9. В рубрике «Встреча с писателем» напечатано интервью, которое Малгожата Вильк/Małgorzata Wilk взяла по электронной почте у английского писателя Аластера Рейнольдса/Alastair Reynolds (стр. 69—70).
10. В рубрике «Рецензии»:
Зузанна Чайковская/Zuzanna Czajkowska знакомит читателей журнала с любопытной «недетской сказкой» польского писателя Томаша Матковского «МЫШЬ – сказка не для детей» (Tomasz Matkowski “MYSZA – bajka nie dla dzieci”. Ilustracje Ewy Gwozdiok. “Nowy Świat”, 2003), которая писалась писателем на протяжении пятнадцати лет;
Войцех Хмеляж/Wojciech Chmieliarz хвалит очередную книгу «Толкениады»: биографию Мастера, написанную Майклом Уайтом (Michael White “Tolkien. Biografia”. Tłum. Konrad I Michał Majchrzak. “Rebis”, 2003);
Павел Цемневский/Paweł Ciemniewski находит неудавшимся новый роман американского писателя Терри Гудкайнда «Беззащитная империя» (Terry Goodkind “Bezbronne imperium”. – это “Naked Empire”, 2003. Tłum. Lucyna Targosz. “Rebis”, 2004), восьмой том почти бесконечного цикла;
Агнешка Фулиньская/Agnieszka Fulińska, рецензируя содержащую статьи, интервью, записи произнесенных по случаю речей, фрагменты неоконченных произведений книгу британского писателя Дугласа Адамса «Лосось сомнения» (Douglas Adams “Łosoś zwąpienia” – это “The Salmon of Doubt”, 2002. Tlum. Paweł Wieczorek. “Zysk I S-ka”, 2003), высказывает множество претензий не столько к автору – тут, в принципе, все понятно – сколько к переводчику;
а Якуб Новак/Jakub Nowak не находит в романе британского писателя Саймона Грина «Хок и Фишер» (Simon R. Green “Hawk I Fisher” – это “Hawk & Fisher”, 1990. Tłum. Iwona Michałowska. “Zysk I S-ka”, 2004) ничего достойного внимания – сюжет стар, как мир, герои картонные (стр. 71).
Далее Александра Кленчар/Aleksandra Klęczar тщательно анализирует классический роман американского писателя Натаниэля Готорна «Мраморный фавн» (Nathaniel Hawthorne “Marmurowy faun” – это “The Marble Fawn”, 1860. Tłum. Maria Kaniowa. “Wydawnictwo Literackie”, 2003);
а Анджей Качоровский/Andrzej W. Kaczorowski представляет читателям журнала второе исправленное издание альбома знаменитого польского художника ЗДЗИСЛАВА БЕКСИНЬСКОГО «БЕКСИНЬСКИЙ 1» (“Beksiński 1”. Reprodukcje Janusz Rosikoń. Wydanie II poprawione. “Wydawnictwo BOSZ”. Olszanica, 2003) (стр. 72).
В этой же рубрике напечатана далее большая статья “Na początku była scenografia/В начале была сценография” , в которой Яцек Дукай бегло проходится по трем не связанным друг с другом, но входящим в составы особых циклов романам, отмечая их достоинства и недостатки: «Повелитель императора [Сарантинская мозаика. Том 2]» Гая Гэвриэла Кея (Guy Gavriel Kay “Władca cezarzy [Sarantyńska mozaika. T. 2] Tłum. Agnieszka Sylwanowicz. “Zysk I S-ka”, 2004); Чеза Бренчли «Башня Королевской Горы [Перваz книга Оутремера]» Chaz Brenchley “Wieża Królewskiej Góry [Pierwsza księga Outremeru] Tłum. Małgorzata Wieczorek. “ISA”, 2004) и Марты Уэллс «Охотники на чернокнижников [Падение Иль-Рьен. Т. 1]» (Martha Wells “Łowcy czarnoksiężników [Upadek Ile-Rien. T. 1]”. Tłum. Sylwia Twardo. “MAG”, 2004).
11. В рубрики «Полемики» Александра Кленчар/Aleksandra Klęczar в статье “Z brytwą (Ockhama) na Antychrysta/С бритвой (Оккама) на Антихриста” оспаривает основные тезисы статьи Якуба Шиманьского (см. “NF” 2/2004) – дескать, ну не тянет Нео из «Матрикса» на Антихриста, не тянет (стр. 76).
12. В рубрике «Felieton»:
Рафал Земкевич в статье “Piechowiec/Неудачник” из цикла “/tabula RAZ-a/” рассказывает о Чарльзе Брокдене Брауне/Charles Brockden Brown (1771—1810), которого в энциклопедиях называют «первым профессиональным писателем Америки» и который написал первый в мировой литературе детективный роман и первый роман о фанатике-безумце, но… сделал это за полвека до того, как эти сюжеты стали одними из основных в популярной литературе (стр. 77)
а Роберт Сильверберг в статье “Serce z kamienia/Каменное сердце” из цикла “/gabinet luster/” рассказывает о том, как было найдено окаменевшее сердце динозавра, подтвердившее теорию о том, что динозавры были теплокровными животными, что позволило писателям-фантастам использовать динозавров в качестве положительных героев их книг (стр. 78--79).
13. В списках бестселлеров за февраль 2004 года из книг польских авторов находятся романы “Achaja” (I и II тома) Анджея Земяньского, “Zagadka Kuby Rozpruwacza” Анджея Пилипюка, “Siewca wiatru” Майи Лидии Косаковской, антология “Demony” и из книг российских писателей “Zamach na Tezeusza” Кира Булычева и “Dzienny patrol” Сергея Лукьяненко и Владимира Васильева (стр. 80).
14. В рубрике «Присланные книги» перечислены 8 книг (стр. 80).
12. Как бы вдогонку большой статье Доминики Матерской в разделе «Писатели о фантастике» размещена сравнительно небольшая заметка английского писателя Йена Уотсона/Ian Watson, переведенная также ДОМИНИКОЙ МАТЕРСКОЙ:
SPACE OPERA ПО-НОВОМУ
Space opera po nowemu
В шестидесятых и семидесятых годах прошлого века наиболее занимательным в британской фантастике было революционное и экспериментальное художественное движение, связанное с “New Worlds" — журналом, редактировавшимся Майклом Муркоком (Michael Moorcock). Этот журнал значительно отличался от «старого» “New Worlds”, где главным редактором был Тед Корнелл (Tad Carnell), печатавший в нем истории о космических приключениях. Внутренний космос заменил внешний, Джеймс Баллард (J.G. Ballard)
создавал психодрамы, описывающие различные катаклизмы, уничтожавшие цивилизации (что, однако, оказывалось соответствующим подсознательным желаниям героев романов)
и рисовал городские пейзажи с путаницами автострад и тысячами автомобильных катастроф.
Брайан Олдисс (Brian Aldiss) писал роман об LSD.
Кристофер Прист (Christopher Priest) приступал к исследованию парадоксов и внутренних пейзажей, возмущающих порядок действительности.
То, что удивляет в последние годы в Великобритании – это ренессанс «космической оперы» (space opera) (зачастую сочиняемой с современным, постмодернистским упорством) и твердой НФ, в которой обычно специализировались американцы, считавшие британскую фантастику депрессивной, постколониальной и антитехнологической.
Быть может это Йен Бэнкс (Ian Banks) дал толчок возвращению к «космической опере», опубликовав в 1987 году роман «Вспомни о Флебе» (“Consider Phlebas”), действие которого разворачивается в будущем, где наша цивилизация располагает высокоразвитой техникой и заселяет всю Галактику.
В этом мире можно добыть почти все и почти даром, но, разумеется, скрытая в человеческой натуре бестия неустанно дает о себе знать. Пожалуй, цитата из Т.С. Элиота не могла быть использована в качестве названия ни для одной из книг традиционной «космической оперы». Откровенно говоря, когда сам термин "space opera" появился в 1941 году, его использовали для выказывания пренебрежительной оценки тогдашним произведениям: наивным и беспомощным описаниям межзвездных приключений, разворачивающихся в широчайших галактических масштабах. Бэнкс использует те же масштабы, но относится к тому, о чем пишет, с иронией, осознанно стилизует текст, пробуждая «космическую оперу» к новой жизни. Жаль, что достигнутая слава и высокие тиражи его книг привели к том, что Бэнкс (это мое личное мнение) изрядно обленился и сейчас чуть ли не пренебрегает своими читателями.
Колин Гринленд (Colin Greenland) также способствовал ренессансу «космической оперы» бравурным и искрящимся юмором романом «Вернуть изобилие» (“Take Back Plenty”, 1990) и другими своими книгами (хотя новейшую, чтобы не брести в колее – он написал в главном течении).
и его продолжениями «Город бездны» (“Chasm City”, 2001)
и «Ковчег спасения» (“Redemption Ark”, 2002),
величиной и мрачностью подобными готическому роману. Ну и есть еще Джон Мини (John Meaney), который дебютировал романом «Удерживать бесконечность» (“The Hold Infinity”, 1998),
а затем написал «Парадокс» (“Paradox”, 2000)
и «Контекст» (“Context”, 2002)
– действие всех трех романов разворачивается в отдаленном будущем и весьма отличается от того, которое описывалось традиционной британской фантастикой несколько десятков лет назад, где герои «приключались» в близком будущем, а самой чужой из планет была (если перефразировать Балларда) Земля. Питер Гамильтон (Peter Hamilton) пытался без особого успеха писать романы о близком будущем, но, поставив на рынок несколько таких триллеров, набрал творческого размаха и создал трилогию «Пришествие ночи» (“Nights Down”, 1997 — 2000), умело сочетая элементы НФ и horror-а.
Еще один интересный автор – это Ричард Морган (Richard Morgan); в романе «Видоизмененный углерод» (“Altered Carbon”, 2002)
он беспардонно предрекает будущее, в котором вовсю ведутся эксперименты с человеческим телом – этакий космобоевик плюс киберпанк. Может быть слишком беспардонно! И Морган, и Мини как бы говорят: вы только гляньте, как я крут! – и описывают воистину жуткие пытки. Может, еще повзрослеют. Первая книга Моргана блеснула подобно метеору, но еще рано пророчить, что из автора, как писателя, получится.