Почему я взялся писать этот текст?
В принципе, найти статьи и обзоры по белорусской фантастике в сети можно. Но во всех из них есть неточности или пробелы. К тому же, размещая этот текст на Фантлабе, на котором и так сегодня дана наиболее полная информация о белорусских авторах-фантастах (на сайте размещены библиографии Янки Мавра, Владимира Шитика, Юрия Брайдера и Николая Чадовича, Сергея Булыги, Евгения Дрозда и многих других – всех перечислять не буду), я отчасти надеюсь привлечь внимание тех, кому интересна белорусская фантастика. Ведь сайт Фантлаб – это не только место, где можно получить необходимую информацию, но и площадка, где можно реализовать свой интерес к фантастической литературе в широком диапазоне – от написания рецензий до составления библиографий. Да и составление полной библиографии автора дело трудоёмкое и кропотливое, и не все писатели, упомянутые в этом обзоре, в скором будущем откроют свою страничку на сайте. А формат обзорной статьи позволяет охватить большее количество интересующих нас авторов и произведений.
Прежде чем начинать говорить о белорусской фантастической литературе, следует определиться – что мы будем понимать под фантастической литературой, и что мы будем понимать под белорусской литературой.
«Белорусская литература должна быть написана по-белорусски. Английская литература на португальском – это же бред.» Так считает современный белорусский писатель Адам Глобус. Сказано хлёстко, но не совсем корректно. Можно долго обсуждать положение с «роднай мовай» в Беларуси, разбираться в причинах и следствиях, но факт остаётся фактом – многие жители страны, в том числе и белорусы по национальности, думают и говорят по-русски. В стране официально – два государственных языка. В областном центре Гродно на моей памяти дважды закрывались последние школы и классы с обучением на белорусском языке. К сожалению, не сохранил газету, в которой обсуждалась ситуация, когда недавно житель нашего города потребовал, чтобы его дочь обучали на белорусском языке. Вопрос вроде бы решился обучением на дому – в пределах начальных классов, как дальше будет – непонятно. При этом в городе есть школа с обучением на польском языке. Так сложилось, что есть, то есть.
Тем не менее, я разграничу белорусскоязычную и русскоязычную белорусскую фантастику и начну пока с первой.
Если говорить о фантастике, как методе и приёме в литературе, понимать под фантастикой всё ирреальное, волшебное и мистическое, то и разговор о фантастике в белорусской литературе можно будет начинать издалека.
Если же говорить о фантастике, как сложившемся в литературе жанре, то список белорусскоязычной фантастики будет куда скромнее. С чего началась эра научной фантастики? Здесь разброс мнений также велик чрезвычайно, для себя я когда-то давно взял за точку отсчёта 1895 год – год появления романа «Машина времени» Герберта Уэллса. А с чего и с кого мы начнём отсчёт фантастики в белорусской литературе?
Чаще всего упоминается повесть Янки Мавра «Человек идёт» (1927 г.). Однако, кроме подзаголовка «фантастическая повесть» более ничего фантастического в этом произведении мы не найдём. Книга, замышлявшаяся как дополнительный материал к учебнику истории, рассказывает о жизни первобытных людей, носит чисто познавательный характер и с натяжкой может быть отнесена лишь к приключенческой литературе. А вот не переводившаяся на русский язык повесть Янки Мавра «Аповесць будучых дзён», опубликованная в 1932 году – это уже действительно фантастика. Не самое удачное произведение писателя из обоймы так называемой фантастики ближнего прицела, в котором описывалось светлое будущее, ожидающее вдохновенных строителей коммунизма. Тем не менее, именно с этого произведения начинается белорусская фантастика.
Можно найти упоминания о том, что в этом же году был опубликован и первый белорусский фантастический роман. Это не совсем так. Правильнее сказать, что то была заявка на первый белорусский фантастический роман. В 1932 году в журнале «Молодняк» была опубликована первая часть романа Змитрока Астапенко «Вызваленне сіл». К сожалению, в марте 1933 года писатель был арестован и репрессирован. Сведений о том, возвращался ли писатель к написанию этого романа, был ли роман закончен – нет.
Несколько более интересной представляется вторая фантастическая повесть Янки Мавра «Фантамабіль прафесара Цылякоўскага», впрочем это уже – 1955 год и на русский язык она также не переводилась. Хотя это всё же произведение, адресованное детской аудитории. Герои повести, школьники Светозар и Светлана, отправляются в путешествие на межпланетном корабле, который приводится в действие силой человеческой фантазии.
Чаще других белорусских авторов к жанру научной фантастики обращаются в своём творчестве Владимир Шитик и Василий Гигевич.
В 1994 году изданы роман Леонида Дайнеко «Чалавек з брыльянтавым сэрцам», действие которого происходит в будущем, в эпоху ВЭП – Великой Эры Плюрализма, и книга Олега Минкина «Праўдзівая гісторыя краіны хлудаў», которая носит подзаголовок «кароткія антыўтопіі», но это скорее притчевые фантазии и сатира, нежели фантастика. В этом же году в библиотечке журнала «Маладосць» была опубликована повесть Александра Алешкевича "Д’яблава мора" (под псевдонимом Алесь Гара).
Ещё можно вспомнить сатирическую комедию Николая Матуковского «Мудромер» (1987 г.), по которой был снят одноименный фильм и последнюю пьесу Андрея Макаёнка "Дыхайце ашчадна" (написана в 1982 г.), которую можно определить как ядерную антиутопию.
Вот собственно и вся белорусскоязычная фантастика за весь прошлый век, не считая отдельных рассказов, публиковавшихся в периодике.
Ни одного из перечисленных выше писателей нельзя, строго говоря, назвать писателем-фантастом. Янка Мавр – детский писатель, автор приключенческих повестей. Шитик опубликовал несколько книг фантастики, но начинал с реалистической прозы, а с середины семидесятых годов переключился на детективный жанр. «Шестой океан» остался единственным фантастическим произведением в прозе у Гомолко, Дайнеко известен прежде всего своими историческими романами, Гигевич – реалистической прозой, Мисько – книгами для детей, Боровикова — поэзией.
Нельзя сказать и о каких-то особых успехах белорусских авторов, пробовавших свои силы в фантастическом жанре. Даже если смотреть чисто формально – многие произведения не были переведены на русский язык, а то, что переводилось, публиковалось лишь республиканскими издательствами. Можно, впрочем, упомянуть перевод на румынский язык повести Шитика «Последняя орбита». Конечно, наличие переводов, публикация в центральных издательствах – это ещё не гарантия качества, но всё же – это свидетельство определённого внимания со стороны читателей и издателей. У тех же Янки Мавра, Павла Мисько, Леонида Дайнеко произведения, написанные в других жанрах, и больше переводились, и больше издавались. Следует признать, что белорусскоязычная фантастика ни большого читательского спроса, ни издательского интереса не вызвала.
Что же дальше, как обстоят дела в веке нынешнем?
В 2009 году опубликована повесть Сергея Шамиёнко «Лішандскі кур'ер» (впервые в журнале «Першацвет» в 1995 г.) — в одноименном авторском сборнике этого же издательства.
Изданы антиутопии Юрия Станкевича – роман «П’яўка» («Галіяфы», 2010 г.), действие которого разворачивается в 2050 году, и повесть «Эрыніі», вошедшую в состав сборника «Мільярд удараў» («Галіяфы», 2008 г.). В периодике опубликованы его научно-фантастические повесть "Ліст у Галактыку «Млечны шлях» (Дзеяслоў, 2002 г. № 1) и роман "Пятая цэнтурыя, трыццаць другі катрэн" ("Маладосць", 2004 г. № 3).
У белорусского барда Сержука Соколова-Воюша, ныне проживающего в США, в 2004 году выщел мистический триллер "Крывавы памол", (строго говоря, предполагалось, что это первая часть романа, но вторая часть пока так и остаётся недописанной/неизданной).
Вышли сборники фантастических рассказов Раисы Боровиковой «Вячэра манекенаў» («Мастацкая літаратура», 2002 г.) и «Казкі астранаўта. Касмічныя падарожжы беларусаў» («Літаратура і Мастацтва», 2006 г.). Опубликована новая повесть Василя Гигевича «Шчаслівая планета. Прыгоды Базыля Беларуса» (журнал «Тэрмапілы», 2006 г. № 10).
В журнале «Маладосць» опубликованы романы Сержа Минскевича «Сад замкнёных гор» (2004 г. № 1) и Андрея Павлухина «Хуткадзейнасць» (2004 г. № 3), повести Алеся Алешкевича "Век Вадаліва" (2004 г. № 7), Алеся Бадака «Не глядзіце ў снах на поўню» (2004 г. № 12), Марии Шамякиной "Вязень пясочнага гадзінніка" и "Дуэль на машынным кодзе" (2005, № 7), Михася Южика «Матылькі над багнай» (2006 г. № 6) и «Горад, які яны засялілі» (2007 г. № 10), Алеся Бычковского «Анамалія» (2007 г. № 3), Валерия Гапеева «Вартаўнік (Кольцы Одры)» (2010 г. № 9), Ивана Клименкова "Паядынак" (2010 № 4), Галины Новосельцевой "Святло землі Неўрыда" (2011 г. № 2), Сержа Минскевича «Рок@нат» (2010 г. № 2).
Также в журнале «Бярозка» в конце 2010 – начале 2011 г. публикуется фэнтези-повесть Минскевича «Усьмешка Жалобнай Каралевы, альбо тайна Магнітнага замка».
Скажем так – опять немного и опять нет произведений, которые заставили бы о себе говорить много и всерьёз. Хотя, может быть, мы ещё что-то не успели разглядеть?
А, может быть, среди них укрепилось мнение о фантастике в её каноническом понимании как о недолитературе, не стоящей внимания и усилий?
«– Фантастыка? Гэта калі пішуць пра тое, што ў сапраўднасьці не існуе, — патлумачыў Шампанскі, любуючыся сваім новым палатном.
– Гм, зразумела, – уздыхнуў Цьвінтарэй, у свой чарод пакасіўшыся на мальбэрт.
Лічачы тэму вычарпанай, ён сабраўся быў ужо сысьці. Аднак Шампанскі, лебядзіным рухам пэндзля дадаўшы яшчэ адзін мазок, кінуў яму ўсьлед:
– Або, найчасьцей, фантастыка – калі ня ўмеюць пісаць пра тое, што ёсьць у сапраўднасьці.»
Или всё же отсутствие заметных достижений в жанре научной фантастики в белорусскоязычной литературе объясняется банальной нехваткой оригинальных идей и сюжетов?
P.S. Я сознательно старался не давать личные оценки перечисленным выше произведениям. Разумеется, и прочитана мною лишь небольшая часть из упомянутого, да и думаю — лучше это сделать на страницах произведений, в комментариях, или в отдельной статье.
P.P.S. Если вы нашли какие-то неточности в этом обзоре или у вас есть дополнения – оставляйте комментарии или пишите мне в личку. Текст будет правиться с учётом ваших замечаний и появления новой информации.