Ляпы в произведениях наших и ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»

Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 января 2010 г. 10:28  
цитировать   |    [  ] 
А пуркуа бы и не па? Абсолютным ляпом в это было бы, если бы повествование велось от первого лица — странно слышать такие слова из уст героя.
А так, современный автор пытается лучше донести свою мысль современному же читателю. Писатель же не прикидывается, будто это записки свидетеля происходящих событий?
Хотя злоупотреблять такими приёмами не надо. Стилистика и язык какого-нибудь киберпанка неприемлемы в принципе.
–––
Делай, что должно, и будь, что будет...


миродержец

Ссылка на сообщение 26 января 2010 г. 10:45  
цитировать   |    [  ] 
Не знаю, не знаю... Подобные сравнения хороши очень редко. Единственное, что на вскидку вспоминается — атомоход в тумане и грузовой вертолет из "Трудно быть богом" Стругатских. Но там это на месте, наблюдатель. он же рассказчик, прекрасно знал как ревет атомоход и как крутится винт вертолета. Можно сюда еще многочисленных героев из серии "попаданцев" приплюсовать. А вот для Средиземья это конкретные ляпы, попаданцев там не водится.
–––
Разница между фантастикой и реальностью в том, что фантастика должна иметь хоть какой-то смысл


авторитет

Ссылка на сообщение 26 января 2010 г. 11:23  
цитировать   |    [  ] 
Поезд— ряд повозок, едущих друг за другом по одному пути.

цитата Jylia

Подобные сравнения хороши очень редко.


Так вот вопрос, считать это ляпом или нет. Ведь автор в здравом уме вводит такие обороты. Или это просто его не профессионализм, как писателя, который не может правильно выразить свои мысли в соответствии с выбранным направлением?

Такие "приветы" из реальности очень часто встречаются в единицах измерения. Вас же не смущают мили, лиги, футы, фунты и т.д. в фэнтези мирах? :-D


миротворец

Ссылка на сообщение 26 января 2010 г. 13:26  
цитировать   |    [  ] 

цитата nikish

Такие "приветы" из реальности очень часто встречаются в единицах измерения. Вас же не смущают мили, лиги, футы, фунты и т.д. в фэнтези мирах?

Метры смущают, потому что очень плотно завязаны на конкретные события земной истории. А вот футы и лиги ни капли. Фут — это вообще длина ступни, совершенно интернациональная мера, так же как и локоть.


авторитет

Ссылка на сообщение 26 января 2010 г. 13:50  
цитировать   |    [  ] 

цитата Yelin

Метры смущают, потому что очень плотно завязаны на конкретные события земной истории.


Вот и пример вашей предвзятости, метры и килограммы привычны для нас по одной простой причине, они окружают нас. А футы и фунты — нет! Поэтому и годятся для фэнтези.. :-)))


магистр

Ссылка на сообщение 26 января 2010 г. 13:52  
цитировать   |    [  ] 

цитата Yelin

Метры смущают, потому что очень плотно завязаны на конкретные события земной истории.
Это на какие?
–––
Истина острому их взору не издали болванела так, как подлым умам, но ясно, как в зерцале, представлялась.


философ

Ссылка на сообщение 26 января 2010 г. 14:19  
цитировать   |    [  ] 

цитата Крафт

странно слышать такие слова из уст героя.
так про футбол сказал герой, а не писатель, так что абсолютный ляп как вы сказали :-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 января 2010 г. 14:41  
цитировать   |    [  ] 

цитата LordNaher

так про футбол сказал герой, а не писатель
А в следующем посте сообщается, что эта игра родом из средних веков...
Так что не "абсолютный", а 50 на 50.
–––
Делай, что должно, и будь, что будет...


миротворец

Ссылка на сообщение 26 января 2010 г. 14:49  
цитировать   |    [  ] 

цитата eladislao

Это на какие?

Французскую революцию.


миротворец

Ссылка на сообщение 26 января 2010 г. 14:54  
цитировать   |    [  ] 

цитата nikish

Вот и пример вашей предвзятости, метры и килограммы привычны для нас по одной простой причине, они окружают нас. А футы и фунты — нет! Поэтому и годятся для фэнтези

Не-а. Метры появились в результате ревизии мер во времена французской революции. И к этой революции они очень крепко привязаны. А футы, лиги, локти и сажени — они были естественным результатом развития. Такие, или похожие меры были в каждой стране. А метры — только во Франции и только после революции. Оттуда они распространились по всему миру. И в мире, где этой революции, и последующего распространения метров и граммов не было — метры и граммы будут ляпами, а футы и граны — не будут.


философ

Ссылка на сообщение 26 января 2010 г. 14:55  
цитировать   |    [  ] 

цитата Крафт

А в следующем посте сообщается, что эта игра родом из средних веков...
У Толкина не было ни одного упоминания, что гномы там или хоббиты играли в футбол, или в какую-нибудь другую игру с мячом. Может это и было в средневековье в нашем мире, но не в Средиземье.


магистр

Ссылка на сообщение 26 января 2010 г. 14:57  
цитировать   |    [  ] 
LordNaher А что, там вообще мячей не было?
–––
Истина острому их взору не издали болванела так, как подлым умам, но ясно, как в зерцале, представлялась.


философ

Ссылка на сообщение 26 января 2010 г. 14:58  
цитировать   |    [  ] 

цитата eladislao

А что, там вообще мячей не было?
не помню, может и не было..


миротворец

Ссылка на сообщение 26 января 2010 г. 15:01  
цитировать   |    [  ] 

цитата eladislao

А что, там вообще мячей не было?

В Средиземье зато был гольф :-)
Так что в мяч там играли немного другой...


магистр

Ссылка на сообщение 26 января 2010 г. 15:06  
цитировать   |    [  ] 
Вот гольф это ляп. А в футбол даже монголы играли.
Метры, с другой стороны, абстрактные и не привязанные к национальности единицы. И понятные.
–––
Истина острому их взору не издали болванела так, как подлым умам, но ясно, как в зерцале, представлялась.


миротворец

Ссылка на сообщение 26 января 2010 г. 15:14  
цитировать   |    [  ] 

цитата eladislao

Вот гольф это ляп.

А там он замотивирован :-)
Типа древний герой снес голову вожаку орков по имени Гольфимбуль, и эта голова случайно залетела в кроличью нору. Так и появилась у хоббитов игра в гольф.


философ

Ссылка на сообщение 26 января 2010 г. 15:59  
цитировать   |    [  ] 
Вот прицепились к классику :-D То, что игра вполне соответствует антуражу, не нравится. Ну не описывал он её больше нигде, но что теперь, если бы он сравнил что-нибудь, скажем, с ветряной мельницей, вы бы завопили: "Ааааа, а кто сказал, что в Средиземье были мельницы?" ;-) К тому же, в моём посте указано, что в эту игру играли и без мяча, если уж он вам так неугоден. Возможно, для Толкиена и для других англоговорящих людей футбол — это что-то старинное, средневековое. Это к нам слово пришло позже, но у них-то оно много веков, привычный, естественный атрибут Средневековья (наравне с телегой, пивом, бочками, танцами-шманцами и т.п.). Вот переводчику следовало бы, на мой взгляд, перевести по-другому, например, взяв лапту. Русскому человеку она покажется более подходящей к теме.
Ну а поезд — это караван, обоз, так что тоже не очень-то ляп. Просто мы подзабываем изначальные значения разных слов, а потом на других ругаемся :-)))
Значение английского слова train

цитата

поезд; состав; процессия; кортеж; караван; свита; толпа (поклонников и т. п.); ряд; цепь (событий, мыслей); вереница; шлейф (платья); хвост (павлина, кометы); последствие; прокатный стан; серия; устройство из послед. элементов; зубчатая передача; обоз; последовательность; цепочка
–––
Кораблю - взлёт!


миротворец

Ссылка на сообщение 26 января 2010 г. 16:21  
цитировать   |    [  ] 

цитата swamp girl

Возможно, для Толкиена и для других англоговорящих людей футбол — это что-то старинное, средневековое.

Футбол — это вроде бы "ножной мяч", как гандбол — ручной. В этом смысле в английском тексте он не будет ляпом, а вот в русском футбол — совершенно конкретная игра, а не просто пинание мяча.


философ

Ссылка на сообщение 26 января 2010 г. 16:32  
цитировать   |    [  ] 
Yelin :beer: Я о том и говорю. К тому же, подозревать человека, "побывавшего внутри языка" в том, что он не те слова употребил, как-то странно :-) Толкиен знал английский очень даже хорошо, ориентировался в происхождении слов и их значении..
–––
Кораблю - взлёт!


философ

Ссылка на сообщение 26 января 2010 г. 17:04  
цитировать   |    [  ] 

цитата swamp girl

побывавшего внутри языка" в том, что он не те слова употребил, как-то странно Толкиен знал английский очень даже хорошо, ориентировался в происхождении слов и их значении..
ну тогда ляп переводчика, не продумал фразу... можно было без футбола обойтись...,ведь и правда у русских ассоциации однозначные — 22 человека носящиеся по полю и пинающие мячик:-)))
Страницы: 123...115116117118119...546547548    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»

 
  Новое сообщение по теме «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх