Как было озвучено свыше — на сайте таки открылся раздел издательств. На что я хочу просто сказать: ура .
Собственно, про то, что у нас есть замечательная база российских и братских им издательств все пользователи ресурса прекрасно осведомлены, и это замечательно. Но я хочу обратить ваше внимание и на другие ветви этого дерева, в частности, на подраздельчик англоязычных издательств, который пока ещё отросток — как количественно (что видно при простом численном сопоставлении англоиздательств вообще с тем, что присутствует в нашей базе), так и качественно, поскольку большинству из них элементарно не хватает описаний. Но мы обязательно вырастем, вот увидите.
Надеюсь, что при вашей помощи. Которую я нагло и в лоб просить не буду (один раз просил уже помощи по англоновинкам — потом болеть уполз и всё кончилось ), но подскажу один инструментик (выпрошенный мною у программистов, за что им большущая благодарность ) — фильтр "фантастическое" в алфавитном списке издательств (он работает и в списке ВСЕ по конкретной стране).
Максимальная выдача фильтра выглядит сейчас примерно вот так.
Но тут показаны только те издательства, которые я с разбега уфлаговал, как фантастические. Естественно, что половину из уже внесённых я просто забыл пометить. Так вот, ежели вдруг кто-то в библиофильском порыве будет блуждать по англоизданиям или издательствам, и заметит, что некое издательство не отзывается на фильтр "фантастическое", хотя им является, то, пожалуйста, скиньте мне об этом информацию в личку или заявкой. Спасибо.
От себя же могу только пообещать, что буду продолжать пополнять раздел информацией. Причём не только о всемирно известных марках, вроде Ace Books, но и, например, о таких как AvoNova, по которому даже такую скупую информацию и в англоязычном сегменте сети не найдёшь . Кстати, если вы таки рискнете продираться через моё косноязычие в описаниях издательств (там, где они уже есть) и узреете ошибки, то тоже не стесняйтесь бросать в меня заявки.
P.S. "Фантастическое"-то я не дефинировал — издательство, которое в определённый (значительный и значимый) период своей истории специализировалось на публикации фантастических книг.
1) Зачем? В свете нового проекта — онлайн-сериализации "The Two of Swords". Видимо на него делается достаточно большая ставка, да и сам проект отличается от традиционного (ранее) подхода Паркера. Нужен очередной ребрендинг. Как сработает? Посмотрим.
2) Задним умом. Нет, понятно, что само по себе понятие "самая популярная версия" отбило у меня желание рассматривать её подробнее, но не настолько же: рассказ Холта "Личинка" происходит в городе Ap'Escatoy. Всё бы ничего, но этот город упоминается в половине произведений Паркера, а в паре вещей в него даже герои заезжают. Рассказ я читал, Паркера вот перечитывать заканчиваю. Как (?) можно (?) не заметить? Тем более, что по структуре и стилю — это практически классический рассказ Паркера о "магах" из Studium'a.
3) Холт теперь может обсуждать с народом Паркера — это плюс. Например, он подтвердил, что Паркерворлд един (что в очередной раз подстегнуло меня к написанию нескольких заметок об этом самом конструкте), а так же дал несколько новых хронологических привязок.
4) Детектива. Одна закончилась, новая началась (?) Послушал историческое интервью, переслушал. Стрэн: "Как тебе удаётся писать в таких количествах? Если сложить Холта и Паркера, то выйдет тридцать с лишним опубликованных романов...", Холт: "На самом деле — больше шестидесяти...". По нашей библио, которую надо конечно ещё раз выверить на всякий случай, но всё же она кажется полной, у Холта с Паркером на пару 55 опубликованных романов...
Холт — тролль. Но заметки я все таки попробую написать — там много интересного и забавного. Один Saloninus чего стоит .
P.S. Кстати, ежели кому интересно — Холт теперь выглядит так.
Кто хочет поучаствовать в определении легендарного в жанре? Эксперимент по практическому народовластию даёт вам такой шанс. Голосуйте, или проиграете легенда будет чужой, утренняя звезда взойдёт без вас, а сердце ворона достанется непонятно кому.
P.S. По некоторому размышлению решил добавить свою фразу из одной личной переписки:
цитата
Хотя в свете всех последних Хьюг и прочих прибабахов большой фэндомной политики, мне кажется, что любые условности на Геммеле надо просто оставить, как этикетку, а руководствоваться простым принципом — "нравится". Собственно, формат этому способствует, да и история предыдущих вручений тоже.
Так что "дух Геммела" — это святое, но когда "лучшее" в жанре определяется вознёй 1) элитаристов, 2) воинствующих защитников меньшинств (не спрашивающих у защищаемых, а готовы ли те считать себя теми меньшинствами) и 3) "унылых щеночков", рядовому читателю (получившему таковую возможность на Гудридс Чойс, Геммеле или премии Фантлаба) остаётся одно — голосовать за то, что нравится.
P.P.S. Мой выбор (по очереди легенд, морнингстар, рейвенхарт):
Traitor's Blade, Sebastien de Castell — дебютный роман канадского автора и начало цикла, посвящённого приключениям Бронированных плащей* — странствующих магистратов, судей, несущих закон за пределы королевского домена.
Традиционно, для начала обозрею полотно, а потом уже буду хвалить автора. Итак, у нас тут относительно небольшое государство Тристия (очертания которого можно посмотреть, например, здесь), раздробленное на семь герцогств (читай =курфюршеств), которые в свою очередь делятся на мелкие лордства. Существует так же и должность короля, получающего власть по наследству, но утверждаемого Конкордом герцогов. В настоящее время должность вакантна, потому что пять лет назад предыдущего короля этот же самый конкорд и ликвидировал. Хотя все герцоги и негодяи, но сделали они это не просто так, а потому, что славный, но ныне покойный, король Паэлис провёл всё детство и юность в папиной тюрьме (поскольку на достойного наследника здоровьем не вышел), и от большого количества свободного времени прочёл столько же книжек. И, что называется, преисполнился. С точки зрения герцогов и прочей рыцарствующей братии дурных идей у Паэлиса было много, но одна случилась особенно гадкой: траттари-оборванцы или как они предпочитают называть себя сами — Бронированные плащи. То есть король не только додумался до бредовой мысли, что у простолюдинов есть какие-то права, но и создал особый судебно-карательный орган, несущий правосудие в герцогские земли, а что самое печальное, состоящий из людей разной, но крайней, степени бесстрашия.
Тем не менее, когда герцоги пришли низлагать короля, всё сто сорок четыре бронеплащных героя под условием сохранения жизней самораспустились и разбрелись по стране. Поэтому теперь их не любят и те простолюдины, считая предателями, да и у знати этот нюанс к ненависти тоже добавился — пусть никто и не хочет себе в этом признаваться, но в те десять лет, что "оборванцы" колесили по стране, в ней был порядок, хорошие дороги, стабильная экономика и гораздо более зелёная трава.
Вот тут на сцене появляется главный герой и два его верных друга. Фалькио валь Монд, первый кантор Бронированных плащей, так сказать командир; Брастио — бывший карманник, а ныне лучший лучник, которого Паэлис считал самым недоделанным из своих чад; Кест — друг детства Фалькио, самый лучший мечник, желающий потягаться со Святым мечей. Им никто не рад, власти постоянно норовят их куда-нибудь посадить или на худой конец пришибить, питаются они не важно, да и вообще это не жизнь. И бросили бы Брастио и Кест всё это дело, если бы не святая вера Фалькио в своего короля (уровню которой даже Паэлис не всегда мог соответствовать). А король перед смертью дал им простое поручение, найти его сокровище, причём что именно оно из себя представляют не пояснил (собственно, он каждому из плащей нараздал примерно таких же приказов). Вот и предстоит отчаянной троице сначала почти всю книгу сокровище искать, а потом пытаться уберечь его от загребущих герцогов.
Теперь бегло обо всём. Не очень замысловатый сюжет, но интересно читать. Не выписанный в мельчайших подробностях и не отличающийся какой-либо оригинальностью (кроме разве что тех странствующих магистратов) мир, но много занятных деталюшек. Например, божественное начало в этом мире есть — хватает религий и храмов, но гораздо интереснее выглядит "класс" Святых — людей, достигших совершенства в какой-либо деятельности и через это получивших полубожественный статус. С учётом того, что чуть не треть книги составляют флэшбэки, темп должен бы быть низким, но всё строго наоборот — флэшбэки настолько динамичные и так хорошо подогнаны к настоящему, что практически не теряется время на пояснение значимых для сюжета нюансов. В общем базу де Кастел подготовил вполне приличную, и очень даже нормативную, осталось проследить, как он справился с законоприменением.
Вот тут мой мыслительный процесс восхотел упрыгать в сторону и зайти к достоинству книги с тыла, поэтому: (тадам) о текущем состоянии жанра фэнтези в целом. Итак, фэнтези нынче (как и всегда) напоминает мне молочный сепаратор и Солнечную систему. То есть если смотреть на него как на процесс, то сливки под давлением тяжёлого и жидкого норовят собраться в кучки и смыться через предоставленные отверстия, а если как на результат, то это загадочные гиганты, которые величаво летают по периферии, отгородившись поясом астероидов от высохших камушков (некоторые из которых ещё и с паразитами). Поэтому всё лучшее пытается отделиться от внутрижанрового мэйнстрима и сосредотачивается группками на пограничье — в районе вейрдо-мьёвилльщины (изящно уходя в миф и подсознание), гримдарко-нуарщины (с кровью и потом прорываясь в триллер и реализм) и эпико-мартиновщины (проламывая таранами напластования исторической прозы). Пока эта элита благополучно воюет с розовыми единорогами и мудрыми драконами, доблестными, но безродными, спасителями мира и безотказными принцессами, большая часть оставшихся авторов в попытках сумасшедшего (мы же помним про критерий Эйнштейна) всё ещё пытается выжать остатки сока из того самого захиревшего деревца, от которого все эти джунгли произросли. И что самое интересное, иногда на нём вырастают новые и на удивление жизнеспособные ветви. До недавнего времени я считал, что таковая ветвь вовсе одна — так называемое modern fantasy (не городское, нет), отличными (и далеко не единственными) представителями которого служат Энтони Райан и, упоминавшийся мною недавно, Брайан Стейвли. В их безумии мне видится метод — они пытаются взять всё лучшее у разбежавшихся по границам жанра и соединить в гармоничный продукт, найти тонкий баланс между правильной героикой, эпиком и гримдарком, и им это удаётся. На самом деле, не то чтобы это какая-то оригинальная метода, просто у большинства не выходит — смешением можно получать потрясающие оттенки, если иметь чувство меры и стиля, а если не иметь, то коричнево-болотный результат сильно отдаёт мэшапом...
Теперь можно вернуться к де Кастелу, если вы за моими словесами про него не забыли. Уж не знаю по какой причине автор отказался от идеи синтеза в разрезе предыдущего абзаца, но в дебютном романе он даже не пытается микшировать и писать симфорокоперу, где каждую компоненту надо зажать в строгие рамки законов гармонии и сотрудничества секций. Он сооружает этакий "Cream", где бешеная энергетика пытающихся переиграть друг друга Брюса и Бэйкера порождала для свободной гитары Клэптона сумасшедшую ритм-основу. Чистое и незамутнённое классическое фэнтези (то самое хилое деревце) про честных и положительных героев в дикой конкуренции с нуарной темнотой разлагающегося, коррумпированного государства и неоднозначных антагонистов, создаёт идеальный чёрно-белый фон для современного романа авантюрных приключений. Фалькио — идеалист и, как это банально ни звучит, честный человек, вынужден выживать в мрачном мире, пользуясь сомнительными средствами, лишь бы совершить то самое пресловутое добро. Но добро не абстрактное, а вполне предметное, отчего и бороться за него приходится не силой ума, но сталью клинков. Приключения... и вот тут вам бои, написанные постановщиком фехтования в театре, то есть человеком, который не просто умеет понять логику боя, но и описать её так, чтобы даже самый бездарный актёр смог зрелищно отыграть, а зритель — впечатлиться, тут вам и интриги, и грязь, которые всегда идут в кильватере за романтиками большой политики, тут вам и любовь до гроба и после него. Тут сказка с доносящимся запахом сожжённых деревень, тут суровая реальность кризиса власти со сладким обещанием надежды, тут вам человеки как они есть, с их извечным метанием из возвышенных фантазий в рутину ежедневного бытия. Мрачная сказка, наивный реализм, приключения. Это моё.
Knight's Shadow, Sebastien de Castell — сюжетное продолжение первого романа, троица Бронированных плащей нашла своё сокровище, и теперь всеми силами пытается пристроить его по назначению.
Поскольку по итогам первой книги Фалькио оказался в специфическом состоянии, то второй роман ещё больше сосредоточен на происходящем у него в голове — за пределы собственной черепной коробки он теперь вырывается с перерывами. Тем не менее, в этой книге главный герой гораздо больше занимается своей профессиональной деятельностью и меньше фехтует (видимо это как-то прямо связано). Но приключений при этом не становится меньше, ведь у протагонистов кроме традиционных "герцогов" появляется новый враг, поисками которого они всю книгу и занимаются. Враг при этом умудряется обставить всех (да, да и "герцогов" тоже) и ценой провала Фалькио выступают уже не просто идеалы Паэлиса, но и будущее всей Тристии, как государства.
От обязательной части отделался, теперь переходим к произвольной программе: собственно, о главном достоинстве первого романа сказано достаточно — взболтать, но не смешивать — классик-фэнтези и гримдарк используются равновесно и без попыток их скрестить между собой. Но нарратив второй книги ярко выделил ещё одну сильную сторону цикла де Кастела, которую стоит расшифровать подробнее.
Начну я с оговорки, что Себастьян несомненно не первый на этой узкой тропке — до него по ней шли, например, нежнолюбимые Кук и Браст, у которых тоже сказочное и реалистичное умудряются сосуществовать в одном Танфере/Драгейре/флаконе. Мне уже стало казаться, что следы их скрыло время, а молодежь совсем заплутала и больше туда не ходит. Но автор Бронированных плащей, меня разубедил, и более того — умудрился при этом даже усложнить себе задачу. Всё дело в том, что сказки бывают разные, и их палитра достаточно богата, так вот нормальные люди пытаются при таких вводных (конкурирующем гримдарке) стартовать из серых тонов. Де Кастел же с оптимизмом неофита приляпывает своему рыцарю белые доспехи. Но и на этом не останавливается — он усугубляет своего главного героя идеалами. А вот тут казалась бы и совсем всё.
Во-первых, рыцарь в сияющих доспехах в условиях вредной окружающей среды и всеобщего морального падения, либо кончается сам, либо у его доспехов заканчивается подсветка. Если конечно автор хочет играть с читателями по правилам. И что вы думаете? Таки да, Фалькио добирается до финала второго романа живым и с немного потускневшим, но все равно блестючим снаряжением. И ведь не врёт гад. То есть автор ему подсовывает возможность свернуть от правого дела в сторону, но наш герой умудряется доказать и себе, и читателю (ну, мне во всяком случае), что его выбор основывается не на слепой вере, но на логике и Законе. Да, де Кастел оставляет себе некоторую свободу, сделав Фалькио немножко тугодумом** (как его называет Портниха, тоже занимательный персонаж — "умный дурак") и за счёт этого тот пару раз не успевает даже оценить возможность "неверного" выбора, поскольку его уже обволакивают обстоятельства. Но в большинстве случаев он умудряется быть верным себе именно без противоречия с созданным вокруг него миром.
Во-вторых, идеалы в сказке? Этак недолго в басню скатиться или до лозунгов дойти. То есть автор сам себя громоздит на канат, по которому надо пройти до конца, не сверзнувшись в крайности, сохранив чистоту и искренность идеалов. Что в таком случае может спасти персонажа? Правильно — пафос. Только вот пафос это не то что обоюдоострое, это во-все-стороны-острое орудие. Им порезаться проще простого и прореху уже не заделаешь. Большинство патетичных героев выглядят pathetic'но. Нет, есть конечно примеры звонкого правильного пафоса, вроде превозмогающего космодесанта или капитана Шепарда с "Нормандии", но достижим он при наращивании масштаба — когда такой пафос к Галактике примеришь, то он кажется не таким уж и большим. Но тут-то война между двумя колхозами... Но и здесь де Кастел справляется: он выуживает наиклассичнейший фэнтезийный ход и применяет его к своей проблеме — выводит пафос "маленького" человека. И вот в таком раскладе, если не оступишься, то за героем пойдут сначала "сопартийцы", а потом и читатель. Потому что они поверят не в идеалы, они поверят в героя.
В общем, достижением второго романа я полагаю доведение до полноты этого образа потрепанного рыцаря с верой в высокие идеи. Пфффть, скажете вы, а если я не поверю в этого вашего с де Кастелом Фалькио, то роману мне и предложить нечего? Во-первых есть чего, не переживайте, а во-вторых, поверите, ведь вам вместе с ним предстоит пережить Сокрушение Бронированного плаща***, а такой совместный катарсис просто так не проходит.
Итого: хорошие книжки****, приключенческие, наивные и жестокие, интересные; читайте, не пожалеете.
* Greatcoats — обломал себе мозги, ничего лучше Бронированных плащей не придумал (они действительно бронированные). Ну, не виноват я, что "шинель" и "пальто" к неподходящим родам относятся
** Да главный герой ошибается и не всегда сразу соображает, что происходит, но при этом почти не вызывает ощущения "боже, какой идиот!" и, когда в форме, анализирует ситуацию он всё равно лучше остальных. И нет, остальные тоже не идиоты.
*** Greatcoat's Lament — а вот с "сокрушением" не так уж плохо получилось, как мне кажется, сохраняется нужная многозначность.
**** Третий том, Tyrant's Throne, в процессе написания и там, скорее всего появятся дикие орды .
Может быть кому-то захочется почитать о текущих достижениях и планах прошлогоднего дебютанта — Роберта Хейса, автора «Ереси внутри». Если да, то предлагаю вашему вниманию небольшое интервью, взятое у него Михиром Ванчу из Fantasy Book Critic.
MW: С возвращением на Fantasy Book Critic. В то время как большинство писателей вполне комфортно себя чувствуют во вселенных своих дебютных произведений, ты всем вопреки написал самостоятельный роман о совершенно другом мире. Из каких соображений ты пошёл на этот шаг?
RJH: Спасибо, что пригласили меня ещё раз. Думаю, что я захотел сделать что-то другое; проведя последние пять лет в работе над миром трилогии «Связующие узы», я захотел передышки. Как наверное и у любого автора фэнтези, в моём воображении крутится несколько миров и целый сонм происходящих в них историй.
Во время написания «The Price of Faith» у меня появилась идея рассказа с участием двух основных персонажей «It Takes A Thief To Catch A Sunrise» («Чтобы поймать рассвет, нужен вор»), и после того как я перенёс её на бумагу, она меня настолько очаровала, что захотелось пойти дальше и переделать её в полновесный роман.
MW: «It Takes A Thief To Catch A Sunrise» будучи историей ограбления находится во многих милях от твоего гримдарк-дебюта в плане персонажей, мрачности сюжета и языка. Ты почувствовал необходимость написать столь отличающуюся вещь или этого потребовала сама история?
RJH: Понемногу и того и другого. Сама история не нуждается в большом количестве насилия, секса и брани, поэтому я сознательно постарался использовать их по минимуму. Мне кажется, что поведение персонажей — это отражение их мира. Мир созданный для «Связующих уз» — тёмный, суровый, жестокий и непрощающий, и населяющие его персонажи — его достойные чада. Мир «It Takes A Thief To Catch A Sunrise» полон интриг, обмана и надежды, и мне кажется, что герои отражают эти качества.
MW: Пожалуйста расскажи, как родился «It Takes A Thief To Catch A Sunrise»? Что вдохновило тебя и чего ты пытался добиться в этом романе?
RJH: Итак роман начался с рассказа, происходящего в мире, идею которого я уже приличное время разрабатывал: немного стимпанкообразной науки, немного магии стихий и немного религиозного фанатизма. Всё в кучу, я знаю, но надеюсь, что в конце концов мне удалось всё увязать. :D
Мне нравятся истории о мошенниках. От фильмов вроде «Одиннадцать друзей Оушена» до книг а ля «Обманы Локки Ламоры» Скотта Линча. Мне импонирует идея команды воров, которая против невозможных ставок похищает то, что нельзя украсть. В то же время мне хотелось добавить романтических отношений Бонни и Клайда (только без массовых убийств), написать о паре, средоточием всей жизни которой являются очевидная и глубокая любовь, испытываемая ими друг к другу, и трепетный восторг от кражи.
MW: Итак роман переиздаётся, причём под новым названием и обложкой. Расскажи нам о причинах.
RJH: Я решил перезапустить «The Northern Sunrise» из-за возможного продолжения и с желанием поменять обложку на более привлекательную. В моей голове был образ и я нашёл художника, который мог бы его достойно реализовать (и он это сделал). Потом я убил месяц на попытки придумать новый заголовок. Неожиданно моя сестра предложила вариант: «It Takes A Thief To Catch A Sunrise» и он мне мгновенно понравился. Он позволяет написать продолжение (или продолжения) начинающееся с «It Takes A Thief ...».
MW: Персонажи в «It Takes A Thief To Catch A Sunrise» являются одним из основных достоинств книги. В частности Изабель и Жак, с их тёплыми и трогательными любовными отношениями. Кроме того опасно восхитительны Амори и Францеза. В чём секрет создания образов таких интригующих и изощрённых людей?
RJH: Мне кажется, что в этом очень сильно помогает взросление в семье мамы-психолога. :D Я пытаюсь создавать реалистичных персонажей, давая им сильные стороны и недостатки, надежды и мечты, а также конфликты с другими героями и с собой.
MW: Так всё таки, это будет одиночный роман, и если да то, что ты будешь писать дальше? Вернешься ли ты в мир трилогии «Связующие узы»? Если же нет, то на чём ты сосредоточишь внимание в продолжении?
RJH: На данный момент я таки планирую продолжение, но пока до него ещё далеко. Его события будут происходить в другой части мира, где стихийная магия гораздо сильнее, а Жак и Изабель столкнутся с очень сильной конкуренцией. Тем не менее, следующий мой проект — это «Best Laid Plans», серия продолжающая «Связующие узы», в том же мире и с некоторыми старыми персонажами, но с гораздо большим количеством пиратов.
MW: Спасибо ещё раз за твоё время. Чего твоим поклонникам стоит ждать в 2015 году и в дальнейшем?
RJH: Ещё раз спасибо за приглашение. В мае этого года будет переиздание «The Price of Faith» (третьей книги трилогии «Связующие узы») от Ragnarok Publications, ну, и остаётся возможность, что первая книга «Best Laid Plans» появится до конца года.