2017 г. 20:37

цитата Sawwin

А если смотреть тех, кто старше шестидесяти, то таковых, насколько мне известно, вовсе нет. А Логинову — шестьдесят пять.

Витковский есть, хотя его, возможно, нельзя причислить к активно пишущим прозу; однако новый роман он недавно закончил. Ещё Василий Щепетнёв появляется.

цитата Sawwin

главное достоинство фантлаба в том, что отзывы пишутся без оглядки на автора, а это может быть лишь если автор на сайте отсутствует вообще или как правило.

Многие из пишущих отзывы, как мне кажется, на форум и не заглядывают или читают его очень выборочно (скажем, только про новинки или про футбол). Я сам форум стал читать гораздо позже, чем написал первый десяток отзывов.
Трёп на разные темы > Потери > к сообщению
Отправлено 6 сентября 2017 г. 23:27

цитата Sprinsky

Кто помнит повесть На пажитях небесных.

Помним. И её, и другие вещи. Очень мало написал, трагично мало, тем не менее был большим, состоявшимся писателем. Не сомневаюсь, что Филенко нисколько не преувеличивает, называя его мудрым человеком, произведения Пирожникова очевидно свидетельствуют о том же. Скорблю.

цитата Мух

Киберпанк, который тогда еще никто не называл этим словом...

Но назвали уже очень скоро. Гибсона я прочитал году в 87-м или 88-м, и сразу вспомнил "На пажитях небесных", перекличка была очень явной.
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 27 августа 2017 г. 21:30
Viktor199
№ 8 — "Космический Казанова" Артура Кларка.
Произведения, авторы, жанры > Клиффорд Саймак. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 25 августа 2017 г. 21:21

цитата Sartori

Правообладателем разыскиваются оригинальные тексты рассказов
Lulu (1957)
Horrible Example (1961)

Lulu можно взять на Гутенберге.
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 19 июня 2017 г. 21:36
ИгRок
"Доказательство" Олега Овчинникова — ироническая переработка "Отцов и детей".
Произведения, авторы, жанры > Василий Щепетнёв. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 11 мая 2017 г. 20:01
Доктор Хижнин в "Деле о похищении Европы" — Павел Иванович, а в "Деле о лунном звере" — Павел Павлович. Если это один и тот же доктор, на что похоже, то, может быть, имеет смысл подрихтовать напильничком?
Произведения, авторы, жанры > Питер Бигл. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 20 апреля 2017 г. 17:28

цитата negrash

я же прислал составителю библио информацию о новых книгах.

Это верно, так оно и было. Думаю, Сергей и сам не меньше других рад, что Биглу удалось опровергнуть его тогдашнее предположение. :-)
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 17 апреля 2017 г. 21:23

цитата монтажник 21

Чтобы добавить сотню экз. нужно 5-6 тысяч

Т. е. по 50-60 рублей за экземпляр? Что-то как-то сомнительно.
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 13 апреля 2017 г. 22:02

цитата Ladykot

сталкиваются миры и происходит взаимное проникновение их другив друга, вирусы мутируют, люди тоже, мир становится опасным и жутким...

Возможно, "Война с Хторром" Джерролда.
Произведения, авторы, жанры > Грег Иган. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 10 апреля 2017 г. 23:26

цитата просточитатель

О какой книге вы говорите?!

Да "Город Перестановок" же.
Произведения, авторы, жанры > Грег Иган. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 10 апреля 2017 г. 16:58

цитата Zangezi

За 7000 лет представляю, какие могли быть "войны богов", конфликты, расколы, а у него все чинно, благородно, все ходят, раскланиваются...

Просто его другое интересовало. Не войны богов, а конфликт законов мироздания. А ничем не ограниченная власть над средой в общем-то описана в виде "частного мирка" Томаса Римана. При отсутствии тормозов кафкианский ад — вполне логичный финал даже для внешне уравновешенной психически личности. Или закукливание, как у Пира.
Произведения, авторы, жанры > Грег Иган. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 9 апреля 2017 г. 23:52

цитата Zangezi

а как с правами у этих копий? Если я создаю копию, значит у меня есть на нее права? Она от меня зависима? Причем я могу "подрихтовать" ее на тотальное подчинение себе, обожествление меня родимого.

Прямо нигде не сказано, но у меня создалось впечатление, что на этот счёт имелся гласный или негласный моральный либо законодательный запрет, а может, и прямые ограничения в софте. Некий вариант процедуры, посредством которой Пир себя копировал. Копия создаётся и одновременно получает гражданские права.
Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению
Отправлено 9 апреля 2017 г. 19:46

цитата ааа иии

Юной девушке трудно устоять перед косолапым

Вот и Бунин того же мнения.
Произведения, авторы, жанры > Грег Иган. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 9 апреля 2017 г. 19:24

цитата Zangezi

Или они умеют просто-напросто создавать новых электрических людей? Но откуда это умение?

Вот большая проблема. Учитывая, что каждая цифровая личность абсолютно пластична. Всё поддаётся настройке, от внешности до характера и воспоминаний. Сделал свою копию и подрихтовал её под требуемые параметры.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 9 апреля 2017 г. 19:21

цитата grigoriy

Другаля. Светлый писатель.Хотя конечно не ретро

Сейчас уже во многом ретро. Ну, не в меньшей степени, чем Колупаев.
Произведения, авторы, жанры > Майкл Суэнвик. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 9 апреля 2017 г. 18:34

цитата ааа иии

танцы с медведями — отсылка если не к Лейберу, то к Киплингу

Скорей всего, к обоим.

цитата ааа иии

Кощей — тоже мем. Его постоянно пытаются куда-то пристроить.

Вот, например, очень миленький Кощей с игровой платформы Pathfinder.
Произведения, авторы, жанры > Майкл Суэнвик. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 6 апреля 2017 г. 20:10
В блоге Суэнвика в феврале был размещён список мест, понятий и персонажей из пишущегося романа "Мать железного дракона". Список неокончательный. Однако в соответствии с ним нового дракона, по-видимому, будут звать Zmeya-Gorynchna, of the line of Zmeya-Goryschena, of the line of Gorgon. Похоже, дракон окажется драконицей. :-) Также обнаружен Bolshy Kitezh.
Произведения, авторы, жанры > Андрей Лазарчук. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 6 апреля 2017 г. 19:57

цитата Vladimir Puziy

Поиск также выдаёт пару страниц интервью

Что-то не отловил. :-(
Новости, конвенты, конкурсы > Обсуждение ключевых зарубежных премий (Hugo, Nebula, Locus и др.) > к сообщению
Отправлено 4 апреля 2017 г. 22:08

цитата Dark Andrew

И это вот как раз пример того, кто очень сомнителен в этом списке.

А ничуть не бывало. Отличный цикл повестей, прекрасно читающихся, живых и неглупых, с обаятельными персонажами. Абсолютно уместный кандидат.
Вообще, если отвлечься от противостояния "щеночки vs. феминистки", заметна одна совершенно новая тенденция. В разделе повестей по обеим премиям абсолютно доминируют повести из спецпроекта tor.com по изданию повестей отдельными книгами. Проект анонсировался как направленный на поддержку среднего формата в фантастике и, судя по всему, удался на все сто. Повести обсуждаются, покупаются, премируются... Единственный минус: судя по всему, мы останемся в этом году без текстов номинированных повестей в открытом доступе.
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 29 марта 2017 г. 03:27

цитата Trion

молодой человек приходит в некий информаторий, чтобы узнать,
кто самый крутой в этой области и ему называют некое имя.
Долгое время он пытается найти этого человека, но без успеха.

Напоминает повесть Владимира Михановского "Цель и средства".
Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению
Отправлено 15 марта 2017 г. 23:39

цитата V-a-s-u-a

Red Square with the big Disney church.

Собственно, эта фраза характеризует не столько собор, сколько персонажа.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 7 февраля 2017 г. 15:43

цитата ArK

Не думаю, что у BlackCoat большие тиражи.

У них зато ценник в долларах.
Произведения, авторы, жанры > Современная польская НФ и фэнтези: авторы, тенденции, достижения > к сообщению
Отправлено 7 февраля 2017 г. 15:37

цитата Vladimir Puziy

дальше паузы чуть увеличатся, потому что надо будет ждать новых книг на польском

А приятно будет снова чего-то ждать, прямо как во время оно, когда Сапковский сочинял свою сагу о ведьмаке. :) В ожидании желаемого события есть своя прелесть, которую надо уметь ценить. :-)
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 7 февраля 2017 г. 14:30
Beksultan
Тоже считаю, что "ы" нужно оставить и склонять: Балкыя, Балкыю, о Балкые... Звучит немного непривычно, но для иноязычного имени в самый раз, а все остальные варианты совершенно неестественны. Особенно отсутствие склонения, это было бы прямое насилие над языком.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2017. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 6 февраля 2017 г. 19:41

цитата С.Соболев

Да какая разница?

На самом деле хорошо, чтобы "Архипелаг" и "Островитян" делала одна команда. Там очень много пересечений по местам действия и персонажам, некоторые главки "Островитян" представляют собой прямой комментарий к новеллам "Архипелага", а что-то без них даже и не вполне понятно. А вот "Сближение" достаточно отдельная вещь, там вообще в мире "Архипелага" происходит только одна часть из восьми.
Другие окололитературные темы > Сказка - ЛОЖЬ!!!! > к сообщению
Отправлено 5 февраля 2017 г. 12:55

цитата Beksultan

Перевел киргизскую народную сказку

Меня очень заинтересовала личность сказителя. Человек, который воевал с басмачами, занимал важные по местным меркам административные должности. И при этом рассказывал и записывал вот такие сказки... Как ни стараюсь, не могу себе его представить. И фото не помогает.
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 6 января 2017 г. 23:34

цитата tomik

люди считали свои небольшие космические корабли своим телом.

На выбор, западный вариант: Баррингтон Бейли. "Одежды Кайана"
и отечественный: Ютанов, "Фея красного карлика".
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 2 января 2017 г. 16:53

цитата lextim

инопланетяне устроились в школу учителями, после чего ученики-раздолбаи стали лучше учиться, но потеряли интерес к американскому футболу

Это "Воспителлы" Саймака.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 27 декабря 2016 г. 17:34

цитата urs

Виленской можно ставить памятник при жизни. Конную статую и чтоб под копытом коня старина Джорджи.

О, вот это очень точно сказано. Сколько уж тех иноязычных авторов, угодивших под копыта наших переводчиков! Несть им числа.
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 26 ноября 2016 г. 19:16

цитата йокумон

произведение очевидно советского автора. Итак, какой-то человек получил возможность (дар) убивать взглядом. Что-то недлинное, рассказ, может повесть. Помню, где-то в конце, тот вроде не хочет использовать свой дар, хочет от него избавиться, а какой-то другой убеждает его не делать этого.

Может быть, вот этот рассказ?
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 24 ноября 2016 г. 19:34

цитата witkowsky

В нем реально треть не издавалась.

С новым объёмом, судя по оглавлению, повесть вполне тянет на полноценный роман.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 12 ноября 2016 г. 18:34

цитата isaev

А насчёт Come to Me Not in Winter's White Желязны, не знаете?

Судя по сюжету рассказа, скорее всего, цитата из Неруды. Хотя откуда точно, не скажу.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 11 ноября 2016 г. 23:43

цитата isaev

«...пламенники...», знаю, «Надвигается беда», знаю.

Как минимум, сразу вспоминаются: "Будет ласковый дождь", "В серебристой лунной мгле", "Я пою тело электрическое". У Желязны очень известна повесть "For a Breath I Tarry" (я там отзыв оставлял как раз насчёт названия). А вот рассказ, на котором я сам когда-то прокололся. Это строка из Китса, "La Belle Dame sans merci".
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 11 ноября 2016 г. 20:33

цитата isaev

я начал собирать названия фантастических произведений, состоящие из цитат (итого у меня пока семь)

А что так мало? У одного Желязны их с десяток. Он обожал называть рассказы и повести строчками из стихов. И у Брэдбери нередкое явление.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 1 ноября 2016 г. 21:47

цитата witkowsky

некто — очень точно знаю, кто — пригрозил страшной местью, если ВПЩ начнут издавать.

Я, допустим, этого некта тоже знаю. Но навряд ли его влияние в издательских кругах такое уж всеподавдляющее. Скорее, сказывались расхожие примитивные представления о "продаваемости".
Дополнения к материалам сайта > Роберт Шекли > к сообщению
Отправлено 29 октября 2016 г. 22:29

цитата Sri Babaji

если на такой коротенький текст две неточности, то что дальше?

Ну, в рассказах, я полагаю, дело обстоит поприличнее. Этот технический абзац, скорее всего, какой-нибудь технический работник перебил за полминуты на коленке, думая о другом.
Дополнения к материалам сайта > Роберт Шекли > к сообщению
Отправлено 29 октября 2016 г. 02:22

цитата Sri Babaji

кому же верить?

Ноги у этой забавной ошибки растут вот откуда. Как известно, в англоязычных НФ журналах каждый рассказ или повесть предваряется небольшой редакционной аннотацией в одну-две фразы. "The Quijote Robot" действительно появился на свет в "Magazine of F&SF", в декабрьском номере за 2001 год. Его предваряла аннотация, перевод которой вышепроцитированная фраза как раз собою и представляет. Но по какой-то причине в перевод вкралась неточность. На самом деле там сказано вот что: " А Роберту Шекли было двадцать четыре, когда он впервые опубликовался в журнале F&SF". Сотрудничество писателя с журналом и впрямь было долгим и плодотворным: после "Робота Кихота" и до своей смерти в 2005 году Шекли успел опубликовать в "F&SF" ещё пять рассказов.
Кстати, в переводе этого крошечного редакционного вступления имеется и ещё одна ошибка. Речь там идёт не о "бесчувственном", а о "бессмысленном" мире, то есть акцент делается на сатирическом и ироническом подходе обоих авторов. Впрочем, вариант с "бесчувственным миром" тоже имел бы право на существование, так как этические позиции Сервантеса и Шекли, как мне как кажется, также можно считать близкими.
Произведения, авторы, жанры > Василий Щепетнёв. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 29 октября 2016 г. 01:47
Настоящий хоббитский день рождения. У Автора праздник, а подарки от него всем, кто подучит возможность обзавестись новой книгой. :-)
⇑ Наверх