Сообщения и комментарии посетителя
Комментарии посетителя Papyrus в блогах (всего: 437 шт.)
Путеводитель по белорусской (белорусскоязычной) фантастике на сайте "Лаборатория фантастики" > к сообщению |
![]() Спасибо за идею. Пожалуй, чутка попозже так и сделаю. |
Путеводитель по белорусской (белорусскоязычной) фантастике на сайте "Лаборатория фантастики" > к сообщению |
![]() Точно. Добавил. ![]() |
Путеводитель по белорусской (белорусскоязычной) фантастике на сайте "Лаборатория фантастики" > к сообщению |
![]() Спасибо за внимательность. Исправил. |
Путеводитель по белорусской (белорусскоязычной) фантастике на сайте "Лаборатория фантастики" > к сообщению |
![]() Потому что Ян Барщевский писал не на белорусском. В первом своём обзоре, на который дана в статье ссылка, я о нём упомянул в виде исключения, здесь — не стал. Перевод Миколы Хаустовича на белорусский язык появился лишь в 1990 году. До этого белорусский читатель о Барщевском практически и не знал. А так-то библиография Барщевского была одной из первых, размещённых мной на сайте. |
Путеводитель по белорусской (белорусскоязычной) фантастике на сайте "Лаборатория фантастики" > к сообщению |
![]() Слава, это не список всего, что нам известно из белорусскоязычной фантастики. Критерии отбора и временные рамки расписаны во вступлении к Путеводителю. Янка Мавр и Кондрат Крапива тут присутствуют. Ссылки ведут на авторские страницы, на которых размещены и пр-ния, о которых ты пишешь. Остальные авторы по критериям не проходят никак, а в некоторых из твоих примеров о фантастике вообще можно говорить с очень-очень большой натяжкой. Временные рамки данного Путеводителя чётко очерчены. От и до. Сверх того – добавлены лишь те современные авторы, у которых уже открыты на сайте авторские страницы. Хотя можно назвать ещё много фамилий. По мере готовности полных библиографий или статей из рубрики Персоналии – кто-то ещё добавится. Но не ранее и не более того. А произведения и издания в базу вводятся регулярно – и Ян Ялмужна и Сем камянёў и Анамалія и многое другое. Смотри в частности мою книжную полку https://fantlab.ru/bookcase152578 |
На сайте открыта библиография Василя Быкова > к сообщению |
![]() Цензура была что в Беларуси, что в России. "Настоящего" Быкова можно прочитать только здесь — https://fantlab.ru/edition126988 и https://fantlab.ru/edition126989. |
На сайте открыта библиография Василя Быкова > к сообщению |
![]() Нет. Эти романы были написаны и впервые опубликованы на русском. На белорусском выходили в переводе Ирины Шевляковой. |
На сайте открыта библиография Василя Быкова > к сообщению |
![]() Мне следовало написать точнее — белорусскоязычный писатель. Так-то есть ещё и Светлана Алексиевич — как ни крути — Нобелевский лауреат. Адамович также писал в основном на русском. Насчет — обошёл по всемирной известности — это сильно вряд ли. Хотя линейки померять у нас нет, но по общим впечатлениям — Быков всё же в Беларуси такой один. Чисто внутри Беларуси — тут устойчивая пара по известности/популярности — Быков/Короткевич. Но Короткевич это с большего — для внутреннего потребления. |
Белорусская фантастика. Персоналии. Борис Петрович. Галина Богданова (Беларуская фантастыка. Персаналіі. Барыс Пятровіч. Галіна Багданава) > к сообщению |
![]() Согласен. Подправил. |
Серж Минскевич (12 февраля 1969 - 8 июня 2022) > к сообщению |
![]() Как жаль... Светлая память. |
Белорусская фантастика. Персоналии. Зинаида Дудюк. Сергей Хмара (Беларуская фантастыка. Персаналіі. Зінаіда Дудзюк. Сяргей Хмара) > к сообщению |
![]() Все призведения авторов, имеющие хотя бы минимальное отношение к сайту "Лаборатория фантастика", в базу сайта внесены. Издания, соответственно, также внесены. И не только. Внесены все основные произведения автора. Все они выделены в тексте статьи, кликабельны, можно по ссылке сразу перейти на стр. пр-ния и если есть желание выставить оценку или разместить отзыв. |
К 95-летию Винни-Пуха вышла новая книжка о его приключениях. > к сообщению |
![]() цитата DeMorte Не первым. Первый официальный сиквел Винни Пуха вышел ещё в 2009 году. |
Белорусская фантастика. Персоналии. Змитрок Бядуля (Беларуская фантастыка. Персаналіі. Змітрок Бядуля) > к сообщению |
![]() Да, конечно. |
Белорусская фантастика. Персоналии. Янка Сипаков. Павел Мисько (Беларуская фантастыка. Персаналіі. Янка Сіпакоў. Павел Місько) > к сообщению |
![]() Я планирую составить ещё несколько полных библиография, но в основном перехожу на формат статей в АК с указанием основной библиографии автора. Такой формат требует на порядок меньше времени, чем составление полной библиографии. Как минимум. И как по мне это более правильный подход. Подробнее ответил в личке. |
Ольгерд Бахаревич, или Фантастика для тех, кто не любит фантастику > к сообщению |
![]() Не то. Это похоже вообще не серия а подборка книг, размещённая на сайте издательства. И по времени не бьёт — учитывая время написания статьи — и по сути — это опять список книг весьма популярных и среди фэнов фанастики — сужу по Рику Янси. |
Ольгерд Бахаревич, или Фантастика для тех, кто не любит фантастику > к сообщению |
![]() Ну дык. Только где ж его взять... |
Переводы "Машины времени", и Чем же освещалась комната Путешественника во Времени > к сообщению |
![]() Не думаю, что там уж так плохо. Отличий от версии под ред. Хинкиса 1964 года в том небольшом фрагменте, что я просматривал, особых нет. Ну вот, захотелось видимо кому-то подчеркнуть, что Путешественник во времени отправлялся в свой вояж на машине времени ещё из той далёкой эпохи позапрошлого века, и решили что газовый рожок тут как раз впору будет. Вполне возможно что далее никакой отсебятины в тексте не встретится. Может как-то дойдёт ход полистать книгу более детально — тогда можно будет сказать что-то определённо. |
Белорусская фантастика. Обзор пятый: Продолжение следует. Издано в России > к сообщению |
![]() Вот вы так спросили, что я теперь уже и сам засомневался. Вроде как на «фантастической библионочи» в Гомеле Ольга упоминала о том, что какие-то намётки по очередной книге цикла у неё есть, впрочем, не вдаваясь в подробности. Надеюсь, я всё же правильно её понял и она таки порадует своих фэнов. По её блогу в ЖЖ я не всё отсматриваю, а сайт Громыко к сожалению давно не обновлялся. |
Белорусская фантастика. Обзор пятый: Продолжение следует. Издано в России > к сообщению |
![]() Зачем откладывать? Исправим сразу. Спасибо за подсказку. Сергея Слюсаренко я пропустил, когда готовил первые обзоры. Он тогда ещё не вернулся в Беларусь из Украины. Вот и сейчас получилось, что упустил. |
Белорусская фантастика. Обзор пятый: Продолжение следует. Издано в России > к сообщению |
![]() Вы похоже не пытаетесь понять то что я вам пишу. Можно считать. Можно не считать. В зависимости от того какие критерии вы выбираете. К слову я могу назвать авторов, которые живут в Беларуси, но считают себя русскими писателями. И могу назвать авторов, которые живут в Беларуси и считают себя белорусскими писателями — хотя пишут на русском и издаются в России. И могу назвать авторов которые относятся к этому так — хоть груздем назови... Даже при самоидентификации — разные позиции. А уж при "делёжке" кем-то со стороны — тем более. |
Белорусская фантастика. Обзор пятый: Продолжение следует. Издано в России > к сообщению |
![]() Можно считать так, можно этак. Возможны и правомерны различные подходы, в т.ч. и ваш. Что совершенно точно — это то, что невозможно определить какой из этих подходов самый точный и правильный. Можно говорить лишь о том какой из них для вас в данном конкретном случае ближе. О моём подходе к этому вопросу я написал в самом начале второго обзора. |
Белорусская фантастика. Обзор пятый: Продолжение следует. Издано в России > к сообщению |
![]() На сайте Фантлаб оценки тоже не очень. На Самиздате есть фрагмент — начало романа. Можно ознакомиться. |
Белорусская фантастика. Обзор пятый: Продолжение следует. Издано в России > к сообщению |
![]() Да, не буду спорить — чтой-то я чересчур увлёкся. Young adults fantasy — с романтикой там всё ок, но это не то что мы подразумеваем под романтическим фэнтези. Чутка попозже подправлю в тексте — может ещё что-нибудь народ подскажет. |
> к сообщению |
![]() За новинками особо не слежу и не гоняюсь. Из тех что сейчас на слуху — Алексей Сальников «Петровы в гриппе и вокруг него» — мне хорошо зашло. Из относительно новых книг — Евгений Водолазкин «Лавр», Антон Барлам «Деревянный ключ», Маргарита Хемлин «Дознаватель», Хилари Мантел «Волчий зал», Пол Мюррей «Скиппи умирает», Рут Озеки «Моя рыба будет жить" — все очень разные но все хороши по-своему. Из фэнтези лучшее из всего что прочитано в последнее время — Гай Гэвриел Кей «Поднебесная». Из старенького всё-таки несколькр книг назову — Ричард Адамс «Обитатели холмов» — безоговорочный намбер ван из подраздела Фантастика о животных Конни Уиллис «Не считая собаки» — оченно приятный парафраз по Джерому Кристофер Мур «Агнец. Евангелие от Шмяка, друга детства Иисуса Христа», Пол Остер «Мистер Вертиго», Йен Пирс «Перст указующий». И просто маст рид — Марио Варгас Льоса «Война конца света». А ещё для отпуска можно попробовать детективы Даниэля Пеннака о семье Малоссен — очень своеобразный антураж, так что даже собственно сама детективная интрига отодвигается на второй план. |
собрание сочинений > к сообщению |
![]() Поздравляю. ![]() Книги в базу сайта добавил. |
Переводы фантастики на белорусский - также на полках > к сообщению |
![]() Спасибо. Когда счёт идёт на штуки — каждая добавочка очень важна. |
Тони Барлам. Деревянный ключ > к сообщению |
![]() Барлам — безусловно интересный автор. Открыли сегодня его авторскую страничку. Давно бы уже надо было, но лучше поздно, чем.. |
Переводы фантастики на белорусский - также на полках > к сообщению |
![]() Пршерстил список. Спасибо. Вообще на вышеперечисленные полочки я отправляю книги где всё (или почти всё) — фантастика. Но на заметку всё взял. |
Переводы фантастики на белорусский - также на полках > к сообщению |
![]() На сайте Национальной библиотеки Беларуси инфы о такой книге нет — хотя по идее должна была бы быть. Ничего похожего пока не нашёл. |
Переводы фантастики на белорусский - также на полках > к сообщению |
![]() Но в целом всё равно — мизер. Увы. |
Белорусская фантастика. Обзор первый: Беларуская беларускамоўная фантастыка > к сообщению |
![]() Этот обзор написан в 2011 году, а "Мова" вышла в 2014 г. Про "Мову" я писал здесь: https://fantlab.ru/blogarticle34600 |
Какая НФ-книга наиболее часто переиздавалась в Беларуси? > к сообщению |
![]() Я в базу не внёс пока издание 1997 года — не люблю вносить издания без изображения обложки, а в сети его не нашёл. |
Какая НФ-книга наиболее часто переиздавалась в Беларуси? > к сообщению |
![]() Ага, человек настолько впечатлился творчеством автора, что специально зарегистрировался на сайте исключительно для того чтобы выразить свой "восторг" от прочитанного. К слову, на Ливлибе точно такая же картина — у романа одна оценка — единица. |
Белорусская фантастика - расставлено по полочкам > к сообщению |
![]() А книжку не попробуешь отгадать? цитата Papyrus |
Белорусская фантастика - расставлено по полочкам > к сообщению |
![]() ОК. Учтём — убрал с полки. Сам я ещё этот роман не прочитал. Прантиш Вырвич тоже, конечно, прежде всего историческо-приключенческая проза, но отдельные фрагменты всё же позволяют пристегнуть и к фантастике. Кстати, сейчас в Дзеяслове публикуется новый роман Рублевской. |
Белорусская фантастика - расставлено по полочкам > к сообщению |
![]() А самую издаваемую книгу в Беларуси из фантастики — попробуешь угадать? |
Белорусская фантастика - расставлено по полочкам > к сообщению |
![]() Я видел Слюсаренко на прошлом Юниконе в Минске. Особо с ним не общался, так что могу и ошибаться, но у меня сложилось впечатление что Украина для него как прйденный этап, а Беларусь как возвращение домой. Но в любом случае это деление на российский/украинский/белорусский и тп носят достаточно условный характер и спорные случаи всегда будут. |
Белорусская фантастика - расставлено по полочкам > к сообщению |
![]() Ну дай поинтриговать хоть немножко. Потом подскажу, конечно. |
Белорусская фантастика - расставлено по полочкам > к сообщению |
![]() Слюсаренко родился Минске, учился в БГУ. Потом он долгое время был связан с Украиной — учился в Харьковском ВУЗе, работал в Киеве. Но сейчас он вернулся в Беларусь, живёт в Минске. |
Василь Быков не фантаст, но ... (прыпавесць "Мурашкі" Васіля Быкава) > к сообщению |
![]() Его притчи (прыпавесці) в основном входят в эти сборники: https://fantlab.ru/edition127023 и https://fantlab.ru/edition125977 Не все из них можно отнести к фантастике, но некоторые — вполне. Я бы особо отметил рассказ-фантазию "Музыка". |
Может, кто поможет? > к сообщению |
![]() Цикл Леры Сом в базу добавил. Кстати про Шемионко — из колонки Окулова: ШЕМИОНКО Сергей Автор фант. рассказов (в минских газете и журнале) «На краю Галактики» (1987), «Когда гаснет солнце» (1988), «Космический склероз» (1990), «Программист» (1991?). *Похоже – Сергей Эдуардович ШЕМИОНКО, родившийся 31 августа 1962 года, живший в Минске. |
Мастацкая литература :(( > к сообщению |
![]() Замечание абсолютно по делу. Действительно, не всегда наши админы замечают эту разницу. Я это время от времени подчищаю. Сейчас тоже нашёл с десяток таких изданий — исправил. |
Может, кто поможет? > к сообщению |
![]() Сейчас только заметил вашу заметку-вопрос. Спасибо за информацию, взял себе на заметку. У Леры Сом есть ещё фантастическая повесть Суполка Вогнішча / Пленники костра, у Сергея Шамиёнко — фантастическая повесть Лішандскі кур'ер — этих авторов я в базу сайта внёс. Меня особо интересует — какие рассказы вошли в цикл Некалькі гісторый з жыцця Руніты Магі. И что можете сказать про повесть Шамякина — как-то я её упустил из виду. |
Ксения Медведевич "Ястреб халифа" > к сообщению |
![]() Касаемо "восточного колорита" для меня особняком стоит "Шайтан-звезда" Трускиновской — не читала? Крайне рекомендую. Опять же — вряд ли смогу толком объяснить почему, но то что меня крайне раздражает в нонешнем фэнтези — банальные ходы аля — замарашка сирота пастушок непременно вдруг ( ага — вдруг — а то мы будто с первых страниц не догадывались) обернётся принцем крови — поданные у Трускиновской в антураже арабской сказки — воспринимаются совершенно иначе. |
Дискуссия о фантастических повестях для детей и подростков + презентация "Города тысячи Дверей" > к сообщению |
![]() Занятно всё обернулось, однако. Жила-была себе литературная волшебная сказка. А потом проклюнулась фэнтези, которую не без оснований называют порой — сказка для взрослых. Как по мне — определение не хуже многих прочих. А теперь всё большим потоком идёт — детская фэнтези. То бишь — детская сказка для взрослых. ![]() |
О буковке бедной замолвите слово > к сообщению |
![]() Нет. Ты не в их компании. Абсолютно. Эта хорошая компания — делает. Большая часть этой компании — уже закончила правки, часть — продолжает править. В отличие от тебя. Тебе, я так понимаю, совершенно некогда этим заниматься — всё свободное время на написание комментов уходит. |
О буковке бедной замолвите слово > к сообщению |
![]() У нас примерно сто админов курируют библиографии авторов. И примерно девяносто пять отписали мне, что они не против правок Е/Ё в библиографиях. Кто-то пообещал сделать правки сам, кто-то попросил с этим помочь. Но ты же у нас особенный — ну, и ради Бога. Оставайся на здоровье. |
О буковке бедной замолвите слово > к сообщению |
![]() Что передохнУт. ![]() |
О буковке бедной замолвите слово > к сообщению |
![]() Вот ото ж. Эта привычка/правило писать Ё на усмотрение приводит к тому, что если вы в слове совершенно сознательно пишете Е — как оно должно быть в случае фамилии шахматиста Алехина — вас всё равно могут понять неправильно — и начать поправлять, как авторы данного плаката. |
О буковке бедной замолвите слово > к сообщению |
![]() Можешь оставаться при своём мнении и далее. Впрчем возможно, ты как всегда настрочил свои комменты не вдумываясь в прочитанное. Специально для тебя слегка подкорректировал предложение: а странички авторов в ранее открытых библиографиях помаленьку править. |