Тут ведь какое дело. Одно, когда ты пишешь отзыв, например, после коллеги atrid'a, который в двух предложениях всё сформулировал и есть ещё где разгуляться, а другое — после Verveine, которая подробно про всё рассказала сама. И как тут быть? Можно просто сказать — я с оценкой Наталии согласен, после чего заявить: "читать всем, оно того стоит; чудесная книга". И успокоиться . Но будет все равно что-то этакое подъедать — после полученного от прочтения удовольствия, ты автору должен. Как минимум выразить словами не только сами восторги, но и их причину. Поэтому давайте так — самое главное о романе вы уже почитали по ссылке выше, а я как Тарзан от книгоотзывания — попрыгаю по верхушкам с истошными воплями.
Удивительный мир! То, от чего на первый взгляд веет стандартным космооперным конструктом. Но как веет, так и сдувает. Потому что гекзархат при всей его понятности — ну, фракции, ну, интригуют — не форма правления, это форма существования цивилизации. Все эти календарные заморочки, пехотные формации — это то, что сразу же создаёт ощущение инакости, не отпускающее до конца книги. А не это ли главное требование к ворлдбилдингу — чтобы мир жил, чтобы он манил своей инородностью? И в этом контексте очень выигрышно срабатывает тот момент, что автор перед "дебютом" накопил значительный багаж рассказов. Потому что на этом опыте Юн Ха Ли с успехом преодолевает одну из главных трудностей — сказать о мире достаточно, но не переборщить с деталями. Сотворённый мир — он же как женщина, в нём должна остаться загадка и недоговорённость. Но из под вуали нам всё равно видно достаточно, чтобы оценить очертания общества, построенного на основании из прикладной социальной психологии с визуальными энергетическими манифестациями. Ритуалы постоянности породившие человеко- (и сервиторо-) шестерёночный колосс. Ну завлекательно же, ведь так?
Вызывающая уважение профессиональная рациональность! (рациональная профессиональность?) Ничего лишнего. Не верите, можете попробовать роман на винтики разобрать, потом собрать. Если детальки на столе останутся — работать не будет. Всё нужно и всё в дело. И в обратную сторону тоже применимо — переусложнять механизм детальками автор тоже не стал... У вас сейчас наверняка какой-то унылый станок перед глазами нарисовался. Стирайте. Я не о самом тексте, но о подходе к его компоновке. Фрагменты сами по себе — изящные и ажурные, просто лишних нет. Представляйте себе дорогие швейцарские часы, у которых ещё и полциферблата прозрачные. Надо пустословие и иллюстрацией подтвердить. Оукей, как мы уже договорились, автору удаётся нас сразу убедить, что доской для гамбита является достаточно сложный и явно продуманный им мир, который может быть преподнесен тысячей ярких и интересных зарисовок, но... Но 88% романа идёт бой, поэтому мы получаем эти зарисовки в очень утилитарном ключе — мы видим только то, что в нём видят два выскопоставленных офицера в процессе выполнения боевого задания. Да задание осложнено политическим и гуманитарным контекстом, в нём есть ряд технических сложностей, и нам немного открываются история, политология и технологии гекзархата, но научную работу мы по ним не защитим. Потому что офицеры этого делать не планируют, они это просто применяют.
Удивительное читателелюбие романа! Тут оттолкнёмся от помянутой системы боевых формаций. С первых страниц книги мы понимаем, что это коллективный способ накопления и направления энергии, эффекты которого зависят, с одной стороны, от строго математических параметров (геометрии, количества координируемых участников и т.д.), с другой — от социально-психологического фона (от нормативности выполнения ритуалов в данном секторе космоса, от личной духовной дисциплины каждого солдата). И у меня нет малейших сомнений, что поставь Юн Ха Ли перед собой такую задачу, он, как математик по специальности, смог бы изобразить её научное (или хотя бы псевдо) обоснование, объяснить механику. Но он этого не делает. Потому что он нас любит . Он просто рисует нам её живописное применение и срабатывает принцип калейдоскопа — кому-то просто красиво, кто-то там картинки видит (но всё равно — красиво). Поэтому не важно, что это — местная космическая магия или нераскрытая математика боя (ведь всё-всё равно — красиво). Специальная терминология есть, но её запоминать не надо, потому что она буквальнопрочитываемая. И всё вот в таком же ключе. Я вам больше скажу, там даже сложные имена персонажей не надо в dramatis personae в голове собирать. Потому что, во-первых, они простые , во-вторых, автор умудряется так вводить их в канву повествования, что они сгорают яркой вспышкой и передают эстафету следующим.
Впечатляющая работа с персонажами! Если вы успели испугаться, распугивайтесь обратно. Персонажи конечно в массе своей "суицидальные ястребы" (это самопрозвание Кел-солдат), но сгорают-то они не просто так. Ведь в романе применены современные наработки в области драматургии литературной битвы — ПОВ-камера мечется от главных героев и их штаба к простым солдатам, выхватывая тех в самые разные моменты сражения. На выходе — фотографически достоверная виньетка с множеством убедительных образов участников осады крепости Рассыпавшихся Иголок. Понятно там в центре два главных портрета, но и маленькие, что вокруг, вот аж радуют. Чего говорить, там один роскошный и объемный персонаж фактически собирается только из его же собственных донесений "начальству", я такое раньше видел только у Паркера в "Purple and Black".
Интересная игра! Тут Наталия всё классно сказала, но я немного добавлю — восприятие этой составляющей книги очень зависит от того, насколько вам на старте важно знать правила игры, чтобы насладиться её течением. Потому что мне прочтение немного напомнило то, как я в юности смотрел бейсбол. Я не знал, как считаются очки, по какому принципу идут замены и так далее, но уж оценить бросок, удар по мячу и пробежку может каждый, а постепенно начинаешь чувствовать тактические решения, а потом (например, когда узнаёшь о протяженности сезона) приходит понимание и стратегии команды. Вот и роман так же лучше воспринимать. Имхо, те, кто предъявляют претензии к этому моменту, пытались сначала всё понять, но так и не смогли. А нечего тут думать, надо лошадью ходить, потом само всё придёт.
{Традиционное для моих отзывов ускорение} Слова уже кончаются, а восторги — нет. Поэтому быстренько:
Отличный темп романа!
Хороший язык! (с поправками на практическое свойство всего в книге — офицеры... ну вы помните)
Роскошные главные персонажи!
Интересный сюжет! (как "боевка" на переднем плане, так и шуосоватая возня на заднем)
Умение сделать нужными самые мелкие деталюшки! (социум сервиторов, кулинарные пристрастия персонажей и прочая)
Действительно роскошные главные персонажи!
(!!!!11111) Я уже совсем запыхался, а восторгов ещё много. Но если вы рассчитываете, что я сейчас тут содержательное резюме сооружу, то дудки. Потому что в этой книге мне понравилось всё. В общем, я свою роль уже отыграл и сгораю, а вы должны подхватить эстафету и задолжать автору сами. Давайте, читайте уже, что ли.
P.S. Тут у нас, как сказано, трилогия. Вы пока читайте этот роман, а я уже жду продолжения. Правда Юн Ха Ли ещё и рассказики подкидывает, но они не спасают — уже очень надо Raven Strategem.
P.P.S. Ах да, я вроде как про недостатки в отзыве не написал. Так вот. Совершенно субъективно, но я их не нашёл. Ну разве что — итоговая цель генерала Джедао ясна и понятна, а вот то, что он мимоходом рассматривает, как возможные последствия её достижения — благоглупости .
Раз уж я вернулся, надо и какую-то деятельность изображать. Вот колонку, например, пошевелить. Может рассказать вам историю про то как терпение и труд... породят отличную книжку?
Преамбулище:
Есть такой интересный товарищ — Том Ллойд, дебютный роман которого можно оценить даже по-русски. Вот сходите вы по ссылке, и сразу же у меня спросите, а если он такой интересный, чего ж та оценка такая средненькая? Причём от самых разных читателей.
А я вам сразу не отвечу. Потому что сперва надо эту самую интересность раскрыть. Начнём с того, что когда Ллойд получил высшее образование по английскому языку и литературе, он в отличие от многих коллег не предположил, что это отличный старт для карьеры продавца гамбургеров, домохозяйки или чего-то подобного, а пошёл таки работать по специальности. Сначала редактором в издательстве, а затем литературным агентом. Второе его отличие от многих писателей состоит в том, что несмотря на склонность к ехидным мизантропическим комментариям обо всем вокруг, человек он весьма общительный. А по роду своей деятельности ему довелось пообщаться с таким количеством связанных с литературой и книгоизданием людей, что здоровье печени пошатнулось. Итогом чего стала высокая степень профессионализма в этой сфере.
К чему это привело? Естественно к писательской карьере. Что? Вы опять про отзывы? Подождите, мы до этого ещё не добрались. Итак, обратим пока внимание на то, что первым его редактором была Джо Флетчер, а уж она тот ещё открыватель молодых талантов. С момента дебюта Ллойд выдал на гора 8 романов за 10 лет, то есть уверенно попал в пул "основных" авторов издательства, несмотря на смены главредов. В конце концов, ему повезло опубликовать в "своём" Голланце даже сборник рассказов (можете ради интереса повспоминать, как часто такое происходит). Как так, спросите вы, а оценки? Да, давайте уже про них.
Они, по моему мнению, действительно отражают качество дебютного романа. Он такой и есть — средний. И самый простой оправдательный финт — свалить это всё на перевод — я себе позволить не могу, бо перевод не читал, но от оригинала ощущения те же, что у авторов отзывов на ФЛ. И не спасает тут очень неплохой язык, здоровый юмор, качественный сюжет, который по мере продвижения по пятикнижью очень даже занятно развивается, умение придать персонажу объем и создать атмосферу. И в откровенной вторичности автора не упрекнуть — даже если и есть заимствования, то идут они микродозами и со всех сторон. Главная претензия к книге — это субжанр, который я, при всей симпатии к Тому, называю "просто фэнтези".
Основной причиной, приведшей к такой характеристике первых его работ, считаю, как ни странно — наученность и глубокую погруженность в жанр. Ллойд явно умеет впитывать тренды, аккумулировать витающее в воздухе и превращать это в профессиональный текст. И в этом проблема — в его прозе нет органичной толики раздолбайства, нет любительских перекосов, всё очень ровно. И, как мне казалось ранее — нет искры. Конечно, на это ощущение повлиял факт первопубликации в одно время с Аберкромби и с Линчем (которые, как бы вы их не оценивали, раззадорили жанр), но внутреннего огня не было бы видно, наверное, и без сравнения с ними. Поэтому и вторая дилогия, которая в потенциале могла оказаться очередной бесконечной серией, оборвалась на взлёте — контракт был явно по схеме "книга за книгой", а продажи — нормальными, но не выдающимися.
Но Голланц продолжал упираться, а я вместе с ними. Почему? Ну, во-первых, потому, что пусть начальные циклы и не вывели Ллойда в авторы первой когорты, но и второй эшелон не сказать, что страдает от многолюдства — писателей уровня Уикса, Диса, Бретта и иже с ними не то чтобы слишком много (это вам не бездна порождений СИ). А во-вторых, та самая интересность — знание предмета и "старание" переходило в качество, уровень книг повышался с каждым романом. Да, не скачками, медленно, но верно. И вот когда, два человека, с мнением которых я расхожусь только в суровости к средним произведениям, но почти никогда в похвале хорошим — Ливиу с FBC и наш коллега atrid, с удивлением констатировали — похоже у Ллойда таки взлетело, я собрался читать. Опоздал в силу объективных причин больше, чем на полгода, но всё равно вкусил и хочу поделиться впечатлениями с вами.
Содержаньице отзыва:
Тут сложно. Потому что выше я дал ссылку, где всё в двух предложениях сказано. Но это не остановит поток моего занудства .
Итак, почему взлетело? Потому что Ллойд взял правильные фрагменты паззла. И собрал как он умеет — хорошо. И его "хорошо" с годами и опытом стало лучше. А уж стыки загладить, да к сюжету прикрутить он всегда умел.
Прежде всего это рафинированная героика. Там есть стремительный сюжет, прямой как стрела. Мы выпиваем и с похмелья обнаруживаем себя в интересной компании. А дальше по классике: красивые женщины, отважные мужчины, шум погони, страшные монстры... И оглядываться некогда, нас преследуют враги, да и гораздо важнее вперёд посматривать — там всё ещё страшнее. В общем, как пелось в одном детском фильме: "Приключенья, приключенья..."
Потом фрагментики сразу за жабры цепляют: отряд наёмников, игра в карты, подтрунивания, всё как мы любим. Главарь... ну, Коска не зря помянут. Да, не всех наёмников мы во весь рост видим, но с полдюжины, а то и больше, оживают. Далее. Мечи, выпивающие душу, нынче устарели, чтож а у нас тут магические ружья. И не будем мы с первопроходимцами соревноваться, у кого конструкция ружжа лучше — мы свою схематично набросали, к мироустройству привязали, и хватит с них. Что о них думать, когда перезаряжать едва успеваешь? Мир сконструировать, да запросто. Только нам Аппендиксов А, Б, В не надо — он под копытами лошадей открывается; он по анекдотам и перебранкам головорезов крошками рассыпан и пивом залит — из того что промелькнуло картинка собирается, пусть не в глобус, так если вам книжка понравится, то дособираете детальки из продолжений.
Тут я все же приостановлюсь и иллюстрацию подкину: название цикла — "The God Fragments" ("Осколки богов"). И уже отсюда можно в голове громадьё предположений о его содержании настроить, а всё просто — боги реально рассыпались на кусочки. Всё. Храмовники богов собирают, остальные бессознательные граждане просто приспособили осколки к народному хозяйству. Герой романа, который "Stranger of Tempest", конечно чужак и иноземец, но никакую бурю он с собой не таскает (в первом романе во всяком случае) — это масть в местной колоде карт. И так во всём. Нет, я не говорю, что там мелко — каждая вещица и глубину в себе имеет. Там у всех внутре что-то такое есть. Даже неонка кое у кого. Но до первого слоя далеко копать не надо — он как и положено на поверхности.
Композиция хороша — "сейчас" и "тогда" попеременно до середины раскручиваются, а потом "совсем сейчас" начинается. Ох как это на динамику книжки работает. Ну, а умение заткнуть себя с подробными описаниями и перейти на диалоги. Темп явно был одной из поставленных перед собой, и удачно выполненных задач. А это, согласитесь, для книги без "претензий на" очень даже неплохо. Нет ничего унылее тягучих приключений.
Особо стоит отметить голос главного героя (ПОВа формально три, но они непропорциональны, и два неглавных введены для поддержания темпа и легкого вкрапления другого ракурса). Наёмник с моральным компасом и мягким юмором — этим Ллойд меня доприманивал. И тут нет рыцаря в белых доспехах, а просто человек с чётким осознанием "что такое хорошо, а что такое плохо". И сделано это всё так естественно, что ни нотки фальши. Он не потому такой, что слушался родителей и всегда делал утреннюю гимнастику, а скорее строго по обратным причинам, но когда нам мелкими дозами докармливают флэшбэки из молодости Рыси (с именем, к слову, всё тоже предельно просто ), то его голос звучит ещё убедительнее.
Можно ещё разного навспоминать, но лучше просто констатировать: вот так крупицами и мелкими мазками, пальбой и короткими перебежками, автор написал правильный современный приключенческий фэнтези-роман.
P.S. Ллойд, он же профи — адвентюру закруглил, но на будущее мостиков набросал. Даже флэшбэки недопоказал, гад. Пока добавил к роману повесть, на ещё один роман и повесть контракт вроде бы тоже есть. А там будет видно. Но продолжения я почитаю в любом случае.
P.P.S. А мораль сей басен ясен — если даже вам не очень понравилась конкретная книга (а то и семь), но вы почувствовали в авторе что-то своё, то не торопитесь ставить на нём крест — он может вас приятно удивить.