Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя zarya на форуме (всего: 1550 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Другие окололитературные темы > Лучшие отзывы недели > к сообщению
Отправлено 31 марта 2015 г. 20:15
Предлагаю вниманию собравшихся отзыв sanchezzzz на "Аннигиляцию" Джеффа Вандермеера — один из лучших отзывов, которые мне вообще доводилось до сих пор читать на ФантЛабе. Правда, полностью оценить его может, наверное, только тот, кто уже прочитал эту странную книгу. Зато уж тот, кто читал, поймёт, насколько точно автору отзыва удалось описать чувства, с трудом поддающиеся конкретизации.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 31 марта 2015 г. 16:29

цитата Виктор Вебер

Почему так? Кому-то в свое время не хотелось населять Америку Штейнами?

Потому что переводили люди, никогда не слыхавшие произношения этих фамилий и не знавшие немецкого языка. Смело оставляйте персонажа Штайном. В конце концов, Хайнлайна никто Хейнлейном не называет.
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 31 марта 2015 г. 15:16

цитата swgold

Выражение shit-job civilians по отношению к вольнонаёмным гражданским служащим

Дерьмоскрёбы.

цитата swgold

Mandakusala

Я бы предложил: "мондокусала". Звучание очень похожее, а коннотации пропадают.
Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 30 марта 2015 г. 23:09

цитата AFeht

Форума, созданного семьей Вэнса для работы над VIE

Что ж, это, конечно, уже не "какой-то" форум; и всё-таки версия представляется малоправдоподобной. Когда это Вэнс боялся сложных и неудобочитаемых имён и названий?
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Шико" > к сообщению
Отправлено 30 марта 2015 г. 18:07
ArK,
Петрович Шико
Благодарю за ответ. Написал в личку.
Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 29 марта 2015 г. 19:30

цитата С.Соболев

Вот что значит переводчик в контакте с автором!

При чём тут автор? Фет же сам пишет, что сделал этот вывод совершенно самостоятельно, на основе чтения какого-то там форума. Да и не мог Вэнс ляпнуть такую лабуду. "Gaean" — офигительно английское слово! "Ойкумену" хоть в словарях иностранных слов найти можно, а это, притяжательный падеж от "Гея", Земля, слово куда более редкое и для ушей и глаз англоязычного народа ничуть не менее странное. И применил он его, судя по всему, именно ради большей индивидуализации своих произведений. "Ойкумен" и "Экумен" в фантастике можно сыскать порядочно, а "Gaean Reach" заведомо только один. А Фет в данном случае просто пытается как-то обосновать свой переводческий произвол и вкусовщину.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Шико" > к сообщению
Отправлено 28 марта 2015 г. 22:35

цитата ArK

Купил "Озеро Туманов".

Где брали?
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 27 марта 2015 г. 22:55

цитата witkowsky

"СПЯЩИЙ" ПО МНЕ ЛУЧШАЯ КНИГА УЭЛСА

Я думал, это только у меня одного такой экзотический вкус. А оказывается, не только. :-) :beer:
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 27 марта 2015 г. 20:22

цитата pitiriman

Ещё страшнее!

Нет, страшнее, чем "День гнева", не было у нас в то время ничего. Единственный рассказ, при чтении которого до сих пор мурашки по коже бегают.
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 27 марта 2015 г. 11:46

цитата Verdi1

Один из рассказов про то, как где-то далеко шла война между разумными расами растительного и животного происхождения, и один из растительных после проигранной битвы в спасательной шлюпке тысячи лет летел-летел и прилетел в Солнечную систему.

Это "Цветущая мандрагора" Джорджа Тёрнера. Судя по его физиономии, он никак не абориген родом. Кстати, никаких рассказов кроме этого на русский у него не переводилось.
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 24 марта 2015 г. 20:00

цитата an2001

К старому учителю на юбилей сьезжаются его ученики. Один из них привозит с собой прибор, который меряет (кхм) гениальность человека. К удивлению многих у учителя этот показатель выше, чем у любого из его учеников.

Если ещё актуально, то это рассказ Романа Подольного "Необходимая случайность".
Произведения, авторы, жанры > Лоис МакМастер Буджолд. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 20 марта 2015 г. 22:15

цитата Эгоистка71

Вот я и пытаюсь понять, в чем все же логика большинства. Не нахожу ее.

Вообще-то я с такими людьми, как вы, стараюсь не общаться. Но в данном случае ваше недоумение настолько незамутнённо, что я всё же скажу пару слов. Не старайтесь понять "логику большинства". Вы её не поймёте. Эта логика ясна только тому, для кого человек — это человек, а не стул, не валенок и не медицинский препарат, изготовляемый для определённой цели и растрачиваемый по мере необходимости. Человек — не вещь, и если это непонятно, всё прочее объяснять не имеет смысла.
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению
Отправлено 20 марта 2015 г. 18:06

цитата странник27

Запомнился один смешной ляп "ГГ шел по коридору и на повороте зацепился ребром за стену".

Если ГГ был кубик, то всё нормально.
Произведения, авторы, жанры > Лоис МакМастер Буджолд. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 19 марта 2015 г. 16:48

цитата Мух

А напишите.

Да это не то. Вот если б ЛМБ написала...
Произведения, авторы, жанры > Лоис МакМастер Буджолд. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 19 марта 2015 г. 16:03

цитата Croaker

англочитающая публика за те три дня где-то три мысли и породила

Первая мысль выглядит вполне плодотворной. :-) А вообще, я, как ни странно, больше хотел бы увидеть завершение "Шалиона" (предполагалась ведь пенталогия). Или что-нибудь барраяровселенское, но прямо с семейством Майлза не связанное.
Ну или если связанное, то чтоб реализовалась моя старая идея: подарить Майлзу тайного сына от сержанта Тауры. :-)
Произведения, авторы, жанры > Межавторский цикл «Звёздные войны» > к сообщению
Отправлено 16 марта 2015 г. 15:59

цитата Бард Лучник

Есть вероятность, что новые книги будут неплохими

Авторы-то известны, хоть кто-нибудь?
Произведения, авторы, жанры > Роберт Хайнлайн. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 11 марта 2015 г. 18:27
Тоже совершенно случайно наткнулся на сайте Алексея Паншина на полный текст его книги о Хайнлайне Heinlein in Dimension. Там же заметка Паншина о том, как он писал эту книгу, The Story of Heinlein in Dimension и отдельно статья Heinlein and the Golden Age. Мне всё это богатство читать явно лень, но вдруг кому-нибудь пригодится.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 5 марта 2015 г. 18:25

цитата Dark Andrew

Меня всегда удивляло, когда правило "топонимы не переводим" начинает применяться не к реалиям нашего мира, а к реалиям мира вымышленного, где эти названия изначально сделаны "говорящими".

И где к тому же и об английском языке-то никто не слыхал. Да.
Другие окололитературные темы > Отцензуренные книги > к сообщению
Отправлено 3 марта 2015 г. 18:04

цитата Jylia

Стиль книги, объем и прочее на детскость не тянет.

И тем не менее в СССР имел довольно широкое хождение адаптированный для детского чтения вариант. Не пересказ, а именно сокращённая версия. Не знаю уж, Заболоцкий над ней работал или кто-то иной. Кроме эротических моментов урезали ещё подробные описания пыток и некоторые другие жестокости и неприглядные натуралистические моменты. Я это точно знаю, потому что в детстве читал, и с удовольствием, именно эту версию и, наоборот, пережил изрядный шок, впервые столкнувшись с полным текстом, изданным во "Всемирке". После этого посмотрел на свою старую книгу, обнаружил, что издана она "Детской литературой", и всё стало ясно. Практика издания "детских вариантов" распространена повсеместно и, пожалуй, оправдана. Кто, например, захотел бы читать в нежном возрасте полные "Путешествия Гулливера"? Ещё, кажется, существовал детский "Гаргантюа и Пантагрюэль" и детский "Дон Кихот", но с этими я не сталкивался.
Произведения, авторы, жанры > Иэн М. Бэнкс. Обсуждение творчества. "Культура" > к сообщению
Отправлено 2 марта 2015 г. 10:00

цитата The deepest OST

сам Бэнкс где-нибудь писал что ж такое или кто такие Дра Азоны ?

В "Материи" упомянул мимоходом. "Планеты Мёртвых представляли собой сохраняемые в неприкосновенности, недоступные для посещения памятники бойням и разрушениям всепланетного масштаба. Присматривали за ними, сохраняя обычно в первозданном виде то состояние, какое возникло сразу после катастрофы, Дра'Азоны, одна из самых нелюдимых в галактическом сообществе полусублимированных Старших цивилизаций, чьи способности и свойства были достаточно близки к божественным, чтобы разница становилась несущественной". Упомянуты в связи с тем, что среди Оболочечных Миров (в русском переводе — "пустотелов") этих Планет Мёртвых был необычайно большой процент.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 14 февраля 2015 г. 17:37

цитата Beksultan

Различия заметные. Для одного рассказа точно можно написать, что перевод сокращенный, но и в этом случае есть приметы, нехарактерные для такого — скажем добавления, которых нет в оригинале. Вот и задумался — как это обозначить несколькими словами.

Чаще всего, по-моему, для обозначения таких случаев используется словосочетание "вольный перевод".
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 19 января 2015 г. 20:56

цитата Verdi1

она была закрыта, но ссылки на странице издания так и не появились, по крайней мере, я их там не вижу.

Спасибо за сообщение. Страница издания поправлена.
Произведения, авторы, жанры > Терри Пратчетт. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 19 января 2015 г. 03:23

цитата nalekhina

иногда разница между бумагой и аудио — как между напечатанной пьесой и ею же в театре

Всегда предпочитал напечатанные. :-)
Произведения, авторы, жанры > Майкл Суэнвик. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 18 января 2015 г. 20:06

цитата DESHIVA

в конце-то концов, почему бы автору не живописать развалившиеся на части США?

А потому что автор не обязан помещать действие своих историй только там, где это устроит персонально Вас. Ну и, кроме того, он это уже сделал в самом первом своём романе и едва ли ему хочется повторяться.
Произведения, авторы, жанры > Юрий Коваль. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 11 января 2015 г. 12:55

цитата Brain-o-flex

А ссылочкой поделитесь, пожалуйста. или файлом.

Увы, не могу, у нас такие ссылочки запрещены. В смысле, у пиратов брал.
Произведения, авторы, жанры > Юрий Коваль. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 11 января 2015 г. 00:07

цитата Brain-o-flex

Я сказку эту не помню...
Может и не читал...

Нашёл, прочитал. Сказка замечательная. Коваль есть Коваль.
И рисунок Муратовой мне тоже понравился. Спасибо.
Произведения, авторы, жанры > Гарри Гаррисон. Обсуждение творчества. Выбор лучшего произведения > к сообщению
Отправлено 3 января 2015 г. 21:46

цитата Славич

Я привычно оказался в меньшинстве.

Но не в одиночестве. Я, например, вашу позицию разделяю полностью.
Произведения, авторы, жанры > Миры Стругацких: Время учеников. > к сообщению
Отправлено 3 января 2015 г. 00:25

цитата segenbrg

Есть ли продолжение сюжета Операция "Мёртвый мир"?

Прямых не встречал. Упоминания о планете Надежда можно найти здесь и здесь.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 29 декабря 2014 г. 21:04

цитата Beksultan

схватил зубами половик и потащил его в угол комнаты.

цитата Beksultan

put it in her mouth, and tugged at the end with her tiny claws.

Ещё и угла комнаты никакого нет. Пожалуй, этих цитат всё-таки достаточно, чтобы судить о качестве перевода.
Произведения, авторы, жанры > Юрий Коваль. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 28 декабря 2014 г. 00:03

цитата Shean

маленький осенний рассказ про зверушку Бурозубку...

Белозубку. Так он и называется. У меня это тоже одна из любимейших вещей, прямо с первой публикации в "Мурзилке".
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 27 декабря 2014 г. 23:50

цитата ginfonic

1. Мягкая темная обложка, на ней светлые квадраты окон.
2. Сюжет неизвестен, но что-то романтически шестидесятническое, сказка-притча, ненаучная фантастика, недетская.
3. Все что помню — ассоциации с первых страниц: город, асфальт, утро, кот.
4. Возможно автор — женщина, но не точно.

Вот ещё Нины Катерли книжка. Правда, в твёрдой обложке. Но у неё на многих изданиях дома с окнами, в том числе, которых нет в базе. И да: притчево-сказочная фантастика, шестидесятничество, атмосфера города (Питера), автор женщина.
Произведения, авторы, жанры > Андрей Лазарчук. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 26 декабря 2014 г. 22:44
Лазарчуку завершение "Джакча" интересно не для прокорма, а потому, что это их последний совместный с Успенским проект. Странно этого не понимать. Не знаю, что из этого завершения может выйти, но в краудфандинге я бы поучаствовал. Хотя бы по той же причине. А "Соль Саракша", кстати, прекрасная книга на любом фоне и безо всякого фона; в том числе, и без "Обитаемого острова".
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 22 декабря 2014 г. 15:30

цитата ermolaev

в сказках когда-нибудь пираты встречались?

А ещё в сказке "Волшебные перья Арарахиса". И космические пираты у Садовникова, Ярославцева и Булычёва.
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 14 декабря 2014 г. 23:36

цитата tick

речь даже не про конкретный сеттинг МП, а про то, что психология массового человека подвержена влияниям технологического прогресса.

Влиять-то прогресс влияет. О чём прямолинейно мыслящие технократы вроде вышеупомянутого Ларри Нивена (яростного популяризатора идеи такого влияния) склонны забывать, это о том, что влияние происходит не напрямую, а через посредство социума. То есть прогресс меняет общество, а общество уже — человека, причём в ходе этого процесса каждое влияние усложняется, модифицируется и умеряется десятками сопутствующих факторов. Вы уже неоднократно попали в эту ловушку, например, утверждая, будто разделение общества на "чистые" и "грязные" классы исчезло благодаря появлению антибиотиков. Я, кстати, полагаю, что наличие антибиотиков не избавляет от необходимости ежедневно мыть руки? Или, скажем, вот ещё хороший образчик того же прямолинейно-примитивного мышления:

цитата tick

возрастающее число усыновлений и доступность генетических тестов на отцовство как-то связаны.
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 14 декабря 2014 г. 23:28

цитата ааа иии

по ОО известно о широком распространении ментозаписи (машинная телепатия), на Саракше она — обычное дело и Максим ее уверенно опознает. Но... в последующих книгах — записи по памяти, рисунки, фонограммы... и отношение к ментоскопированию как к глубоко личному делу, на которое можно и не дать согласия. Хотя казалось бы, каждый человек превращается в регистратор широкого спектра — как удобно.

Это неудивительно. Ментоскопирование позволяет считывать только самый верхний слой сознания, практически зрительный аналог устной речи, и никакого выигрыша в достоверности не даёт. Ментоскопируемый может ошибаться, может "врать, как очевидец"; скорее всего, может и сознательно врать. Максим в студии профессора Мегу "разработал целую программу" о жизни на Земле и вспоминал в соответствии с этой программой. Психи вспоминали только свои воображаемые миры, затянутые паутиной и с ползанием по потолку. Так что при расследовании ментоскопирование можно применять лишь с великой осторожностью, чтобы не повестись на иллюзию достоверности, создаваемую наглядной картинкой.
Трёп на разные темы > Потери > к сообщению
Отправлено 13 декабря 2014 г. 19:33

цитата ogrizomuta

Умер Михаил Успенский...

цитата

Общался с ним всего год назад — человек был полон сил.
Жаль. Другой такой фигуры от фантастики в Средней Сибири не осталось.

Какое там "в Средней Сибири" — во всей России больше нет такого, а значит, и во всём мире. Как любой крупный писатель, он был уникален, а равных ему по владению русским языком я просто не знаю. Мне тоже довелось увидеть его как раз примерно около года назад. Неверно, что он был полон сил. Полон творческой и жизненной энергии — это да, он был очень солнечным человеком, громадного обаяния, наделённым тем редким типом личного магнетизма, который нисколько не подавляет собеседника, а напротив, приподнимает его. Но усталость тела уже чувствовалась, иногда Михаилу Глебовичу было просто-напросто трудно дышать. Я, конечно, надеялся, что он поправится; чего там, я был просто уверен! Невозможно было представить себе такой исход...
Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 11 декабря 2014 г. 23:00

цитата Lexxx

Вычурно как-то. Буйство красок.

У меня эта книжка есть и на самом деле она совсем не такая химически яркая, а гораздо более спокойных тонов. Просто эту картинку переконтрастили.
Дополнения к материалам сайта > Классификатор жанров. Изменения и дополнения > к сообщению
Отправлено 12 ноября 2014 г. 21:59

цитата creator

Удалил классификации, в которых задействованы менее 3 жанровых групп.

Спасибо!
Произведения, авторы, жанры > Патрик Ротфусс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 11 ноября 2014 г. 21:54

цитата Felicitas

Это, если честно, зарисовка. На тридцать тыс. слов. Без сюжета, без диалогов, с одним единственным персонажем

А, вот теперь понятнее становится та запись в его блоге, где он называет эту повесть "странной историей для странных читателей". :-)

цитата RJ

ей Богу, надеюсь Квоут помрет в третьей книге, потому что вторую трилогию я уже не осилю.

А толку-то? Ну, допустим, помрёт Квоут. Ротфусс-то жив останется. А он по-другому писать не умеет. Даже в блоге своём пишет точно в той же манере, тем же языком.
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 3 ноября 2014 г. 18:31

цитата Bizon

Вспомнился такой сюжет: мужчина уходит (бросает?) работу, т.к. ему предлагают что-то в другом городе. Он берет билет на поезд и едет, в итоге выходит на вокзале того же города. Потом он пытается улететь на самолете. Уходит пешком, но постоянно возвращается в этот город. Кажется советская фантастика, хотя могу ошибаться.

"Город мой" Колупаева?
Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 23 октября 2014 г. 18:49

цитата glupec

Цена доставки у них -- $21.99 (за пересылку) + $6.49 (за штуку).

Ну, сие не совсем так, допустим. По последним заказам доставка обходится в десятку за экземпляр, плюс-минус пара долларов, в зависимости от объёма заказа. И контора доставочная довольно сносная, SPSR. Понадёжней и побыстрее Почты России.
Дополнения к материалам сайта > Роберт Шекли > к сообщению
Отправлено 17 октября 2014 г. 20:44
С помощью коллеги TrollBoroda удалось установить, что "Поднадзорный" — это рассказ "Spy Story", известный в более раннем переводе, как "Я и мои шпики".
Дополнения к материалам сайта > Роберт Шекли > к сообщению
Отправлено 16 октября 2014 г. 04:59
Для этого надо книгу в руках подержать. Может быть, например, вот этот.
Произведения, авторы, жанры > Джон Уиндэм. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 14 октября 2014 г. 16:08
"Недостающее звено" между Гербертом Уэллсом и Кристофером Пристом. :-)
Вообще-то мне пришлось отметить почти все пункты. Даже первый, поскольку широкой известностью пользуется именно пара его романов — "День триффидов" само собой, а вторым в России, наверное, будет "Хризалиды" ("Отклонение от нормы"), а за рубежом — по-видимому, "Кукушки Мидвича", благодаря фильму. Уиндем, конечно, автор прекрасных рассказов, и смешных, и страшных, и приключенческих, и бытописательных, и лирических (замечательные "Поиски наугад"). Вот разве что первопроходцем космической темы он не был. К моменту его прихода в литературу американцы уже полностью застолбили тему.
Произведения, авторы, жанры > Вячеслав Рыбаков. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 5 октября 2014 г. 01:57

цитата Pirx

до сих пор считаю эту вещь лучшей у Рыбакова.

Кстати, соглашусь. Мне она тоже больше всего нравится из того, что я у него читал. Если не считать одного раннего рассказа про художника, вождя и медведя. :)
Произведения, авторы, жанры > Вячеслав Рыбаков. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 5 октября 2014 г. 00:16

цитата Karavaev

первый более... эмоциональный что ли. Я всегда затруднялся подобрать нужное слово.

Витальный? Энергичный? Живой? Да, что есть, то есть.
Произведения, авторы, жанры > Вячеслав Рыбаков. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 4 октября 2014 г. 22:17

цитата С.Соболев

Второй вариант печатался на бумаге неоднократно, первый насколько я понимаю существует только в эл.версии, в этом вот издании   https://fantlab.ru/edition2998

Ещё была публикация в легендарном фэнзине "Сизиф", в специальном выпуске, посвящённом Рыбакову. Когда-нибудь я соберусь и занесу этот выпуск в базу. Честно говоря, следовало бы завести на ранний и поздний варианты "Доверия" разные карточки, они слишком сильно отличаются.

цитата Алексей121

какой вариант вы посоветуете для первого прочтения?

Я бы посоветовал начинать с позднего, это нижняя из ваших цитат. Этот вариант более выверенный, совершенный по форме; я бы сказал, сфокусированный.
Произведения, авторы, жанры > Кир Булычев. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 3 октября 2014 г. 20:52

цитата mymmike

в ООРП не было предисловий и комментариев. Будут ли они уместны здесь?

Будут уместны и желательны.
Произведения, авторы, жанры > Дэйв Дункан. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 18 сентября 2014 г. 22:26
Маленькая цитата из дневника Дункана от 5 августа (фэйсбук, дублируется на авторском сайте). С литературными делами не связана, просто юмористический случай из жизни:
"Сегодня я получил вызов на исполнение общественного долга в качестве члена жюри присяжных. Ещё несколько лет назад я бы охотно повиновался (однажды мне уже приходилось быть заседателем), но сейчас, как мне кажется, я уже не способен подолгу концентрировать внимание и мог бы заснуть прямо в ложе присяжных. Так что я заполнил в сети специальный бланк, в котором вежливо отклонил приглашение, ссылаясь на возраст. Полученный мной ответ гласил, что я освобождён от обязанности, а причина указывалась следующим образом: "ПО СТАРОСТИ. ОСВОБОЖДЕНИЕ РАЗОВОЕ". Таким образом, теперь официально подтверждено: правительство ожидает, что к следующему разу я помолодею".
Дункану, напомню, 81.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Шико" > к сообщению
Отправлено 14 сентября 2014 г. 17:02

цитата ArK

"Озеро туманов" Хаецкой

цитата Петрович Шико

Верстается...

Хорошо бы, если б издание больше напоминало "Падение Софии", чем "Лисиппа" с "Теклой".
⇑ Наверх