Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя Yelin на форуме (всего: 997 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению |
Отправлено 20 февраля 2010 г. 10:20
Ann-Matti Чужой среди своих http://www.fantlab.ru/work477 |
Другие окололитературные темы > Сексуальные меньшинства в фантастике > к сообщению |
Отправлено 17 февраля 2010 г. 07:21
Ну, один там был вполне себе приличный, и даже весьма достойный |
Другая литература > Льюис Кэрролл. Обсуждение творчества > к сообщению |
Отправлено 4 февраля 2010 г. 18:16
Я в школе просто фанатела от "Символической логики" — после школьных учебников это было нечто нереально прекрасное. Я ее переписала от руки и решила там все задачи, и когда потом взялась читать обычный вузовский учебник логики все эти формулы силлогизмов мне казались такими ненужными и невесть зачем выдуманными. |
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению |
Отправлено 31 января 2010 г. 20:18
А где там объяснения? В смысле, что оценивать-то? Автор написал про свои придумки. Написал, как ему хотелось — он же не метры в фэнтезийном мире ввел, сколько хочет, столько и объясняет.
А ляпы — это ляпы. Ну нет метров в Средиземье — не бывает их там, при всем всемогуществе Эру |
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению |
Отправлено 31 января 2010 г. 14:48
А если паскали и ньютоны без объяснений — не возникнет Действительно — кому что... |
Другие окололитературные темы > Ваш любимый герой Властелина Колец? > к сообщению |
Отправлено 31 января 2010 г. 05:34
О, а у Еськова и Саурон есть Там есть династия королей, которых звали Сауронами, последний кажется был Восьмой. А Темного Властелина ни в каком виде не было. |
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению |
Отправлено 30 января 2010 г. 05:52
Абсолютно никаких — если автор про них скажет хоть полслова. Получится юмор — как у Толкиена с гольфом Но про метры ничего ж не говорят — лепят по инерции.
Потому что табак у нас в честь Нико не зовут А курить его вообще начали задолго до французов и прочих европейцев — это американские аборигены придумали — и никто даже не знает, когда именно. |
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению |
Отправлено 29 января 2010 г. 19:56
Потому что метрическая система — это не какой-то абстрактный стандарт, а стандарт вполне конкретный, привязанный к земной истории — совсем, кстати, недавней. Особенно забавно будет, если эти гипотетические гномы станут измерять вес в ньютонах, а давление в паскалях |
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению |
Отправлено 29 января 2010 г. 18:47
А этому уже в школах учат? Неужели я настолько отстала от жизни Кто бы спорил, но допущения и ляпы — вещи все-таки разные... |
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению |
Отправлено 29 января 2010 г. 18:14
Может и не ставит, только что ж тут хорошего. Мне интересно читать тех, кто умнее меня. А если я вижу такие грубые ляпы, сразу возникает вопрос, а стоит ли читать дальше, что я там могу найти для себя интересного.
Картошка и табак они сами по себе существуют, вне зависимости от революционной Франции. Могут в Америке существовать, а могут и в Средиземье. Не вижу препятствий. Вот на других планетах — это вряд ли. Разве что земляне завезли В историческом романе — да будет ляп, если герой вовсю дымит махоркой еще до открытия Америки. А в фэнтези — какой же это ляп? Хочет автор — свою флору и фауну выдумывает, хочет — берет земную с разными вариациями, мало ли, может у него параллельный мир, в котором эльфы вокруг света плавают |
Другие окололитературные темы > Кто Ваш любимый (наиболее близкий/интересный Вам) герой Семи королевств Джорджа Мартина? > к сообщению |
Отправлено 29 января 2010 г. 17:34
Арья и Дени |
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению |
Отправлено 29 января 2010 г. 10:48
Какая есть Не люблю, когда автор меня держит за дурочку.
А в чем проблема? Почему в другом мире табака не может быть? У Толкиена (если Вы о нем) Америки нет, так что и табак и картошка там растут рядом с пшеницей и виноградом. |
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению |
Отправлено 29 января 2010 г. 07:31
И что с того? Он делит время на сантиметры? Я вовсе не против слова "метр" как такового. Я против неоправданного использования конкретной единицы измерения длины, которая слишком тесно привязана к уникальному событию земной истории. |
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению |
Отправлено 29 января 2010 г. 06:42
Ну это понятно, но вот слово "мера" в русском языке еще означало "мера зерна", например. А в греческом — стихотворный размер, ритм.. Но "метр" как 100 сантиметров, оно не означало ни там, ни здесь. Это уже позднее значение, связанное с недавним событием земной истории |
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению |
Отправлено 29 января 2010 г. 05:17
А что метроном измеряет? По-моему такты, то есть ритм. |
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению |
Отправлено 28 января 2010 г. 05:14
А почему бы и не придумать? Толкиен придумал — разве плохо вышло. Пратчетт придумал вообще для Плоского мира — разве хуже? Это та самая детализация и проработка мира, которая ему добавляет объема.
Древняя Греция была настолько давно, что слово сейчас считается чуть ли не общим индоевропейским. Да и там оно означало не единицу длины, а размер стиха. А вот конкретный метр поделенный на конкретные сантиметры и миллиметры — детище совсем недавних событий, которые у всех еще в памяти. И если автор безо всяких объяснений использует его где не надо — у меня могут быть два предположения: либо он забыл уже, чему его в школе учили, либо ему плевать на тех, кто еще не забыл — и так схавают. Оба варианта как-то не греют... |
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению |
Отправлено 27 января 2010 г. 15:55
Ближе к концу, где описана гибель Росомахи.
я это читала, как своеобразное хулиганство. Там же у автора легенда — некий английский ученый-графоман обстебывает историю Средиземья. Вот цитаты из Пушкина в рамках этой легенды — некамуфло, ну и метры тоже, но это уже явная невнимательность... |
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению |
Отправлено 27 января 2010 г. 15:06
Ну, если книга увлекательная, ляпы можно и пропустить... Но лучше все-таки без них. Вон Еськов в "Последнем Кольценосце" как тщательно выдерживал легенду. Везде мили, фунты, один-единственный раз на метры сбился — и все равно режет глаз. А переводы — вообще песня. Ладно если футы переводят в метры (это в детских книжках часто бывает). Но когда переводчик начинает путаться — то у него ярды, то сантиметры, то дюймы — это уже финиш. |
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению |
Отправлено 27 января 2010 г. 14:52
Не знаю, у меня в таких случаях совершенно обратное впечатление — что меня тут за дурочку держат... |
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению |
Отправлено 27 января 2010 г. 14:42
А оно действительно именно ими и было продиктовано. И не только введение метра, но и многое другое, что в мире как-то не прижилось. Ну не привился у нас революционный календарь, все эти брюмеры и термидоры. А вот метры и килограммы оказались кстати. |
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению |
Отправлено 27 января 2010 г. 14:40
Печально. Авторы и сами мозги не напрягают, и от читателей ничего подобного не ждут... |
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению |
Отправлено 27 января 2010 г. 14:24
nikalexey А я разве говорила, что это все обязательно излагать? Я сказала, что если автор предупредит, мол местные меры длины описывать слишком долго и сложно, я лучше все это переведу в наши, а вы имейте в виду, что у них там есть своя система — никакого ляпа не будет. |
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению |
Отправлено 27 января 2010 г. 14:16
И что вы хотите этим сказать? Я в курсе, сколько было вариантов мер даже в одной стране. Если автор решил ввести универсальную единицу измерения в своем мире — флаг ему в руки. Не надо только ее привязывать к Великой Французской революции. |
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению |
Отправлено 27 января 2010 г. 14:13
Пишут, и правильно, кстати, делают.
А почему у Толкиена есть август, июль, суббота и прочее в том же духе? Потому что он озаботился предупредить, что на самом деле там несколько иной календарь, но для удобства восприятия все переведено в нашу систему. Вот если автор ничего такого не говорит — значит ляп однозначно. |
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению |
Отправлено 27 января 2010 г. 14:09
По эльфийским, а не по французским революционным... |
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению |
Отправлено 27 января 2010 г. 14:08
И что? Разница-то существовала. Не вижу принципиальных различий — хоббитский ли локоть считать за половину людского, или вершок за дюйм с небольшим. Как-то и там и там должны выходить из положения. |
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению |
Отправлено 27 января 2010 г. 14:05
С такого, что по-английски это и есть ступня, и в англоязычном тексте восприниматься будет примерно как в русскоязычном локоть. А сколько секунд в минуте — пусть автор мне скажет, это неплохой способ добавить миру достоверности. |
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению |
Отправлено 27 января 2010 г. 14:01
А как выходили из положения на древних базарах? Там точно знали, сколько футов в сажени и сколько вершков в ярде. Если автор озаботится такими подробностями — это ему большой плюс, потому что тупые метры и килограммы в такой ситуации — признак не только авторского невежества , но и нежелания прорабатывать собственный мир. |
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению |
Отправлено 27 января 2010 г. 13:56
Прекрасно — пусть автор вводит международный локоть, в сноске помечает — примерно наших полметра. Или пишет в метрах, в сноске указывает — на самом деле это такая местная сажень, примерно соответствующая нашему метру. Все довольны, никакого когнитивного диссонанса. |
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению |
Отправлено 27 января 2010 г. 13:49
Потому что ступни и локти всегда при себе, в отличие от эталона метра |
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению |
Отправлено 27 января 2010 г. 13:47
При чем тут компас? Восток — это восход. Запад — закат. Север и юг — лево и право, если встать лицом к солнцу. Для этого китайцы не нужны, не надо передергивать. А как измеряли расстояния в традиционных культурах? Почитайте, что такое стадий, что такое лье, про расстояние полета стрелы или дневной переход тоже очень интересно... |
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению |
Отправлено 27 января 2010 г. 13:43
Именно в Париже именно в Национальном собрании Ожидать, что меры длины в ином мире будут точно соответствовать нашим, введенным волюнтаристским революционным порядком, неповторяемым в других условиях — гораздо большая фантастика,чем драконы и гномы... А если они точно не соответствуют — так почему бы и не написать в сноске, что это перевод в привычные для нас меры каких-то местных величин. Толкиен именно так и сделал с футами, лигами, месяцами и прочим. |
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению |
Отправлено 27 января 2010 г. 13:39
почему плохо? Есть фут — так он в любой культуре будет длиной ступни, есть баррель — так он и переводится как бочонок. Где тут ляп? |
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению |
Отправлено 27 января 2010 г. 13:17
Маятник этот ведь качался тоже в Париже, и длину его определяло парижское Национальное Собрание. А теперь вообразите фэнтезийного короля или там мага, который от нечего делать решил "а возьму-ка я маятник и пусть он покачается, а я на основе его качаний новую меру изобрету — вот круто будет..." И от балды изобрел — да точь-в-точь такую, как в нашей реальности. Вы в такое можете поверить? У меня что-то не получается. |
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению |
Отправлено 27 января 2010 г. 13:11
nikalexey Направления могут быть аналогами наших — если в этом мире есть солнце, то восток и запад должны быть, и север с югом тоже — вот тут как раз правило Азимова действует. Время тоже как-то измеряют — и в нашем мире час в разных культурах бывает разной длины, в изданиях древней классики частенько указывают на сколько часов делились сутки в данной культуре, и как различались дневные и ночные часы, если они различались. А вот зачем вводить в фэнтезийном мире метр и оговаривать, что он на самом деле длиной не метр, а вершок — мне понять нелегко. Уж проще написать вершок, и не париться. |
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению |
Отправлено 27 января 2010 г. 12:43
И во всех этих мирах было Национальное Собрание, которое решало вопрос длины маятника и полупериода его качания? Ведь метр-то подразумевается привычный для нас, а не вершок и не косая сажень. Короче, метр в фэнтезийном антураже — это полный аналог "брюссельской капусты" в мире, где нет Брюсселя. |
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению |
Отправлено 27 января 2010 г. 11:57
nikish Ага-ага, но как тут было сказано — аналог футов и баррелей есть практически в любой культуре, а вот метры и килограммы — это продукт совершенно конкретного земного события, которого в другой реальности не было. И тех, кто знает, что метр — это изначально одна сорокамиллионная часть длины Парижского меридиана, сильно напрягает наличие метров в мире, где нет не то что Парижа, но и вообще меридианов... |
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению |
Отправлено 26 января 2010 г. 16:21
Футбол — это вроде бы "ножной мяч", как гандбол — ручной. В этом смысле в английском тексте он не будет ляпом, а вот в русском футбол — совершенно конкретная игра, а не просто пинание мяча. |
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению |
Отправлено 26 января 2010 г. 15:14
А там он замотивирован Типа древний герой снес голову вожаку орков по имени Гольфимбуль, и эта голова случайно залетела в кроличью нору. Так и появилась у хоббитов игра в гольф. |
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению |
Отправлено 26 января 2010 г. 15:01
В Средиземье зато был гольф Так что в мяч там играли немного другой... |
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению |
Отправлено 26 января 2010 г. 14:54
Не-а. Метры появились в результате ревизии мер во времена французской революции. И к этой революции они очень крепко привязаны. А футы, лиги, локти и сажени — они были естественным результатом развития. Такие, или похожие меры были в каждой стране. А метры — только во Франции и только после революции. Оттуда они распространились по всему миру. И в мире, где этой революции, и последующего распространения метров и граммов не было — метры и граммы будут ляпами, а футы и граны — не будут. |
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению |
Отправлено 26 января 2010 г. 14:49
Французскую революцию. |
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению |
Отправлено 26 января 2010 г. 13:26
Метры смущают, потому что очень плотно завязаны на конкретные события земной истории. А вот футы и лиги ни капли. Фут — это вообще длина ступни, совершенно интернациональная мера, так же как и локоть. |
Другая литература > Чарльз Паллисер > к сообщению |
Отправлено 25 января 2010 г. 06:47
Понравилось. Действие развивается медленно, но неотвратимо, напряжение растет с каждой страницей, атмосфера ухвачена точно, хотя непонятно, почему автор в послесловии так сетует на читателей, не замечающих, что он кое-где нарушает викторианские каноны — неужели кто-то вообще надеялся, что современный писатель будет точно следовать всем этим древним правилам. Очень подробно и точно описана обычная жизнь — чем занимаются люди в городе, в деревне, какие обязанности у слуг в крупном особняке, как проводят время бандиты — хотя я как раз перед этим читала "Повседневную жизнь викторианской Англии", так что на меня это не произвело такого впечатления как могло бы. Сюжет выстроен по строгим правилам, каждая деталь, каждое мелкое событие работает в полную силу, и укладывается в общий рисунок, который, кстати, к концу книги открыт не до конца, читателю предоставлена возможность самому поработать головой. Однако из этого вытекает и главный недостаток — настоящий герой в книге только один, все остальные — функции, помогающие ему раскрыть тайны, связанные с его прошлым. Они хорошо выписаны, но без своих ролей автору не нужны, и имеют смысл только в качестве кусочков огромного паззла, который сам по себе красив и гармоничен, но безжизнен. |
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению |
Отправлено 21 января 2010 г. 11:03
В Твери был такой магазинчик с акцентом на фантастику. В последний раз, когда я там была — года 3 назад — они явно больше денег получали от торговли учебниками и прочей нехудожественной литературой. |
Другие окололитературные темы > Последние приобретения. Фантастика. > к сообщению |
Отправлено 20 января 2010 г. 13:50
Дж.Гарни "Динотопия. Путешествие в Чандару" |
Другие окололитературные темы > "Я не люблю их творчества, но другие почему-то любят. Почему?" > к сообщению |
Отправлено 20 января 2010 г. 06:04
О, а я была в шоке, когда некоторые китайские байки, над которыми я там покатывалась, практически в неизменном виде нашлись в "Мифологическом словаре". |
Другие окололитературные темы > "Я не люблю их творчества, но другие почему-то любят. Почему?" > к сообщению |
Отправлено 19 января 2010 г. 15:52
Marian За разнообразие Он очень много всего написал и в разных стилях. |
Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению |
Отправлено 14 января 2010 г. 05:17
mastino Ну не вдохновляет меня описание книжной свалки Я все-таки по профессии библиотекарь, для меня в книге есть смысл, если ее можно в любой момент взять с полки, и если известно на какой она полке. Меня же учили — если книга стоит не на своем месте, значит ее нет вообще. То что Моэрс описывает — это кошмар любого библиотекаря. А он это пытается выдать за романтику. Ужас какой |
Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению |
Отправлено 13 января 2010 г. 03:43
Дочитала "Город мечтающих книг" Моэрса. Не слишком приятное чтение. Я все-таки больше библиотекарь, чем коллекционер, и мне совершенно не доставляет удовольствия читать про книжное кладбище. |