Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя zarya на форуме (всего: 1550 шт.)
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
![]() Sprinsky
Самым неопределённым здесь выглядит слово "решение". Кто его должен был принять: предводители обоих войск, некий условный наблюдатель или судьба? Тут уже нужен более широкий контекст. |
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению |
![]()
"Пик Жилина" как раз очень неплохая вещь. Одна из немногих стоящих вещей этого рода. |
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению |
![]()
Зомби с заточенными фалангами фигурировали в "Послании к коринфянам" Столярова. Антихристово царство тоже вроде как в наличии. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]()
А правда, Рубан — это было бы неплохо. Я бы взял обязательно. |
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Слово "тапочки" тоже не заменили на какие-нибудь пантофельны. Что, естественно, совсем уж полное безобразие. Какие могут быть на иной планете тапочки? |
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() И ещё чуть-чуть о пользе чтения текста. Мне показалось, что некоторые участники дискуссии воображают, будто в прошедшем цензуру варианте ОО слово "танк" заменено на "панцерваген" везде и тотально. Ничего подобного. Танки остались танками, панцерваген упоминается один раз совершенно мимоходом по отношению к допотопной технике времён империи. |
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Если не считать Вепря, который "в представлении Максима был чем-то вроде социалиста или коммуниста". Между прочим, забавное дело. Я сейчас немного прошёлся по текстам поиском. В цензурированной версии "Обитаемого острова" упоминание коммунистов ровно одно, вышепроцитированное. В восстановленной их целых три, все в положительном контексте. Также увеличилось количество упоминаний либералов (как одного из течений в среде подпольщиков), как правило, в контексте скептическом, если не прямо отрицательном. Так что, может быть, прокоммунистически настроенным читателям стоит немного подкорректировать свои идеи о благодетельном воздействии советской цензуры? :) |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2018. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]()
А что; может, к Рейневану-то как раз Гордеев и подойдёт. Уж точно получше, чем к "Ведьмаку".
Это здорово. |
Произведения, авторы, жанры > Лоис МакМастер Буджолд. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Кстати, и русские имена часто используются на Барраяре в укороченном виде. Серг, Юри, Станис. |
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Нет, не заклеймили бы. И даже просто: не заклеймили.
Значимую.
Это воспроизведение стереотипов своего времени. Мы привыкли, что Стругацкие ломают стереотипы, но сквозь этот пробиться они не смогли. Жаль, но никто не идеален. Да и жизненный опыт не способствовал.
Это не так.
А вы не будьте таким пугливым. Примерно так же и звучали бы. |
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению |
![]() Sprinsky, Славич, ааа иии Вообще-то Каринти, как бы, юморист. Шуточка в его обычном стиле. |
Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению |
![]()
Да вы ругайте себе на здоровье, только повод какой-нибудь найдите поосновательней. Слово "pet" в качестве обращения — поганое, фамильярное, снисходительное и пошлое. Нельзя не признать, что переводчик подобрал ему отличный эквивалент. |
Произведения, авторы, жанры > Василий Щепетнёв. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Так и автор ведь в конце концов согласился! Раз всё-таки исключил рассказ из романа.
Тем более, что оно довольно явно относится, скорее, к Арехинским приключениям. Там есть вполне откровенная перекличка. А в "Гамбите" нет.
Опять же согласен. Мне кажется, эти два героя довольно отчётливо различаются. Денисов после своих предыдущих приключений битый, ломаный, пуганый. Что вполне естественно. Вон он как осторожно себя ведёт в "Ожидании Красной Армии". Там это настоящий Денисов. А Ропоткин довольно-таки бодрый, энергичный и готовый к драке, сохранивший любопытство и не боящийся мрачных тайн. Более молодой душевно человек. |
Произведения, авторы, жанры > Василий Щепетнёв. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Ну и правильно, я считаю. И роману, и рассказу по отдельности быть только на пользу. Мне всегда их объединение казалось неестественным. |
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
А вот нет. О "Малыше" он отзывался, как правило, без теплоты (не слишком сам любил эту повесть), но с уважением. Даже признавал одним из самых художественно совершенных и, возможно, долгоживущих произведений АБС. Так что слово "уничижительно" здесь никак не годится. |
Произведения, авторы, жанры > Современная польская НФ и фэнтези: авторы, тенденции, достижения > к сообщению |
![]()
Для этого и понадобилась засуха. В экстремальных условиях любой мистицизм заразен. |
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению |
![]()
Не лишено сходства с повестью Бориса Дышленко "Правила игры" (впоследствии она была переименована в "Мясо", а название "Правила игры" отошло всему циклу. Но в перестроечное время в журнале "Нева" повесть была опубликована именно как "Правила игры"). Текста в нормальном виде в цифре, кажется, нет, зато имеется очень хорошо начитанная аудиокнига. |
Техподдержка и развитие сайта > Вопросы и пожелания, связанные с аннотациями. > к сообщению |
![]()
Это не у меня нужно уточнять, а у Суэнвика. Насколько помню, я как раз потому и оставил двусмысленную "декаду", что не мог решить, какой именно срок имеется в виду. Пожалуй, десять лет действительно вероятнее. Но в аннотации на всякий случай будет теперь стоять просто "в скором времени". ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]()
Как вы их только подсчитали? По-моему, к сотой книге можно не один раз со счёта сбиться!.. Поздравляю! |
Произведения, авторы, жанры > Урсула К. Ле Гуин. Обсуждение творчества. Любимые произведения. > к сообщению |
![]() Petro Gulak Спасибо! Сейчас мы его зарегистрируем... А мрачный-то какой. В самый раз для посмертной публикации. |
Произведения, авторы, жанры > Урсула К. Ле Гуин. Обсуждение творчества. Любимые произведения. > к сообщению |
![]()
Точно не у Ле Гуин. |
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению |
![]()
Похоже, что это "Луговая суббота" Геннадия Карпунина. |
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению |
![]()
Уильям Шанн, "Чудодейственное средство". |
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению |
![]()
"Там..." Бориса Акунина (под псевдонимом Анна Борисова). Как по заказу. |
Произведения, авторы, жанры > Уильям Гибсон. Обсуждение творчества + выбор лучшего произведения > к сообщению |
![]()
Вопрос точки зрения, наверное. Определённую перекличку можно усмотреть (хотя сбор команды — это ведь общее место сюжетной литературы), но вот чтобы прямо пародия? Гротеска маловато.
Умереть от концерта — это парадокс. Но вызывает ли этот парадокс улыбку? |
Произведения, авторы, жанры > Уильям Гибсон. Обсуждение творчества + выбор лучшего произведения > к сообщению |
![]()
Да, верно. Следующий виток диалектического развития капитала, отрицание отрицания.
Это не ирония, а юмор. ![]()
Так Стерлинг же.
По-моему, не могут.
Вот сильно подозреваю, что для Гибсона в этом нет никакой иронии. Да, культура — это сила, которой может убить при неправильном обращении, как током. |
Произведения, авторы, жанры > Уильям Гибсон. Обсуждение творчества + выбор лучшего произведения > к сообщению |
![]()
Хотелось бы немножко осмысленности в наклеивании ярлыков. Не просто "постмодернист", а "постмодернист потому-то и потому-то". Пока все до единого, кто называет Гибсона постмодернистом, этот вопрос попросту обходят. А самому ему, кажется, просто пофиг. Хоть горшком назови, только в печь не сажай. |
Произведения, авторы, жанры > Уильям Гибсон. Обсуждение творчества + выбор лучшего произведения > к сообщению |
![]()
Так никто и не спорит, что Пинчон повлиял. Это вообще такое общее место. Он повлиял буквально на всех, кроме, может быть, самых кондовых реалистов. После него уже невозможно стало писать по-прежнему. Но это же не значит, что все поголовно стали постмодернистами. И даже не значит, что это влияние можно достаточно чётко выделить.
А в статье Макхэйла, на которую ранее ссылался Griaule, постмодернистами названы Бютор и Роб-Грийе, да ещё "продвинутыми" постмодернистами. Следующим, наверное, Джойс окажется. |
Произведения, авторы, жанры > Уильям Гибсон. Обсуждение творчества + выбор лучшего произведения > к сообщению |
![]()
В первую очередь Фитцджеральд, которому Гибсон действительно с идейной точки зрения наследует куда больше, чем кому-либо иному. Культура сверхбогатства, перерождение богачей в особый человеческий тип, ну и корпорации как отражение этой тенденции на новом этапе общественного развития.
Это справедливо. Постмодернизм, конечно, далеко не только и не столько игра с предшествующими текстами. По правде говоря, сколько-нибудь чёткого определения постмодернизма нет вообще, в том и источник споров, подобных нынешнему. Но вот Гибсон чуть ли не уникален в том плане, что какую попытку определения постмодернизма ни возьми, ни к одной из них не подходит. Взять хоть "постмодернистскую иронию". Я не просмотрел ваше замечание насчёт эпизода из "Нейроманта", не думайте. Так вот Гибсон на редкость малоироничный автор, он в целом отличается каменной серьёзностью, а когда ирония у него всё-таки проскальзывает, то гораздо больше напоминает по типу иронию из нуарного детектива. Я честно постарался припомнить у Гибсона иронию, и максимальная её концентрация обнаружилась в эпизодах из "Виртуального света", связанных с Люциусом Варбэби и русскими копами. Ну так там нельзя просто Чандлера не вспомнить. А в первой трилогии иронии вообще, по-моему, нет как явления. |
Произведения, авторы, жанры > Уильям Гибсон. Обсуждение творчества + выбор лучшего произведения > к сообщению |
![]()
Ссылался, в том смысле, что он Пинчона очень уважает, да. А вот если я спрошу, какие именно из пинчоновских идей и каким образом он продолжает — вы ведь, наверное, опять ответите, что искать лениво? |
Произведения, авторы, жанры > Уильям Гибсон. Обсуждение творчества + выбор лучшего произведения > к сообщению |
![]() Ну вот я нашёл один-единственный фрагмент:
Это Ольга Любарская говорит. Сказано цветисто, но если до смысла попробовать докопаться, то выходит что-то вроде: Гибсон постмодернист, потому что под формой триллера у него имеется глубокое культурное содержание. Тогда самый крутой постмодернист — Грэм Грин с его теорией "таблетки". Это же детский лепет. |
Произведения, авторы, жанры > Уильям Гибсон. Обсуждение творчества + выбор лучшего произведения > к сообщению |
![]()
А ткните пальцем, пожалуйста, где там у него объяснения. Я что-то не обнаружил. |
Произведения, авторы, жанры > Уильям Гибсон. Обсуждение творчества + выбор лучшего произведения > к сообщению |
![]()
Смотрел, там тоже ерунды хватает. Выучили модное слово "постмодернизм", но толком не знают, что оно означает, обычное дело. |
Произведения, авторы, жанры > Уильям Гибсон. Обсуждение творчества + выбор лучшего произведения > к сообщению |
![]()
Вообще-то хорошая статья. О важности темы искусства у Гибсона всё точно. Только не очень чётко проговорено, что Гибсона интересует как раз не искусство вообще, а именно "новое искусство", возникающее на ходу там, где его только что вроде бы не было и быть не могло, часто с использованием новых технологий. Но вот упорное отнесение творчества Гибсона к постмодернизму вызывает недоумение. У Гибсона вообще нет постмодернизма, ни одной чёрточки. Да и использование им якобы "метода нарезок" — очень поверхностное впечатление. На самом деле каждая его книга — крепко сбитый боевик с цельным сюжетом. |
Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
О, знакомая история. Ровно то же самое происходило и у нас, когда восстанавливали оригинальные версии произведений Стругацких. И, кстати, я сам, как старый читатель как Стругацких, так и Вэнса ещё в неправленных вариантах, могу засвидетельствовать, что процесс этот психологически тяжёл. Привыкает читатель к знакомым версиям, что поделать. Привычное воспринимается как аутентичное. Но преодолеть эту реакцию можно, если достаточно уважаешь автора. |
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению |
![]()
Зато хватает рассказов, переведённых убого, в том числе заглавный, или "Легионы времени", скажем. Новый перевод от Гришина, который работает качественно и точно, был бы для них очень кстати. А среди непереведённых есть совершенно убойные.
Про Монгольского волшебника рано ещё. Всего семь штук написано, а предполагается втрое больше. |
Произведения, авторы, жанры > Святослав Логинов. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Понравится. ![]() Больше скажу, по мне и отдельно взятые "кошачьи" фрагменты очень и очень неплохи. |
Произведения, авторы, жанры > Майкл Суэнвик. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Перевод новый. Перевод качественный. Название нормальное. Я доволен. |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]()
Вопрос прежде всего в том, говорил ли он что-либо подобное. А Довлатов английским, по собственному признанию, владел слабенько. |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]()
Этот миф распространяют обычно те, кто в оригинал и не заглядывал. |
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению |
![]()
А ещё, из позднего, "Возрождённый". Скорее юмористический рассказ, но мне понравился. Но лучше всего, конечно, тему раскрыл Лем в "Странном госте профессора Тарантоги". |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]()
Очень жаль. Немалая неприятность для любого человека, но для художника просто беда. Надеюсь, всё срастётся побыстрее и без последствий. Да и несостоявшихся иллюстраций к "Протею" мне жаль. Ничего не хочу сказать плохого про Медведева, но, судя по опубликованному отрывку из "Протея", манера Иванова была бы там в самый раз. |
Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению |
![]() |
Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению |
![]() |
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению |
![]()
Вообще, полностью соответствует начальным условиям цикла Jackaroo Пола Макоули. Но это, конечно, далеко не дебют, да и ни одного романа из цикла не переводилось, только рассказы и повести. |
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению |
![]() ameshavkin Вообще-то говоря, что Батлер, что Дилэни известны — в любых кругах — благодаря тому, что они талантливые авторы, писавшие о важных проблемах. Иначе им, как раз потому что чернокожие, в издательском бизнесе 60-х годов вообще ничего не светило. |
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению |
![]()
А Сэмюэл Дилэни, видимо, автор, известный в узких кругах по причине того, что а) чёрный и б) гей. Замечательная просто логика. |
Произведения, авторы, жанры > Вадим Шефнер. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Заинтересовала фраза из обсуждения, что, мол, "Счастливый неудачник" близок к фантастике Шефнера "по многим причинам". Какие бы это могли быть причины, кто как думает? И почему только "Счастливый неудачник", а, скажем, не "Миллион в поте лица"? |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг > к сообщению |
![]()
Ещё можно повесть "Находка в песках" почитать. Она занимает одно из ключевых мест в цикле, от неё в значительной степени ведут происхождение все поздние романы. В частности, именно там появляется злокозненный искусственный интеллект Пеннироял, играющий столь важную роль в "Тёмном разуме". Да и о писательской манере Эшера повесть даёт неплохое представление. Я бы эту манеру охарактеризовал как "суховато, но энергично". |
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению |
![]()
А вот это уже из совсем другого рассказа — "Мешок снов" Юрия Самсонова. |