Не так давно я открыла для себя весьма интересного автора — американского писателя Ноя Гордона, кстати, внука эмигрантов из царской России. Все его романы, как исторические, так и связанные с современностью, повествуют исключительно о врачах. Однако они очень увлекательны, читаются легко, сюжеты динамичные и напряженные.
И вот я узнала, что 6 февраля 2014 года в российский прокат выходит экранизация романа «Лекарь: ученик Авиценны». Признаться, это меня несказанно радует — очень хочется посмотреть.
Книга, написанная более 20 лет назад и имевшая в Европе ошеломительный успех, в русском переводе появилось лишь недавно. Режисерром картины стал Филипп Штёльцль, известный по фильмам "Гете" (2010) и "Северная стена" (2008).
И книга, и её экранизация поднимают важные вопросы, ответы на которые имеют серьезное значение для каждого человека: Как сделать верный выбор, не ошибиться в выборе жизненного пути, в призвании и профессии, следовать ли судьбе покорно или принимать рискаванные решения, есть ли в жизни место подвигу и самопожертвованию. Главному герою — Робу Коулу — предстоит пройти нелегкий путь в поисках себя и ответить на множество важных вопросов. Он будет следовать своей цели и учиться на своих ошибках.
Действие этой истории разворачивается в средневековой Англии. Мать Роба умирает от загадочной болезни, и мальчик клянется во что бы то ни стало раскрыть эту тайну. Бродяга-лекарь Барбер, к которому Роб подался в ученики, мало мог дать его пытливому уму. Стремясь стать по-настоящему искусным целителем, Роб отправляется в далекую Персию, чтобы найти великого медика Ибн Сину (Авиценну). Ветер странствий приготовил ему немало трудностей, повстречает Роб и любовь, но долг для него превыше всего, однако надежда обрести счастье не угасает. Мудрый учитель видит в Робе необыкновенный дар врачевания, но советует ему не спешить делать несвоевременные открытия. Роба ожидает на пути к цели множество испытаний, ему придется пойти против предрассудков, поставив на кон собственную жизнь.
Наконец я созрела до отзыва. Он будет очень субъективным, ибо фильм этот вошел в число моих любимых, коих не так и много. Сейчас я выскажу своё, сугубо лично мнение (и отталкиваясь от него пойдет дальнейший отзыв) — это замечательный фильм, передавший всю суть романа, всё его настроение, весь его смысл. И передан он именно так, как его вижу я, то бишь он отражает моё видение романа, а потому он замечательный, если не гениальный. Он вызывает бурю чувств внутри меня, причем каждый последующий просмотр (а на данный момент я посмотрела этот фильм 8 раз) ничуть не нивелирует впечатления, напротив, лишь дополняет их.
Персонажи.
Актеры подобраны просто изумительно. Ник Карауэй в исполнении Тоби Магуайра просто бесподобен — я видела его именно таким, и никаким другим иначе. Этакий несколько несуразный, застенчивый, не уверенный в себе простак, но в то же время способный на глубокую привязанность, на сильные чувства. Он словно всё понимает, но высказать не может по причине того, что не в состоянии подобрать нужные слова. Он как безмолвный свидетель свершающегося на его глазах чуда, которое невозможно передать словами. Ник — единственный настоящий, живой персонаж (кроме самого Гэтсби). Он чувствует жизнь и ее настроение. Он понимает трагизм и бесперспективность отношений Гэтсби и Дэйзи. В какой-то момент понимает это и сам Гэтсби, но он не в силах признать это, потому что его любовь к Дэзи сильнее, тогда как ее чувства нивелируются под гнётом обстоятельст. И в этом трагизм этой истории. Этой и еще множества подобных, но оттого не менее печальных. Тоби Макгвайр удивительно гармонично воплотил противоречивый образ Ника, лишь на первый взгляд кажущийся простым и понятным.
Ди Каприо в роли Гэтсби покорил меня с первого своего появления и безоговорочно. Никого иного я и помыслить не могу в его роли. Эта улыбка, эти глаза, эта мимика — это Гэсби во плоти как он есть и другого мне не надо (да, я смотрела более раннюю экранизацию). Ди Каприо удалось передать всю суть, весь трагизм личности Гэтсби, показать его характер, его метания, его поиск своей любви и самого себя. Это поистине драматическая роль и весьма сложный персонаж. А их первая встреча с Дэйзи, то, как он волновался, как переживал — мы словно видим сценарий, который Гэтсби проигрывал у себя в голове. Такое волнение, такое ожидание долгожданной встречи — разве каждому под силу изобразить подобное? И всё его кричащее богатство, напускная роскошь, наигранное веселье — всё это лишь для того, чтобы привлечь внимание Дэйзи. Дэйзи, которую он полюбил с самой первой встречи, Дэйзи, которой он грезил многие годы, Дэйзи, которая была для него путеводной звездой во мраке. Дэйзи, с ролью которой вполне достойно справилась Кэри Маллиган.
Кэри Маллиган удивительно точно и полно воплотила образ пустышки Дэйзи, девушки поверхностной, трусливой и бездушной. Возможно, она искренне любила Гэтсби, но обязательства перед мужем и светские условности, гораздо более давлеющие над ней, сломили ее, ибо она далеко не сильная личность. Дэйзи не готова пожертвовать своим уютным мирком ради призрачного счастья. Даже зная об изменах мужа, она предпочитает закрывать на это глаза, считая это его незначительной прихотью. Она поверхностна, мелочна и труслива, а потому обречена быть несчастной. Муж Дэзи — Том — вполне ей под стать. Он ни во что ее не ставит, считая красивой дурочкой (каковой по сути она и является). Он также поверхностен и недальновиден, загоняя жизнь в рамки плотских удовольствий.
Сюжет.
За исключением пары знаковых ситуаций — одной добавленной (Ник в лечебнице для душевнобольных) и одной опущенной (отец Гэтсби на похоронах сына) — всё остальное следует духу и сюжетной нити романа Фицджеральда от и до, и это поражает, поражает скурпулёзностью сценаристов и режиссёра, поражает тому, что фильм следует за духом и настроением романа, ничуть не нивелируя ключевые сцены, а даже наоборот, обыгрывая их. Взять хотя бы сцену со шторами (Ник впервые посетил дом Бьюкиненов). В книге она обрисована четко и ярко, однако в фильме она занимает также не последнее место. Это колоритная, ёмкая сцена первой после долгой разуки встречи Ника и Дэйзи. Тут стоит отдать должное создателям фильма, уловившим знаковость этого эпизода.
Подобное же внимание уделено и плакату доктора Эклберга, взирающему на всё с высоты. Это некий символ, и он весьма значим для понимания фатальности всего происходящего. Он словно настраивает зрителя на последующие события.
И этот зеленый огонёк — цвет надежды. огонёк, дающий надежду на счастливый исод трагической по своей сути истории, что ощущается с самого начала. Огонёк как символ надежды Гэтсби на чистое и правильное чувство, не омрачённое обманом и ложью. Огонёк, олицетворяющий надежду на любовь и взаимность, на возможность счастья, призрачного по своей сути, но такого желанного. Это и привело к тому трагическиму финалу, который имеет место быть, к цепи роковых совпадений, столь неизбежный, сколь случайных. Иначе не могло быть. Любовь Гэтсби, стремящегося к вечию, не могла существовать в этом мире, полном трусости и лжи, в мире, где вполне комфортно живёт Дэйзи, и где она будет жить дальше.
Музыка.
Музыка в этом фильме подобрана блестяще. Да, в то время не было хип-хопа, но он как нельзя лучше отражает суть и настроение вечеринок Гэтсби и тех моментов, когда он используется. Рэп и джаз — это музыка Нью-Йорка во все времена, и вряд ли что-то способно изменить это. Это его настроение, мировоззрение, его суть, его звучание. Без них Нью-Йорк просто немыслим. А потому в фильме они влились в общий звуковой и визуальный ряд очень гармонично. Другое дело, что сцена с афро-американцами на мосту выбивается из предпосылок того времени. Сомневаюсь, что подобное было в порядке вещей. Однако для передачи настроения и атмосферы картины этот эпизод играет важную роль.
Безупречно подобрана композиция Ланы дель Рэй (Lana Del Rey "Young And Beautiful"). Он удивительно точно передает восприятие зрителем отношений Гэтсби и Дэйзи, невозможность и трагизм этой любви.
Итог.
Об этом фильме можно говорить много. Но тем не менее это отличная экранизация культового романа. Этот фильм как нельзя более полно передаёт атмосферу эпохи, царящие нравы, культуру и суть человеческих отношений. Он яркий, эмоциональный, неимоверно сильный, трагиный по своей сути, но тем не менее он дарует надежду.
Гэтсби по истине велик, и величие его не в славе и богатстве, но в силе духа и в даре надежды, в способности даровать окружающим веру в чудо и в силу любви.
Содержание:Живущая в Лондоне шестнадцатилетняя Гвендолин Шеферд случайно узнает, что обладает уникальным геном путешественника во времени, который унаследовала от прапрабабушки. Теперь девушка может ежедневно переноситься в прошлое, и с каждым днем загадок становится все больше. Что такое «Тайна Двенадцати»? Кто охотится на путешественников во времени в прошлом? И почему все вокруг думают, что она обладает какой-то «магией ворона»?
В этом отзыве я буду сравнивать книгу и фильм, дабы выявить сходства и различия между первоисточником и экранизацией.
Сюжет.
Если рассматривать "Рубиновую книгу" как самостоятельный фильм, без связи с книгой (например, абстагировавшись или вообще не зная, что это экранизация), то он смотрится и воспринимается на уровне интересного и хорошо сделанного образца жанра. Если же привлечь для сравнения первоисточник, то здесь все несколько сложнее и есть нюансы. В первую очередь, есть отличия в сюжете.
Один из важных моментов — добавленный в картину эпизод первой встречи Гвендолин и Гидеона, отсутствующий в романе: в фильме они знакомятся на семейном вечере в доме леди Аристы, в книге их первая встреча состоялась в ложе хранителей. Этот дополнительный эпизод мне видится вполне оправданным: вводить второго главного героя в середине фильма было бы по меньшей мере странно, тогда как в книге это не выглядит чем-то нелогичным.
Еще ряд эпизодов, отсутствующих в романе: встреча Гвендолин с дедом, причем особой смысловой нагрузки он в картине не имеет; письмо из прошлого; сцена с падением из башни и пророчество. Вот этот последний эпизод важен, т.к. в книге нет ничего похожего. Мне думается, то добавлен он для создания напряжения, усиления интриги, ускорения динамики действия, ведь сюжет романа куда менее напряжен и динамичен. В целом из общего ряда эти эпизоды не выбиваются, а лишь дополняют роман и показыват то, что могло ускользнуть от читателя. Несмотря на расхождения книги и фильма, это не вызывает неприятия и все в совокупности видится единым целым.
Актеры и персонажи.
Относительно персонажей и характеров фильм не лишен есть все тех же недостатков, что и книга. Центральные персонажи показаны и раскрыты вполне сносно, наблюдается эволюция характеров, подобие эмоций, причем Янису Нивенеру, исполняющему роль Гидеона, передать эмоции своего героя удалось гораздо ярче и живее, нежели это сделала Мария Эрих (Гвендолин Шеферд). Хотя и тут есть нюанс: в романе Гвендолин тоже довольно картонный персонаж, порой она кажется туго соображающей и недалекой. Она бесхитростна, добра, пропускает мимо практически все шпильки и абсолютно не умеет язвить. Актеры для двух главных ролей подобраны на удивление гармонично. Им удалось показать персонажей книги и точно их воплотить, передав основные черты их характеров и внешнего облика, привычки, особенности речи и манеры поведения.
Второстепенные персонажи в картине присутствую мало, проходят неким фоном, стройным рядом особенно не запоминающихся лиц. Собственно, также обстоят дела и в романе. Стоит отметить разве что тетушку Мэдди в исполнении Катарины Тальбах и лучшую подругу Гвендолин — Лесли Хэй, — роль которой сыграла Дженнифер Лотси. Катарине Тальбах удалось поразительно точно передать характер и манеры "тетушки с приветом", этакого божьего одуванчика с тузом в рукаве. А Лесли в исполнении Дженнифер Лотси получилась весьма колоритной фигурой, немного взбалмошной, веселой и жизнерадостной оптимисткой.
Взаимоотношения Гвендолин и Гидеона показаны как вялые, практически безэмоиональные, безликие, немного сумбурные. А ведь это первая юношеская влюбленность, яркая и трепетная. Здесь же она какая-то серая и унылая. Между героями, как это бывает в таких случаях поначалу, не было яркого противостояния, попыток перетянуть друг друга на свою сторону, жарких споров, блеска в глазах, отстаивания своей позиции. Действие развивается быстро, но не стремительно. Даны предпосылки для развития последующего действия, расставлены ключевые фигуры, обозначны основные темы.
Совершенно непонятно, как Гидеон вот так вдруг переключился с умной начитанной красавицы Шарлотты, с которой их так много связывает, на в общем-то непримечательную Гвендолин, у которой обе ноги левые, а на уме сплетни с подружками. Персонаж Шарлотты и вовсе не раскрыт: как она отнеслась к тому, что она бельше не избранная, как пережила разрыв с Гидеоном, какие у них вообще были отношения и какая ей отводится роль в сюжете?
Технические моменты.
Особенно стоит сказать о декорациях и костюмах, при помощи которых воплощена та или иная эпоха. Если улиц старого Лондона мы практически не видим, за исключением незначительных кусочков старых зданий и пары ретроавтомобилей, то костюмы показаны более детально и сообразно времени, в которое путешествуют герои. Особенно это относится к костюмам 18 века, воссозданным скурпулезно и до мелочей.
Неплох и музыкальный ряд картины — ни одна из использованных композиций из общей тональности не выбивается, все соответсвуют эпизодам, настроению и событиям.
Фантастические элементы (что в романе, что в кинокартине) — это в первую очередь сама возможность путешествовать во времени. В книге она описана слабо, в фильме показана некоей вспышкой, после которой герой исчезает. Также Гвендолин может видеть призраков и демонов, согласно замыслу писательницы, и в романе они описаны довольно подробно. В картине же показаны только два призрака, а вот демонов нет. Будем ждать их во второй части — уж там-то он точно должен появиться. Ну и, конечно, хронограф — некое подобие старинного часового механизма, украшенного драгоценными камнями. Вообще суть работы хронографа туманна: капля крови, выставленная дата и ву а ля — вы уже в прошлом. Не хватает деталей, как эта маленькая машинка устроена, куда попадает кровь и как это связано с перемещением во времени.
Итог.
В целом фильм смотрится легко и непринужденно. Особо сопереживания герои и события не вызывают, сердце не замирает на крутых виражах сюжета, просто потому, что таковых в фильме нет. Есть от игры актеров ощущение "недоиграли" — мало эмоций, выразительности, динамики в лицах и жестах. Стоит посмотреть из интереса, как сделали экранизацию, что вошло в нее, что нет. Вообще фильм получился вполне в духе голливудских аналогов. Хорошая картина для подростков, неплохая экранизация, в целом не коверкающая книгу, а следующая замыслу писателя, что, возможно, достигнуто тем фактом, что в работе над сценарием участвовала сама писательница.
В ролях: Жюльет Бинош Джуди Денч Альфред Молина Джонни Депп
Режиссер: Лассе Халльстрём
Сюжет: Как-то зимним днем в тихом французском городке появляется молодая женщина по имени Виенн. А чуть позже она открывает необычный шоколадный магазин, предлагая посетителям испытать новое удовольствие. И действительно, побывав у нее однажды, люди вновь и вновь поддаются сладкому очарованию. Просто Виенн волшебным образом угадывает чужие желания. И они сбываются! Но только когда в город приезжает Ру, Виенн, наконец, смогла понять свои собственные…
Милый, добрый, уютный, как старый свитер, фильм. Здесь даже главный противник героини вышел каким-то незлым. Атмосфера в фильме просто сказочная, что подкрепляется закадровым голосом рассказчика, образом маленького провинциального француузского городка, затерянного где-то в горах, романтическими пейзажами вокруг. Время в деревне словно замерло. Всё здесь неспешно, неторопливо. Никто не спешит, все друг друга знают. Жизнь здесь скучна и обыденна, идет словно по некоему расписанию. И вот в это размеренное полусонное существование врывется северный ветер, а вместе с ним приходят мать и дочь, сопровождаемые духом перемен, свободы, радости и ароматом шоколада. Виенн и Анук отличаются от жителей городка не только поведением, настроением, они отличаются даже одеждой — яркой, солнечной. Виенн в исполнении Жюльет Бинош получилась очень светлой, легкой, воздушной. Она доброжелательна ко всем, открыта всему новому. И это поначалу вызывает неприятие жителей города. Жюльет Бинош удалось передать сильный, волевой характер своей героини, показать ее независимость, присущий ей дух свободы.
Главным антагонистом Виенн становится граф (Альфред Молина) — чопорный поборник традиций, нерушимых семейных устроев и морали. Он заправляет в городе и блюдет чинность и нравственность, наставляет жителей, даже пастору пишет проповеди. Его очень беспокоит, что жители стали выходить из-под его контроля. Во всем он винит Виенн. Однако и он недолго противился ее обаянию. Да и какой из него злодей? Он несчастен, и его жалко. Разве бывает жаль злодея?
Герой Джонни Деппа — речной бродяга Ру — получился несколько смазанным. На мой взгляд, эту роль мог сыграть кто угодно. В образе Ру нет ничего депповского: ни кривоватой усмешки, ни харизмы. Когда он впервые появился в кадре, мне подумалось, что на его месте отлично бы смотрелся Брэд Питт — с длинными волосами и в очках. Ру окружен ореолом романтики путешествий, он свободен, как ветер, у него нет корней. Но он находит в Виенн родственную душуи в итоге остается. Надолго ли? Кто знает. У них много общего. И самое главное, что их объединяет — тяга к свободе.
Как удивительно красиво показан процесс приготовления конфет и шоколадок. Зритель словно чувствует аромат шоколада, приправленного перцем чили, — теплый и обволакивающий, слышит треск разламываемой плитки. В этом фильме есть магия — магия любви и шоколада. Есть праздник, есть тепло и свет.
Это история о женщине, изменившей жизнь жителей всего городка. Она подарила им праздник, добро и частичку своей души. Она открыла для них удивительный мир шоколада. Она умеет слушать и слышать, умеет чувствовать и поддерживать. И здесь она и ее маленькая дочь нашли, наконец, дом, друзей, и им больше не хочется идти вместе с северным ветром.
Актеры не до конца оправдали мои ожидания – не такими я представляла себе героев романа, да и под описание они не подходят. К примеру, младшая Кэтрин – в фильме она шатенка, почти брюнетка, а в романе не раз подчеркивались ее золотистые кудри. Взрослого Хитклифа я тоже вижу не таким, как в фильме, но отнесу это на счет личного восприятия. Вот Хитклиф в детстве очень похож на книжного. Кэтрин Эрншо, показанная в фильме в детские годы, предстает обычной девочкой, нет ни намека на ее характер, а меж тем по книге уже ясно виден ее нрав – она своенравна, эгоистична и взбалмошна.
Сценарий. Фильм начинается с того момента, как Линтон едет на «Грозовой перевал» к отцу, то есть с середины романа. Локвуда нет вообще, и повествование первой половины романа подается как воспоминания Хитклифа, а второй – как нынешние события. Если не знать романа, то многое в фильме останется непонятным. Некоторые сцены опущены, на их месте появляются другие, которых в романе нет (например, эпизод с покупкой лошади на ярмарке или сцена, где беременная Кэтрин под дождем идет к скалам. Хитклиф отдает Кэтрин медальон ее матери, в книге же он отбирает его у нее и растаптывает). Но такого рода перестроения неизбежны в композиции фильма – весь роман в фильм не уместить.
Игра Тома Харди бесподобна. Он удивительным образом воплотил наиболее яркие черты Хитклифа. Сцены страдания героя потрясают своей достоверностью и глубиной. Отталкивает искренняя радость, с которой Хитклиф радуется смерти жены Хиндли . «Ты рад, что она умерла?» — «Я рад, что Хиндли страдает». В этом весь Хитклиф. И Тому Харди удалось передать противоречивость его натуры. И любовь, и ненависть вышли у него столь яркими, что порой его лицо становилось по-настоящему страшным. Он и красив, и уродлив, притягателен и страшен, как и сам Хитклиф. Когда он узнал о смерти любимой, он был воплощенным страданием, но проклинал всё и всех, чтобы не показать этого.
Смыслом жизни Хитклифа была месть, он стал одержим ею и не успокоился до самого конца. Все черты в нем гипертрофированы: его злоба, ненависть, жажда денег, жажда мести, страсть к Кэтрин, отчаяние, горечь страдания.
Образ возлюбленной Хитклифа Кэтрин Шарлотте Райли оказался не по зубам. Нет в ней той глубины, горячности и порывистости, присущей героине, и сыграть достоверно у нее не получилось. На фоне Хитклифа она смотрит восковой куклой – холодной и неживой, словно деревянной. Взять хотя бы некрасивую сцену, когда Кэти при Линтоне выгоняет Нэлли, а потом Линтон делает ей предложение. В фильме сцена оказалась смазанной и невнятной. Из нее абсолютно ничего не ясно и ее вполне могло бы и не быть. Когда я читала этот эпизод в романе, мне было стыдно за Кэти, я негодовала на нее, за вздорность и дурной нрав. В фильме же эта сцена вызвала только разочарование. Или же объяснения, которые Кэти дает на вопрос Нэлли, любит ли она Линтона и почему. Абсолютно пустые, без эмоций. Она постепенно оживает во второй части фильма. Сцены ревности становятся весьма достоверными и игра актрисы уже напоминает нам Кэтрин в ее порывах. А сцена безумия Кэтрин после известия о том, что Изабелла сбежала с ним, просто бесподобна. Но все же из Шарлотты Райли не вышло той Кэтрин, которая знакома читателю по книге.
Важный момент — в фильме нет ни единого упоминания о первом случае горячки Кэтрин, а между тем это один из ключевых эпизодов, он очень важен для понимания дальнейшего развития образа.
Стоит отметить музыкальный ряд: все композиции подобраны очень удачно и оттеняют происходящее на экране.
В фильме очень хороши декорации: часто можно увидеть потрясающе красивые пейзажи; «Грозовой перевал» и «Мыза Скворцов», как и в книге, показаны на контрасте – один темный, холодный и мрачный, другой – светлый, приветливый и теплый. «Перевал» окружен голыми скалами, «Мыза» — красивым садом, в котором поют птицы. Этакие ад и рай, тьма и свет, черное и белое.
Найдут ли герои покой после смерти? Или так и будут скитаться по земле, одинокие и неприкаянные?
В заключение. Об этом фильме бесполезно говорить – его нужно увидеть, ощутить, понять, проникнуть в суть. Нужно прочитать книгу и попытаться приблизиться к героям.