| |
| Статья написана 8 августа 2011 г. 22:41 |
Главный редактор издательства Ад Маргинем Михаил Котомин Книга — это медиа, и позиция политическая, как не крути, прорывается сама. Ты можешь крутить по телевизору Петросяна и издавать иронические детективы, когда страна задыхается в коррупции, пожарах и бедности, — и в этом тоже будет позиция. Проблема в том, что если не сформулировать позицию осознанно, она вылезет сама в тех самых «эстетических» разногласиях (или совпадениях) с властью, о которых говорил Андрей Синявский. ...книжный магазин Ad Marginem на Новокузнецкой в свое время закрылся из-за сугубо московских экономических реалий. Город просто отобрал у нас помещение перед самым кризисом. Очевидно, у префектуры было ощущение, что подвал в центре — это стабильный источник дохода, который можно, выгнав нас, сдать в аренду гораздо дороже. Но помещение стоит пустым до сих пор. Вообще, столичные арендные ставки — большая проблема, у нас тут даже есть выражение «московская нефть». Каждый владелец помещения рассматривает его как источник постоянно растущего дохода. Поэтому здесь так непросто открыть магазин — он должен находиться на одном месте долго, чтобы войти в инфраструктуры Москвы, но аренду будут поднимать каждый год, и просидеть на одном месте будет очень сложно. Весь город сейчас заточен под корпоративный бизнес. У нас не то что частных книжных лавочек почти нет, у нас даже несетевых кафе почти не осталось. Сорокин один из важнейших авторов девяностых, сегодня уже живой классик. Его трилогия про Бро и дилогия про новое средневековье и сахарный Кремль мне были не близки, а вот повесть «Метель» очень порадовала. Я думаю, Сорокину тоже было некомфортно в нефтяном масле и сыре. Попытки пародировать поп-культурный мейнстрим в ледяной трилогии или критиковать «банду Путина» средствами политлубка для меня были неубедительными и какими-то вымученными. В его последней повести я прочитал старого Сорокина, который мне ближе и интереснее. http://www.admin.ofbook.ru/?page=itrec_20...
|
| | |
| Статья написана 15 июля 2011 г. 23:15 |
22 го июля поступает в продажу второе издание легендарной "Добычи" Даниела Ергина (полное название -"Добыча": Всемирная история борьбы за нефть, деньги и власть") — одной из самых знаменитых книг, написанных в жанре "non-fiction". Первое русское издание "Добычи" вышло в 1999 году и стало уже библиографической редкостью: цена в немногочисленных московских букинистах достигала 8000 руб. — да и за такие, весьма немалые деньги, книга на прилавке не залеживалась. Чем хороша "Добыча", почему эту книжку стоит прочесть даже тем, кто никак не связан с нефтегазовой промышленностью — на эти вопросы отвечает обозреватель "Коммерсанта" Дмитрий Бутрин, весьма неожиданно сравнивая "Добычу" с "Властелином колец" Дж. Р. Толкина. цитата Разумеется, "Добыча" — это именно миф в культурологическом смысле, сказание, эпическое повествование об истоках мира, об истинных богах и героях. Как и положено мифу, важнейшая его функция, которая, несомненно, важна и вам — дать представление о лично вашем месте в этом мире. Не случайность то, что мифы в XX веке творит профессура Оксфорда и Кембриджа. Чтобы написать историю, достойную Толкина, нужно как минимум знать предмет, на котором ты основываешься, не в меньшей степени, чем его знает Ергин... ...Всю картину знает множество людей, и среди них встречаются информированные и более полно, чем Дэниел Ергин. Но им недостает того, чем автор "Добычи" покорил всю читающую публику мира в 1991 году — таланта превращать версию происходящего в окончательный и, пусть и спорный и дискуссионный, но все же не подлежащий критике тезис. Об иранской революции 1973 года написаны тысячи монографий. Ергину достаточно сформулировать: "Беспорядочно проводимая шахским режимом модернизация истощила терпение иранцев во всех слоях общества". Это станет на ближайшие полвека истиной, потому что так написано в "The Prize". Отсюда большинство и знает эту классическую формулировку, даже не читая ничего, кроме меню в штатном ресторане Генпрокуратуры Barashka. Думается, читателям данной колонки будет небезынтересно ознакомиться с текстом Д. Бутрина "Миф и мифотворец": http://www.kommersant.ru/doc/1674322
|
| | |
| Статья написана 14 июля 2011 г. 22:36 |
Учитывая, что для китайских молодоженов создание запоминающихся свадебных фотографий дело чуть ли не культовое, не очень удивился, увидев подобные изыски азиатской творческой мысли. Вот если бы они снялись в японской форме второй мировой войны, это было бы смело )) А так, как любил говорить товарищ Шекспир, что им Гитлер, что они Гитлеру. Еще много всякой красоты здесь: http://www.daokedao.ru/2011/07/14/fashist...
|
| | |
| Статья написана 9 июля 2011 г. 10:45 |
Солдатов А., Бороган И. Новое дворянство. Очерки истории ФСБ (Юнайтед Пресс)
Авторы — не просто профессиональные журналисты, специализирующиеся на теме спецслужб, они еще и прямые очевидцы множества драматических событий нашего недавнего прошлого — от трагедии "Норд-Оста" до Беслана. Тем не менее их исследование далеко от обоих равным образом распространенных идеологических полюсов — как от апологетических славословий чекистам, так и от истерических слоганов типа "ФСБ взрывает Россию". Солдатов и Бороган опровергают и известное мнение, что нынешнее усиление влияния ФСБ на политическую жизнь России — это признак возрождения КГБ советского образца. По их мнению, нынешние российские спецслужбы — совершенно новый организм, хорошо вписанный в условия "периода первичного накопления капитала", и их преемственность по отношению к КГБ весьма условна.
http://thenewnobility.net/
http://www.agentura.ru/press/nobility/
Михаил Боков. Я и Дух Президента П. (Юнайтед Пресс)
Из аннотации: Роман молодого писателя Михаила Бокова "Я и Дух Президента П." – это готическая фантазия, развивающаяся в нарастающем темпе от описания вялой и унылой юности главного героя, провинциального поэта графомана, до финальной фантасмагории, напоминающей Веничку Ерофеева и Пелевина в одном флаконе. Не следует вызывать духов – они могут и явиться. Особенно же опасно вызывать Того, чей дух и так разлит в воздухе страны. Трагедия пушкинского Евгения, гонимого царственным Медным Всадником, на чье величие он неосторожно посягнул, повторяется у Бокова, в полном соответствии с известной поговоркой, в виде фарса: вместо творения Фальконе — растиражированный официозный портрет, вместо державной бронзы — мусорный ветер.
Михаил Боков закончил Саровский физтех, факультет теологии (!), дипломированный религиовед, профессионально занимался изучением тоталитарных сект. По его словам, этот опыт и лег в основу романа. Роман «Я и дух президента П.» — его первое крупное произведение. Сюжет романа «Я и дух президента П.» строится вокруг жизни провинциального поэта-неудачника, который в один прекрасный день создает секту. Главное божество в этой секте – президент П. Герой утверждает, что общается с Духом президента и получает от него указания...
Из жизни: Владимир Путин был послан России Богом, чтобы помочь стране пережить трудные времена, уверен первый заместитель главы администрации президента Владислав Сурков. Из аннотации: При всех головокружительных поворотах сюжета читателю романа Михаила Бокова следует постоянно иметь в виду, что все персонажи романа — Президент П., министр Фойгу, певец Утупник — совершенно вымышленные. За тех читателей, кто не сможет иметь этого в виду, редакция United Press ответственности не несет.
На этом колонка "Книги недели завершает свою работу.
|
| | |
| Статья написана 2 июля 2011 г. 22:05 |
Затишье и сон в московских книжных... Новинок нет... Нет, вернее будет сказать — интересных мне новых книг почти не попадалось за прошедшую неделю. Но кое что удалось наскрести. Харуки Мураками. 1Q84 (ЭКСМО) Новый роман японского писателя Харуки Мураками «1Q84» о любви мужчины и женщины, сталкивающихся с религиозной сектой, выйдет в начале июля. Третий том еще не вышел на русском, но, как и в японской версии, первые две книги могут читаться как самостоятельный двухтомник, сообщает РИА «Новости» со ссылкой на переводчика книги Дмитрия Коваленина. Японцы смели весь первый тираж, и на родине автора уже запустили переиздание. И это при том, что, по замыслу Мураками и издателя, ни перед выходом книги, ни после не было рекламной кампании. «Это роман о любви мужчины и женщины. Они пересеклись в 11 лет в очень сложный для них обоих момент и обменялись рукопожатием, которое потом станет некой точкой отсчета всех их действий и поступков. Когда им уже по 30 лет, воспоминание об этом рукопожатии постоянно бьет им на подкорку и заставляет совершать какие-то необъяснимые действия», — рассказал переводчик Дмитрий Коваленин, который сейчас как раз работает над третьей частью произведения.
Про новый роман Мураками уже писали на ФЛ, в том числе и авторских колонках (читал отзыв коллеги Sfumato). Что ж, Украина, как всегда, обгоняет Россию. Остается только позавидовать укаинским читателям и порадоваться за украинских издателей. В России "единый день продаж" нового романа Мураками 5 июля. Но мне удалось не только заполучить две книги романа. но и прочесть первую. Что сказать? Пока не прочту вторую книгу — не буду давать никаких оценок или рекомендаций. Скажу только, что 1Q84 — первый роман Мураками, прочитанный мною не без некоторого удовольствия. Повторю — я не готов, пока не прочитана вторая книга, анализировать художественные достоинства и недостатки 1Q84. Предметно можно будет говорить, когда прочитаю вторую книгу. Россомахин А. А., Хрусталёв Д. Г. Вызов Императора Павла или первый миф XIX столетия (Европейский университет) Еще одна интереснейшая новинка от издательства Европейского Университета в Санкт-Петербурге. Книга посвящена аспектам международных отношений эпохи Павла I. Впервые детально рассматривается беспрецедентный вызов на поединок, который русский император бросил всем монархам Европы. То, что воспринималось современниками и потомками как признак сумасшествия, неожиданно предстает как тонкая игра «русского Гамлета», игра, оборвавшаяся в ходе дворцового переворота. Впервые собраны и воспроизведены антипавловские сатирические гравюры, дан подробный комментарий. В приложениях представлен анализ десяти вариантов перевода «дуэльного вызова» императора Павла, публиковавшегося в европейской прессе, дан указатель антипавловских карикатур, а также аннотированный каталог всех карикатур, изображающих павловскую Россию в образе Русского Медведя. Книга содержит 80 иллюстраций, часть из которых публикуется впервые. Кратковременное правление Императора Павла Петровича (всего четыре года, четыре месяца и четыре дня!), сама тайна его личности "русский Гамлет", "Дон-Кихот на троне" — так называли Павла Петровича современники), и, конечно, загадки, связанные с его убийством, привлекают внимание историков уже более двух веков, прошедших с ночи на 12 марта 1801 г. — ночи мученической кончины Императора. Мифы о "самодуре на троне", "деспоте и тиране", "гонителе Суворова" стараниями современных историков Пескова, Оболенского, литературоведа Стрижева уходят в прошлое. Наполеон, высоко ценивший русского Императора, уже будучи в ссылке на острове Святой Елены, заметил лечившему его англичанину Меара: "Если бы Павел остался жив, вы бы потеряли Индию… И я не оказался бы здесь". Любопытно, что в начале 1920-х гг., когда в Советской России развернулась кампания по вскрытию святых мощей и гробниц (в июле 1920 г. вышло постановление СНК "О ликвидации мощей во всероссийском масштабе"), в Петропавловской крепости были вскрыты царские гробницы. Вот как отразился данный эпизод в дневнике П.Е. Ковалевского, современника описываемых событий (запись от 12 июня 1922 г.): "Украли серебряный гроб Анны Иоанновны, взяли драгоценности из гробницы Екатерины II… Гроб Павла I солдаты отказались вскрывать, т.к. "он святой"(!)". В новой книге петербургские историки Россомахин и Хрусталев в деталях исследуют сенсационный жест императора и показывают, что его поведение строилось по канонам художественного текста. По иронии судьбы датским посланником при петербургском Дворе был дипломат по фамилии Розенкранц, что придает особую остроту "гамлетовской" интриге... Леонид Зорин. Нулевые годы (НЛО) Классик советской драматургии ("Медная бабушка", "Покровские ворота") последнее время пишет прозу – яркую, парадоксальную, лишённую какой-либо дряблости. В сборник Л. Зорина, вышедший в издательстве НЛО, вошли произведения последних лет — роман, повести, рассказы, впервые публикуемые дневниковые записи. По словам Д. Быкова, «…Зорин остается едва ли не единственным советским и постсоветским литератором, которого на всем протяжении его биографии не интересовали ни социальные утопии, ни мрачные антиутопии, ни отвлеченная метафизика. Его интересовал только человек со всеми его слабостями и противоречиями...». Анатолий Найман. Славный конец бесславных поколений. (АСТ) Переиздание мемуарной прозы поэта А. Наймана. Анатолий Найман (р. 1936), известный поэт, мемуарист, прозаик, рассказывает о своем поколении — и не только о нем. "Анна Ахматова, Иосиф Бродский, Белла Ахмадулина, Булат Окуджава, Сергей Довлатов, Олег Ефремов, Василий Аксенов … Это не мемуары. Это не вспоминаешь и никогда не вспоминал, это знаешь, это сразу было дано тебе не на память, а на знание. "Шум времени", "Охранная грамота" — не воспоминания. Когда передаешь это голосом, в разговоре, — текст один; когда записываешь — другой… Все поколения родятся бесславными, но некоторые славно кончают свой срок…" — Анатолий Найман. «Славный конец бесславных поколений» представляет собой тип писательской автобиографической прозы, в которой совпадают автор и повествователь, а на первый план выдвигается характеристика поколения, к которому он принадлежит. Повествование ведется от первого лица, что обеспечивает достоверность рассказываемого, сопряженную, конечно, с субъективностью и неполнотой изображения: автор-повествователь говорит лишь о том, что он видел, слышал, знает и пытается объяснить. Орсон Уэллс, Питер Богданович. Знакомьтесь, Орсон Уэллс. (Rosebud Publishing) Первая публикация на русском языке знаменитой серии интервью, которые Питер Богданович брал у Орсона Уэллса на протяжении их 20-летней дружбы. Величайший американский кинорежиссер Орсон Уэллс в этой книге раскрывается как яркий и увлекательный собеседник. Человек многочисленных талантов — актер, художник, писатель и постановщик — подробно рассказывает о своей жизни, карьере в Голливуде и в Европе, а также о своих мечтах и увлечениях, магии кино и духе первооткрывательства. По словам Уэллса, "долг режиссера — только один… Он должен в каждой сцене открывать америку".
|
|
|