Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя Yelin на форуме (всего: 997 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Другие окололитературные темы > Эксперимент. Отличается ли текст мужской от текста женского? > к сообщению
Отправлено 7 июля 2010 г. 00:00

цитата kagerou

если человек предпочитает находиться во власти стереотипа, ему придется считать Пушкина женщиной. Или все-таки ломать стереотип.
Ему придется посмотреть на имя автора. А если он читает стихотворение в первый раз и автор не указан — может и правда стереотип поломает, не вижу проблемы.
Другие окололитературные темы > Эксперимент. Отличается ли текст мужской от текста женского? > к сообщению
Отправлено 6 июля 2010 г. 23:58

цитата Katherine Kinn

Ну вот, а Пушкин о внутреннем мире и переживаних сочинял (это и есть основное содержание лирики, если вы не в курсе). Женщина, точно.

Я же специально слово СЧИТАЮТСЯ жирным шрифтом выделила. Может хоть теперь увидите.
Другие окололитературные темы > Эксперимент. Отличается ли текст мужской от текста женского? > к сообщению
Отправлено 6 июля 2010 г. 23:50

цитата Katherine Kinn

Лирику сочинял.

Я где-то сказала, что лирику сочиняют только женщины? Читайте внимательнее — речь шла о том, что описание внутреннего мира и переживаний автора считаются основным содержанием женской литературы. И поэтому есть немалая вероятность ошибки у тех, кто подвержен этому стереотипу. И даже в этом случае, нашлись люди, которые ошибались существенно реже.
Стало быть различия действительно есть, хотя доступны далеко не всем, а лишь немногим тренированным специалистам.
Другие окололитературные темы > Эксперимент. Отличается ли текст мужской от текста женского? > к сообщению
Отправлено 6 июля 2010 г. 23:41

цитата Katherine Kinn

Пушкин был женщиной!!!!

С чего бы вдруг ???
Другие окололитературные темы > Эксперимент. Отличается ли текст мужской от текста женского? > к сообщению
Отправлено 6 июля 2010 г. 23:37

цитата kagerou

Вон госпожа Yelin высказала свое "фе" по поводу того, что исследование проводилось на школьницах — ей виднее, чем профессору психологии, на ком проводить гендерные исследования.

Насколько я поняла, в других исследованиях, результаты далеко не столь однозначные, как Вы хотите изобразить.
Другие окололитературные темы > Эксперимент. Отличается ли текст мужской от текста женского? > к сообщению
Отправлено 6 июля 2010 г. 23:34

цитата kagerou

гендерной атрибуции поэтических текстов
поэтические тексты — это, если не ошибаюсь, лирика, то есть описание внутреннего мира и переживаний автора — то, что обычно считают основным содержанием женской литературы. Понятно, что тут ошибиться легче, и все равно -

цитата kagerou

в отличие от однородной выборки «наивных читателей» несколько испытуемых-филологов показали существенно большую точность атрибуции — однако только для «мужских» текстов.
Другие окололитературные темы > Эксперимент. Отличается ли текст мужской от текста женского? > к сообщению
Отправлено 6 июля 2010 г. 23:19

цитата kagerou

Ну да. Проще вымогать у меня профессионального исследования, нежели прочитать о результатах реального :).

Да нет, я-то как раз дочитала. И теперь действительно могу поверить, что есть эксперты, которые сумеют отличить мужской и женский стиль по двум абзацам — если все что Вы смогли найти в подтверждение своего мнения, это рассказ о тестировании на группе тинейджерок, у которых знание психологии, равно как и литературы, если и не на нуле, то весьма близко к плинтусу.
Другие окололитературные темы > Эксперимент. Отличается ли текст мужской от текста женского? > к сообщению
Отправлено 6 июля 2010 г. 23:07

цитата kagerou

20 старшеклассниц в возрасте от 15 до 17 лет

Дальше можно не читать...
Другие окололитературные темы > Эксперимент. Отличается ли текст мужской от текста женского? > к сообщению
Отправлено 6 июля 2010 г. 09:37

цитата Felicitas


Но ведь и авторы-мужчины Вам не все подряд нравятся.

Тут даже не в том дело, что нравятся, а в том — насколько. Ту же Буджолд, Семенову, Коростелеву, Володину, Резанову я читаю с большим удовольствием. Но чтобы их книги стали не просто очень приятными, а действительно любимыми, как Снегов или Борхес или Лях — никак не складывается.
Что самое забавное, я это только теперь и заметила, когда стали выяснять, у кого какие авторы любимые.
Другие окололитературные темы > Эксперимент. Отличается ли текст мужской от текста женского? > к сообщению
Отправлено 5 июля 2010 г. 23:48

цитата Felicitas


А так остается возможность, что имя писателя все-таки влияет на восприятие текста.

Возможно, тем более нашла-таки одну даму под псевдонимом — Дж.Типтри-мл. — рассказ "Тебе мы, Терра, навсегда верны."
Но это может быть то самое исключение, по поводу которого ломают копья в соседней теме;-) Алиса Шелдон, судя по ее биографии, имела на редкость неженский склад ума.
Другие окололитературные темы > Эксперимент. Отличается ли текст мужской от текста женского? > к сообщению
Отправлено 5 июля 2010 г. 23:38

цитата Katherine Kinn

Что значит — вне зависимости от псевдонимов? Среди ваших любимых книжек етсь такие, авторы которых являются мужчинами только по имени на обложке?

Нет, среди них нет таких, которые написаны женщинами под мужским псевдонимом.
То есть, неважно кто там этот Фрай — мне его книги что так что эдак не нравятся.

цитата Katherine Kinn

да нет никаких родовых особенностей!!!!

Предпочитаю доверять собственному опыту.
Другие окололитературные темы > Эксперимент. Отличается ли текст мужской от текста женского? > к сообщению
Отправлено 5 июля 2010 г. 23:29

цитата Felicitas

А есть среди Ваших любимых книг книги, написанные мужчинами под женскими псевдонимами?

Просмотрела список тех,кому ставила оценки 9 и 10 — не нашла.
Насколько я понимаю,это вообще довольно редкое явление.
Другие окололитературные темы > Эксперимент. Отличается ли текст мужской от текста женского? > к сообщению
Отправлено 5 июля 2010 г. 23:19

цитата Katherine Kinn

И много же такого литературного кросс-пола, хоть залейся. Особенно в фантастике.

Много, кто бы спорил, но должна же быть какая-то причина, в том, что любимые мои книги написаны исключительно мужчинами — вне зависимости от псевдонимов.
То есть можно в принципе предположить, что женщины вообще писать не умеют, но я предпочитаю думать, что есть в их книгах какие-то не заметные без тщательного изучения особенности, которые мне не нравятся, а многим другим безразличны.
Что до Дюма без обложки — а люди вообще доверчивые, вон когда Макса Фрая вздумали разоблачать, были высказывания в духе — а, понятно, а то что-то странные у него какие-то герои. А раз женщина — тогда все складывается.
Другие окололитературные темы > Эксперимент. Отличается ли текст мужской от текста женского? > к сообщению
Отправлено 5 июля 2010 г. 22:08
По-моему, ничего ни у кого не выйдет. И не потому, что различий нет — они таки есть — а потому что для их целенаправленного поиска нужен не отрывок в пару абзацев, а большой законченный текст. Чтобы видны было не только количество и подбор эпитетов, а расстановка и развитие персонажей, общая идея произведения, способы разрешения конфликта и много чего еще, что по отдельности действительно мало чем может помочь, а вот в комплексе будет вполне показательным возможно даже и не для специалиста, а просто для начитанного человека.
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 5 июля 2010 г. 14:58

цитата Rvs

корабль терпит аварию долетают до планеты и высаживаются. Там все взрослые почему-то умирают, а дети остаются и не взрослеют. Потом оказывается, что они взрослеют очень очень медленно, и когда до 15-16 дорастают, умирают за несколько часов как ранее взрослые.

Знают, но не скажут :-)
Это один из вопросов конкурса — если скажут, будет спойлер
Произведения, авторы, жанры > Отечественная фэнтези - 20 лет спустя. (тенденции, мнения, прогнозы) > к сообщению
Отправлено 2 июля 2010 г. 21:57
А у меня почему-то практически все мужчины. Вот так и усомнишься в собственной гендерной принадлежности
Другая литература > Поэзия ролевиков. > к сообщению
Отправлено 2 июля 2010 г. 16:53
Еще Могултай:

Доброе орочье дело.
Фельдфебель варгалерийской роты орков — хильфу-истерлингу.
Посв. Лесю Поддеревянскому.


Эх, союзник, эх, браток, а мотал бы ты до хаты.
Да не гладь мою Жужу, а чеши к своим друзьям.
Вас прислал сюда Восток уработать супостата,
только я тебе скажу — карачун-то будет нам.
Как он может победить — он же сам уже не хочет!
"Се на смерть грядет Жених", все предвидя наперед,
слышь ты, мать твою итить — слишком гулко в них бормочет,
слишком сыплется из них пэпиль дерева Нимлот!
Слишком много черных арф, слишком громко песни льются,
слишком часто воют майа: "Смерть-де лучше, чем позор!"
Слишком часто гнут базар, как помрут, но не сдадутся,
слишком часто вспоминают, как умыли Нуменор.
Я не первый день гребусь, у меня лет двести строя,
кто вывозит тех героев? Только мы да унтера...
Хош на "Сильме" поклянусь — хоть бы нас тут было втрое,
я бы с этаким настроем не пошел на комара...
Нам-то нечего терять, нас не доведут до штаба...
Мы и сами не пойдем — лучше всем до одного...
А тебе что помирать? У тебя, небось, и баба,
у тебя, небось, и дом, и детишки ничего!
Так что, друг, бери свой взвод, и вали отсюда на хрен.
Мне тебя не то что жалко, а чего сдыхать щенку?
Нас прикончит этот год — только что-то будет завтра?
И тогда твоя махалка пригодится Новичку!

Речи орков

Я откосил два раза, — да это все фигня, -
а с третьего приказа достали и меня.
Прощай, короче, Дуня, — я исполняю долг:
военкомат в Удуне, Второй Пехотный полк!
Полкан нас не обидел: хоть жучил, да любя;
а назгула, брат, видел, ну, прямо как тебя!
Его все звали батей, за ним — хоть пить, хоть бить...
Ну надо ж было, мать их, такого загубить!
Ему не лезть бы в дело в последнем-то бою,
а он — про Глорфиндейла, про пифию свою;
а тот все эдак глухо — без кружки не понять -
кто б знал, что эта шлюха попрется воевать!
Сперва-то все беседы, кормежка через край,
а как пошли победы, так хоть не вспоминай.
Ты только победитель, и сразу гонят вон:
победа при Тирите, победа в Мораннон!
Теперь-то все стратеги, раскладывают враз,
как этот Фродо пегий прогресс упас от нас;
слыхал я эти бредни, подумать — смех и стыд:
его же гном последний соплей перешибит!
А ты задай, ворона, работу кочану,
и сам поймешь: масоны прогадили войну!
Кольцо — одна, брат, слава, а Голлум — подставной...
Он был мне не по нраву: уж больно тормозной.
Ни с кем не пил ни разу, — ну, ни в одном глазу!
А пел-то как, зараза, аж сам пускал слезу:
"Ищи, кто хочет, в море богатых янтарей,
а мне — мое колечко с надеждою моей!"
О драке на ночь глядя рассказывать облом:
орел, тот сверху гадит, а тарк дает копьем,
полкан-то сразу смылся, — а че же он, дурной?
А тут и Сам накрылся, и я пошел домой.
Чего брюзжишь, зеленый? Ты, что ли, воевал?
Что — "зенки на погонах"? Не ты мне их давал!
Чего? Ах, мало дали? Молчали бы, умы!
Кого ж мы, блин, спасали от западной чумы?
Ну и пошел народец... куда ж ты лезешь, гад?!
Да ты не плюй в колодец, побереги фасад!
Эх, брат, заныли раны, дорога далека -
поставьте ветерану бутылочку пивка!..
Другая литература > Поэзия ролевиков. > к сообщению
Отправлено 30 июня 2010 г. 06:59
Могултая сюда надо непременно

Там и совершенно серьезные вещи есть:

* * *
Император Мордора переламывает хлеб
бережно, но решительно: мешкать будем в гробу.
Следи за его пальцами внимательно, кто не слеп:
точно так же он переламывал, бывало, судьбу.

Он ест бесшумно и медленно, точно дней не в обрез,
без спешки кивая тем, кто стоит у его руля.
Что ему плоть и пища, духу Из-За Небес?
Что ему наша служба и наша земля?

Но видно, есть в ней что-то, в нашей земле и воде,
что Маленький Десятник с неулыбающимся лицом
выходит делить наше дело в радости и беде,
обрученный навеки Эндору своим Единым кольцом.

и стеб разудалый:

Разговор в трактире
Почему это странный наш вид? Ничего и не странный.
Что зеленый такой? Маскируюсь под иву, долдон!
Мы – особый патруль Дориатской секретной охраны
Очень Важных Персон.
Да, за Береном смотрим. Приказано – рады стараться.
А по правде – за что ж человеку такая-то честь?
Вы про Чары, хранящие Тингола, слышали, братцы?
Ну так мы эти чары и есть.
Сам велел не светиться при детях. Ну надо, так надо.
Только нас здесь, при парочке этой, с полтысячи душ.
Ох и тяжкое дело – в количестве полубригады
имитировать полную глушь!
Да еще Лэтиэн, в комбинации "смерть пионеру",
носом к носу столкнулась со мной, понимаешь, вчера!
Притворился кустом – а чего тут придумать-то, Эру?
А потом шелестел до утра!
По ночам Даэрон в меру сил добавляет веселья.
Исцарапал какими-то "рунами" сотню дубов,
а неделю назад из дворца заявился в похмелье
И давай распевать про любовь!
А когда он завел о ее удивительной силе – ,
веревольфы на этот скулеж набежали зараз.
Так ему-то до лютни, ему они даже подвыли...
а потом как полезли на нас!
Мы, конечно, отбились, чего там чаевничать с ними.
Но рука до сих пор не сгибается, как не своя...
Не люблю веревольфов. Уж больно еврейское имя.
А кусаются – мама моя!
Нет, служить на границе, я вам доложу, это что-то!
Только-только уснул – и опять затыкают в наряд.
От такого житья не захочешь – подашься к Морготу...
Эх, родной Дориат!


а также идейные программные произведения

Заря Четвертой эпохи
(пролетарско-интернационалистический дуэт)

– Острые ушки, кошачьи глаза...
С орчанкой водиться – кто против, а я за!
Она косы разбросает,
в страсти бурной искусает,
в общем, не девка, а гроза!

– Ровные зубы, прямая борода...
С парнем водиться – кто нет, а я так да!
Руки коротки, да хватки,
ласки коротки, да сладки,
в общем, для смертных хоть куда!

– Мам, ну без пены про их лихую стать –
мне до Ниенны, кем их велят считать!
Выкинь ты к свиньЯм в загоны
наши расовы законы –
сам разбираюсь, где мне спать!

– Пап, ну не тычь мне про Нирнаэт опять,
всем твоим притчам уже лет тысяч пять!
Только и слыхала сроду
про трагедию народа –
что ж мне, с трагедией гулять?!

/Хором/ –
Эх, расцветай, любви пожар!
Вот вам купец, а вот товар!
Мальчик будет или дочка –
регистрируемся. Точка.
Лопни от злости, Джей-Ар-Ар!
Другие окололитературные темы > Герои. Другая ориентация. Сексуальная корректность в отечественной фантастике. > к сообщению
Отправлено 12 июня 2010 г. 20:42

цитата Мау

Как же, как же, любимая байка всех педофилов

Ну о чем и речь. Хотя, бывает, и женщины об этом пишут.
У Алферовой в "Мечте Империи" 14-15-летняя девочка практически насилует взрослого мужчину. Правда дело происходит типа в древнем Риме, но все равно, непривычно, да %-\
Другие окололитературные темы > Герои. Другая ориентация. Сексуальная корректность в отечественной фантастике. > к сообщению
Отправлено 12 июня 2010 г. 17:26
Вот педо- это как раз и есть тот случай, когда женщина — активная сторона. Историю о том, как взрослый мужик совращает малолетку в печать не пропустят ни при каких условиях, а вот если сама нарывается — это вам "Лолита" и много всего по мотивам.
Другие окололитературные темы > Герои. Другая ориентация. Сексуальная корректность в отечественной фантастике. > к сообщению
Отправлено 7 июня 2010 г. 12:21
Без разницы. Встречала отлично написанные вещи с линиями "розовыми", "голубыми", и даже зоофилией. Читать не мешает.
Издания, издательства, электронные книги > Журнал "Если" > к сообщению
Отправлено 7 июня 2010 г. 12:18

цитата Координаты чудес

Что касается публикации творчества начинающих, то я имел в виду наличие соответсвующего раздела/рубрики в журнале. Но по всей видимости таковой там нет.

Они проводят конкурсы начинающих авторов, 2-3 рассказа в год печатают.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 6 июня 2010 г. 20:42

цитата ameshavkin


Отсюда вытекает все что угодно

А дальше практика — критерий истинности. Где общество живет спокойнее, безопаснее, удобнее, там и выводы из общего принципа сделаны правильнее.
Если бы такой критерий был в искусстве: столько-то метафор на единицу текста — красиво, а больше — уже перебор.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 6 июня 2010 г. 17:36

цитата ameshavkin

Ничего конкретного отсюда опять же не вытекает.

Отсюда вытекают все общеизвестные заповеди — не убий, не укради, не лжесвидетельствуй и пр. — они все нацелены на упорядочение и устроение общественной жизни.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 6 июня 2010 г. 16:56

цитата ameshavkin

Иначе во всех обществах, во все времена существовала бы универсальная мораль.
Она во многом действительно универсальная. Самый общий принцип — думай не только о себе, но и о других. Соответственно тот, кому до других нет дела, считается аморальным, а тот, кто заботится о других не меньше, чем о себе — высоконравственным.
Впрочем, детали действительно сильно разнятся в зависимости от эпохи и региона.
Но в искусстве нет даже этого. Понятие красоты зависит скорее от моды, чем от каких-то объективных признаков. Красивым называют то гармоничное произведение, то наоборот, рваное и путаное. Произведения, которыми восхищаются в одних кругах, в других обвиняют в безвкусице.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 6 июня 2010 г. 16:13

цитата ameshavkin

Философская иллюзия. То бишь иллюзия философов. Что такое "природа человека"? Что такое "природа"? Что такое "человек"?

Человек — общественное животное. Так вроде бы. Вот этим и объясняются нормы этики — необходимостью жить в обществе. У единственного разумного существа во Вселенной никакой этики не будет в принципе. Она ему незачем.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 6 июня 2010 г. 15:51

цитата ameshavkin

А что же, раз нормы этики не вытекают ни из каких законов природы, они для вас ничего не стоят? Можно их нарушать как вздумается? Все дозволено?

Человек — существо общественное, а жизнь в обществе должна подчиняться определенным правилам, иначе общество самоликвидируется. Эти правила и есть нормы этики, их легко проверить, и они отлично вытекают из самой природы человека.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 6 июня 2010 г. 15:17

цитата Beksultan

кажется об этом очень обстоятельно писал еще Марк Туллий Цицерон в трактате "Оратор". Очень рекомендую. Там еще приводиться длинный список этих самых метафор и прочих конструкций.
Спасибо. Но там опять же — "вот этот прием в древности считался очень хорошим, а сейчас он не в чести". "Надо использовать вот этот ритм, но ни в коем случае не переборщить, а иначе будет некрасиво".
То есть никаких счетных, вещественных признаков нет, все снова упирается в интуитивное чувство прекрасного — а оно разное не только в разные времена, но и у разных людей.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 6 июня 2010 г. 14:35

цитата Beksultan

Так что лингвистические законы — это страшная сила.

Лингвистические — да;-) А вот филологических законов тут так и не привели, хоть и грозились.
А хотелось бы понять, каким правилам подчиняется использование метафор, аллитераций и прочих языковых украшений в художественном произведении и в живой речи. А также — до какой степени допустимо нарушение этих правил, чтобы произведение не стало считаться образцом дурного стиля.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 6 июня 2010 г. 14:21

цитата ameshavkin

Почему на консилиуме один врач берется утверждать, что это средство поможет, а другой — что нет? Из каких соображений?

Из эмпирических, я думаю. Средство испытано, в сходных условиях должно дать ожидаемый эффект.
Со словами ситуация совсем иная. Нет никакой гарантии, что фраза, содержащая примерно тот же образ (даже выраженный теми же словами) вызовет одинаковые чувства у читателей, если они встретят ее в романе прошлого века, позапрошлого, у современного писателя, в переводе и т.д.
Никто не может сказать, почему одни и те же метафоры у одного автора кажутся правильными и свежими, а у другого пошлыми и банальными. И знание названий всех этих приемов и тропов к пониманию их действия на читателя что-то не приближает :-(
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 3 июня 2010 г. 19:46
И что люди копья ломают. Давно ведь известно, что наблюдение изменяет наблюдаемый объект.
Сказал критик — прием, и хоть сам автор рви на себе рубашку, что случайно вышло, все равно будет прием, хотя бы и для критика;-)
И вообще, правила меняются. Нынешние ревнители стиля за фразу

цитата

Она мне кивнула головой: во взгляде ее был упрек.
шкуру бы с автора спустили, а тут гляди-ка, классик.
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 3 июня 2010 г. 10:57
d0s-sant0s Сильно напоминает "Танец отражений" Буджолд"
Другие окололитературные темы > "кавайные вампиры" - общая тенденция > к сообщению
Отправлено 3 июня 2010 г. 06:06
У М.Елиферовой в "Смерти автора" вампир совершенно не кавайный. То есть героиня честно пытается его считать кавайным — но не выходит. Это даже не потустороннее чудовище, а нормальный балканский повстанец, совершивший и совершающий по ходу сюжета все те зверства, которые повстанцу и положено.
И британские джентльмены его боятся не потому, что он пьет кровь — ну подумаешь кровь, мало ли какая причуда может быть у настоящего джентльмена — а потому что он в джентльменский канон намеренно не вписывается и издевается над ним.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 2 июня 2010 г. 10:56
А мне тоже кажется, что это прием такой намеренный — специальность автора очень в эту тему ложится.
Но тут проблема — он не будет виден тому, кто читает книгу про себя. Только вслух — а так читают очень немногие.
В стихах нормально — стихи в основном и рассчитаны на чтение вслух, а в прозе вот такой прием — именно для произнесения (даже не проговаривания про себя — тут звонкие и глухие все равно не различаются) — выглядит ненужным излишеством.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 31 мая 2010 г. 18:44

цитата Шолль

Попробуйте, на этом примере:

Вот еще пример:

цитата

Желание, приведшее его сюда, при всей своей необычайности невыполнимым не было. Он вознамерился во сне увидеть человека, увидеть целиком, во всех подробностях, чтобы ввести его затем в реальный мир. Волшебный замысел заполнил его ум и душу. Когда бы кто-нибудь спросил, как он зовется, чем занимался раньше, он не нашелся бы с ответом. Ему понравился необитаемый разбитый храм, ибо казался самой малой частью видимого мира; помехой не были и лесорубы -- они удовлетворяли его скромнейшие потребности. Их приношений риса и плодов хватало, чтобы насытить его тело, отданное единственной заботе -- спать, видеть сны.

Кстати, в другом переводе, этого нет.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 31 мая 2010 г. 11:39
kagerou
Я так понимаю, оба приведенных примера — стилизации. Значит ли это, что оригинального своего стиля в эпоху постмодернизма ждать уже не стоит?
В принципе, мне очень нравятся стилизации. У Коростелевой, у Елиферовой, много еще у кого. Но это же не оригинальный стиль, а заимствованный.
Другие окололитературные темы > САМИЗДАТ: fantasy и НФ - достойное внимания > к сообщению
Отправлено 30 мая 2010 г. 23:47

цитата shuherr

а можно сопровождать хотя бы краткой рецензией? а то как-то не понятно, ну вижу я ссылку, полезу... а там опять про любовь темной эльфы к светлому гному)))

О, нет, это скорее сюр — такая изрядно карикатурная современность, и параллельно абстрактный иной мир, о котором гл. героиня рассказывает сказку.
И рассказ тоже — сюрреалистический.
Другие окололитературные темы > САМИЗДАТ: fantasy и НФ - достойное внимания > к сообщению
Отправлено 30 мая 2010 г. 21:47
На Самиздате редко бываю, но это в свое время очень понравилось:
Н.Володина "Яблоко для Тролля"
http://zhurnal.lib.ru/w/wolodina_n/jhv.sh...
"Игра на дурочке"
http://zhurnal.lib.ru/w/wolodina_n/khg.sh...
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 30 мая 2010 г. 20:14

цитата Apraxina

Несколько не то, что нам привычно, и прямо скажем... многими местами даже пошло.

Да, конечно, но я несколько не в этом смысле. Ну вот эпизод с мечом в "Ремонте" — сам по себе он настолько затасканный, что я уж и не знаю с чем сравнить. Но в рассказе он совершенно на месте, и играет всеми красками.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 30 мая 2010 г. 19:31

цитата Karavaev

Кто еще?

Лях, например. Это как опровержение к тезису Соболева, что плохую книгу язык не вытянет. У меня есть очень сильное убеждение, что многие эпизоды "Реквиема", да и других его вещей, в исполнении кого-нибудь менее талантливого были бы беспредельно пошлыми. И только стилистический талант Ляха заставляет ими восхищаться и перечитывать по нескольку раз.
Другие окололитературные темы > Как вы оцениваете качество перевода? > к сообщению
Отправлено 30 мая 2010 г. 16:19
Мне больше понравился третий. Второй самый неудачный — пассажи типа

цитата

сделаны с какой-то определённой целью, связанной скорее с получением изображений не самой девушки, а её окружения,
выглядят не то что не русскими, а какими-то нечеловеческими даже %-\
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 30 мая 2010 г. 16:04

цитата kagerou

Когда же мы судим о языке писателя, мы берем за эталон не то, что принято за таковой в профессии — но _собственное_ владение языком.

Что Вы имеете в виду под владением языком? Умение сочинять хорошую прозу или банальную начитанность?
Другие окололитературные темы > Когда читаю книгу, мне не нравится... > к сообщению
Отправлено 28 мая 2010 г. 17:01
Жутко достал фрейдизм, который любят впихивать где ни попадя американские авторы. Иногда думаешь — ну может хоть тут нормальная живая психология, автор подсмотрел и срисовал. Приглядишься — опять Фрейда начитался >:-|
Другие окололитературные темы > Не надоели ли вам хеппи-энды? > к сообщению
Отправлено 8 мая 2010 г. 20:35

цитата Felicitas

А финал "Нарнии"? Все умерли, хэппи-энд.

Ну в этом же духе и "Братья Львиное Сердце" Линдгрен. Такой религиозный хэппи-энд.
У Снегова наоборот — война окончена, народы мира ликуют, а главным героям жизни нет, хоть ты тресни.
Другие окололитературные темы > Не надоели ли вам хеппи-энды? > к сообщению
Отправлено 8 мая 2010 г. 20:21
В моем любимом "Диктаторе" С.Снегова финал типа "все умерли" маскируется под классический хэппи-энд.
Другие окололитературные темы > Не надоели ли вам хеппи-энды? > к сообщению
Отправлено 8 мая 2010 г. 18:29

цитата StasKr

Была книга отечетсвенного автора о том как тёмный эльф освободил Тёмного Властелина из заточения, где тот сидел около ста лет. Книга как раз кончается ядерными ударами и триумфом сил Тьмы. Кто-нибудь помнит что это был за роман

А.Романовский "Волонтеры хаоса". Но там это как раз хэппи-энд, они за тем и шли, чтобы освободить Темного Властелина.
Другие окололитературные темы > Образцовый правитель (в фантастике): есть ли такие? > к сообщению
Отправлено 4 мая 2010 г. 12:46

цитата swgold

Или, к примеру, "Диктатор" у Снегова.

:beer:
Гамов рулит
Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению
Отправлено 26 апреля 2010 г. 03:44
Прочитала "Смерть автора" М. Елиферовой. Потрясающая стилизация — в самом начале книги я чуть не прыгала от радости, настолько понравилось. Но послесловие меня крупно обломало. Вроде объявлено уже — прямо на обложке — что автор в книге вообще не присутствует, рассказывают только персонажи. И тут на тебе — автор выскакивает как чертик из табакерки и начинает с места в карьер объяснять, как надо воспринимать ее героя. Спасибо, но это тот самый момент, когда лучше помолчать...
Произведения, авторы, жанры > Гордон Далквист. Обсуждение творчества. "Стеклянные книги пожирателей снов". > к сообщению
Отправлено 25 апреля 2010 г. 16:55
Вот что я обнаружила в ЖЖ http://alexvirochovsky.livejournal.com/28...
А на Фантлабе, почему-то ни гугу :-(
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 25 апреля 2010 г. 11:45
Согласна с Hermit
Мне тоже герои Бэккера — все, кроме Келлхуса, который таким и задуман — показались совершенно сухими, безжизненными и не вызывающими никакого эмоционального отклика. Автор старается изо всех сил, честно вымучивает многие страницы "психологизма", но персонажи так и остаются схемами, а не людьми. И речь не об их низких моральных качествах — ровно такие же неидеальные и даже резко отрицательные персонажи Далквиста воспринимаются как совершенно живые и полнокровные.
Возможно, проблема Бэккера в том, что он не оставляет читателю простора для домыслов — все мысли и подсознательные стремления героев он вываливает на бумагу разжеванными, нам остается только глотать или выплевывать...
⇑ Наверх