Сообщения и комментарии посетителя
Распределение сообщений по форумам
Количество собщений на форумах по годам
Сообщения посетителя Калигула на форуме (всего: 2276 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
Отправлено 3 января 19:23
цитата chief Кстати, без иллюстраций. У СЗКЭО не так уж давно вышли даже и с иллюстрациями... Но людям нужен ИЛБК или МПБК с иллюстрациями, потому что "Изгнанники" были в МП вместе с "Найджелом" и "Белым отрядом", но при переиздании последних в ИЛБК не перешли туда. И сомнительно, что перейдут хорошо, потому что в МП "Изгнанников" были использованы дефектные, скачанные с интернета и произвольно обрезанные иллюстрации, а заниматься их заменой сейчас в Азбуке едва ли кто будет. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
Отправлено 3 января 19:13
цитата heruer Это предельно объективно. То, что заведомо писал не Конан Дойл и не имеет к нему никакого отношения, кроме того, что когда-то составитель этого двухтомника гражданин Гелева вполне осознанно приписал эти тексты Конан Дойлу — лишнее в авторском сборнике Конан Дойла. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
Отправлено 3 января 18:24
цитата chief Ну уж с продажами Конан Дойла (любого Конан Дойла) проблем вроде бы не было никогда... Поэтому пересобрать неудачно (очень вежливо говоря) составленный Гелевой двухтомник рассказов, выкинув лишнее, добавив недостающее (примерно так на так и выйдет) — и получится полное собрание малой прозы (за исключением ШХ и Жерара). Если добавить еще и иллюстрации (у Конан Дойла практически все проиллюстрировано хорошо и бесплатно) — выйдет максимум трехтомник. А АКД, повторюсь, всегда хорошо продается. Это и еще не выходивших в серии романов касается. |
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению |
Отправлено 31 декабря 2024 г. 15:33
цитата arcanum Гордеев рисует "правдоподобно" (слово "реалистично" тут, наверное, не уместно), и он, несомненно, техничен — в результате его "обычные" люди лично мне (и, вероятно, не только мне) кажутся не "живыми людьми", а жертвами каких-то генетических аномалий. При этом изображенными вполне правдоподобно. Клинически правдоподобно. В иллюстрациях к некоторым книгам это, наверное, уместно, но и там явно не при изображении всех героев, если только весь описываемый в книге мир не охвачен мутациями. И чем скурпулезнее Гордеев рисует, тем жутче его персонажи. И, к слову, персонажи фэнтезийных романов, которые иллюстрирует Гордеев, редко представляют собой "обычных людей" — чаще как раз "киношных красавцев". PS. Важная оговорка: вышесказанное — сугубо субъективное мнение, работы Гордеева многим нравятся, так что можно только порадоваться тому, что книги с его иллюстрациями выходят. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
Отправлено 29 декабря 2024 г. 22:47
цитата Bansarov Всегда — это вообще очень хорошее слово. Но, к сожалению, не работает. Дело в том, что независимое суждение чаще всего результат размышления. Оно может быть ошибочным, но тогда, пользуясь схемой k2007, это случай "сударя", который прав или не прав. В нашем конкретном случае суждение о точности перевода Пастернака, Лозинского, Микушевича или Маршака может быть самым разным, равно как и вывод о праве на существование таких переводов. Это сложный и интересный вопрос, к тому же не имеющий единственно верного решения. Но вот утверждение, что у кого-либо из перечисленных поэтов и переводчиков плохой или бедный русский язык — моментально изобличает "товарища", и дальше обсуждать уже ничего. К смелости суждений это отношения не имеет — в лучшем случае имеет место попытка самоутвердиться за счет авторитетов. В лучшем, а есть ведь и другие. Но вы ведь и сами все это хорошо знаете, не так ли? |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
Отправлено 29 декабря 2024 г. 19:02
цитата ust_denis Справедливости ради, граждане имеют право на самые разные мнения (не противоречащие действующему законодательству РФ), в то время как другие граждане имеют право думать разное обидное про обладателей наиболее диковинных мнений. Думать про себя, потому что публично сомневаться в интеллектуальных способностях или вовсе дееспособности коллег запрещает регламент форума (а в некоторых формах и действующее законодательство). Конечно, немного странно, когда мнения, естественные для самоутверждающихся подростков, высказывают люди якобы вполне взрослые. Но развитие — процесс индивидуальный, тут нет каких-то единых правил, и все заслуживают уважения, кроме тех, кто его не заслуживает. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
Отправлено 27 декабря 2024 г. 14:45
цитата Daimon-D Вот и я так думал, но: цитата artyr57 |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
Отправлено 27 декабря 2024 г. 13:05
цитата Daimon-D Да, именно поэтому я в первом вопросе спросил, входит ли третий вариант в новый цикл собрания сочинений. Артур Саятович ответил, что новый цикл начинается с "Туманности", которая вышла позже, и состоит пока только из нее и еще только выходящего тома. Потому я и переспросил) |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
Отправлено 27 декабря 2024 г. 02:59
цитата artyr57 То есть "Бухта радужных струй" (или, как минимум, рассказы, входящие в этот том) в новом цикле будет издана заново? |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
Отправлено 26 декабря 2024 г. 01:08
artyr57 , я правильно понимаю, что переиздание с/с Ефремова началось с 3 варианта "Бухты радужных струй" и второй "Туманности", а "На краю Ойкумены" будет третьим томом переиздания прозы? А письма будут общими для обоих вариантов собрания? Чтобы не запутаться... |
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению |
Отправлено 25 декабря 2024 г. 13:26
цитата Karavaev Может, это как-то связано с тем, что книги Пелевина очевидно не относятся к жанровой литературе? Думаю, что и Маркеса, Бориса Виана, Булгакова мало кто считает фантастами. Из сразу приходящих в голову больших писателей, работавших в фантастике, только Брэдбери в массовом сознании оказался фантастом. |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
Отправлено 23 декабря 2024 г. 02:49
Интересно, только мне кажется, что тяга к раскрытию псевдонимов — это, извините, гнусность? Многие из нас о чем-то знают, еще больше — догадываются (зачастую при этом заблуждаясь), но вообще-то если бы люди хотели, чтобы их имена или связи между "импринтами" раскрывались публично — они бы сами их и раскрывали. А раз не раскрывают — значит почему-то не хотят. И попытки заниматься тут "журналистскими расследованиями" — это на самом деле попытки их подставить, сделать им пакость. При том, что все мы в той или иной мере пользуемся результатами их работы. Я конечно понимаю, что мораль изменилась в последнее время, но во времена моей молодости публично раскрывать чужие секреты было постыдным занятием, и называли таких людей... чтобы не нарушать правила форума, скажем так — неприятным словом. Фу такими быть. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство «Миллиорк» > к сообщению |
Отправлено 20 декабря 2024 г. 20:53
цитата dnocturne Да! Они запланированы на каникулы, чтобы с чувством, с толком... Любимые книги в таких изданиях требуют настроя))) |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство «Миллиорк» > к сообщению |
Отправлено 20 декабря 2024 г. 20:50
цитата Андрэ Может быть, эти три книги и не лучшие книги года, но они точно входят в пятерку самых меня порадовавших. Надо убирать их во второй ряд, а то как на них глаз падает, так рука к ним и тянется)))) |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство «Миллиорк» > к сообщению |
Отправлено 18 декабря 2024 г. 00:55
цитата Андрэ Если всерьез, то это очень даже достойная коллекция. У меня ощутимо меньше. А Караваев и ЗМ — это уже отдельная история, с ним меряться — только позориться))) |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство «Миллиорк» > к сообщению |
Отправлено 17 декабря 2024 г. 23:42
цитата Андрэ Это серьезно. Я начинаю завидовать. И сколько же вариантов влезает на две полки? Сотня? |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство «Миллиорк» > к сообщению |
Отправлено 17 декабря 2024 г. 19:46
цитата formally Да, в цвете. |
Издания, издательства, электронные книги > Книжная серия "Больше чем книга" ("Азбука") > к сообщению |
Отправлено 17 декабря 2024 г. 17:09
А если вернуться к теме книг, а не их упаковки, то "Божественная комедия" с Блейком издана просто очень хорошо. Разве что разворотные иллюстрации при такой толщине тома в зоне соединения страниц смотрятся не идеально, но это неизбежное зло. Теперь бы еще кто-нибудь издал ее с Ботичелли для полного счастья))) PS. И да, пришла через озон в идеальном состоянии, при том что была упакована только в пленку. Но если не хочется платить за офф-лайн, то другого-то варианта и нет))) Если, конечно, нужна книга. |
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению |
Отправлено 17 декабря 2024 г. 17:01
цитата Karavaev Вы, кстати, тоже кое-что начали забывать. В частности, чем могут закончиться беседы с провокаторами. |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
Отправлено 17 декабря 2024 г. 16:08
цитата kmk54 Прелестно! |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство «Миллиорк» > к сообщению |
Отправлено 17 декабря 2024 г. 15:59
цитата Karavaev Книга и есть шикарная. Подарочек под елку от Миллиорка. Теперь в двух томах Миллиорком опубликованы все значимые комплекты иллюстраций (и я уже пожалел, что первый том вышел не укрупненного формата — мне иллюстрации Раунтри нравятся как минимум не меньше, чем Колла). PS. К слову, если у вас есть еще и том СЗКЭО, не спешите от него избавляться: там есть иллюстративный материал, который Миллиорк пропустил, а именно: рекламный коллаж к ЗМ из Стрэнда (портрет Челленджера в центре коллажа больше нигде не повторялся), фотопортреты героев (в Миллиорке в первом томе из этой сессии есть только фото АКД в гриме Челленджера, и то в статье) и потерянная в первом томе Миллиорка иллюстрация Гарри Раунтри к "Отравленному поясу" с обложки американского Стрэнда (где герои звонят в колокол). Не то чтобы существенно, просто для информации. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство «Миллиорк» > к сообщению |
Отправлено 17 декабря 2024 г. 01:19
цитата estampa Тоже жду, хотя надеялся, что 12-м томом будет обещанный третий том Честертона. Но и в таком порядке хорошо) |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство «Миллиорк» > к сообщению |
Отправлено 17 декабря 2024 г. 00:58
цитата gersim_al Порядковый номер книги в серии. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
Отправлено 15 декабря 2024 г. 16:16
цитата Karavaev Учитывая возраст монографии, это скорее уже Памятник истории науки, так что почему бы и нет? Справедливости ради, издание научных трудов не более странно, чем издание писем. А чтение научных работ ничуть не более скучно, чем писем на научную тему. И кстати, знакомство с академическими работами, научный смысл которых до конца может быть и не понятен, помогает понять мыслительные процессы автора. Что бывает весьма интересно, если, конечно, интересен автор и общий кругозор позволяет читать такие тексты, не уточняя значение каждого слова. |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств на фантастику и фэнтези, 2024. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
Отправлено 14 декабря 2024 г. 21:47
цитата Karavaev Ну, однозначно вехи в развитии фантастики — фильмы по сценариям Теа фон Харбоу, "Метрополис" и "Женщины на Луне" (второй, пожалуй, как веха в развитии жанра даже значительнее). И смотреть их можно не из уважения, а для удовольствия. Как минимум, на показах "Метрополиса" в большом зале "Родины" был аншлаг и я наблюдал восторг не только у синефилов, но и у вполне обычной публики. А вот романы Харбоу — это артефакты, причем скорее истории кино, чем истории фантастики. В отрыве от фильмов они представляют собой сомнительную ценность. Так бывает — у Харбоу был талант сценариста (не романиста), плюс в то время и в том месте она столкнулась с гениальными соавторами-режиссерами — Лангом, Мурнау, Дрейером. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
Отправлено 13 декабря 2024 г. 00:49
цитата zamer И заодно появился сэмпл. Давно я не покупал ничего от "Ладомира", не люблю их и беру только если чего-то очень хочется. И вот, похоже, настал тот самый случай. "Фауста" от Микушевича после прочтения единственной странички — очень хочется. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
Отправлено 12 декабря 2024 г. 20:57
цитата Privalova Тут нет никакого секрета. Затем, что не все разделяют ваше скромное мнение. |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка) > к сообщению |
Отправлено 11 декабря 2024 г. 16:41
цитата Shurhendd С точностью до наоборот. Правда — у каждого своя. Это истина одна. Извиняюсь за офф-топ. |
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению |
Отправлено 8 декабря 2024 г. 15:58
цитата С.Соболев Нет, запрос был не только на букинист) То, что фантастику (кроме самиздата) по любому проще и дешевле купить в ИМ — это факт, но если человеку нравится искать книги в оффлайне — это его (ее) выбор) |
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению |
Отправлено 8 декабря 2024 г. 14:44
цитата С.Соболев Тут я не настолько уверен, но мне казалось, что к ним и новинки приходят постоянно. А главное — очень много всего, в том числе того, чего уже нет у других. Этого же хотелось Linnan , как я понял. |
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению |
Отправлено 7 декабря 2024 г. 17:54
цитата Linnan Это уже особенность запроса — фантастика/фэнтези явно не специалитет этого магазина. Для этого есть специальный магазин — 16 павильон в ДК Крупской, вот там только фантастика и фэнтези (ну еще детективов пара шкафов) ;-) PS. "Интересные" книжные со своим особенным лицом вообще редко уделяют особое внимание жанровой и мэйнстримной литературе — у них другая аудитория (не лучше или хуже, просто другая), поэтому они ставят такие книги просто для поддержания ассортимента. Исключения — специализированные магазины. |
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению |
Отправлено 7 декабря 2024 г. 17:41
цитата Linnan Но вероятность того, что в "Подписных" будут книги, которых нет и не будет в "Буквоеде", при этом весьма значительна. Хотя гарантии, конечно, нет, но наличие всегда можно проверить на сайте. Я не призываю к любви к "Подписным", сам не большой поклонник, только к справедливости. цитата Linnan В "Искателе" на Мойке (два шага от Невского). Но на фоне "Искателя" "Порядок слов" — огромное пустое пространство, вот там действительно тесно и книги лежат штабелями. И на Большой Морской, 17 во дворе есть пара шкафов с фантастикой при том, что этот магазин специализируется на искусстве-истории-философии. |
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению |
Отправлено 7 декабря 2024 г. 16:35
цитата laiklera Совершенно разные проекты, расчитанные на совершенно разную аудиторию. Мне тоже ближе "Порядок слов" с любой точки зрения, но это просто потому, что он именно на меня и ориентирован. PS. У "Подписных" вообще интересная бизнес-модель, они вполне успешные, да. |
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению |
Отправлено 7 декабря 2024 г. 16:13
цитата Linnan цитата ANetochka "Дом книги" — просто очень большой и эффектный книжный магазин в очень хорошем месте, по сути он больше ничем от Буквоедов не отличается. Ну, еще ценник там выше и ассортимент побогаче. Соответственно, он для туристов (недаром там чуть не весь первый этаж — книги о городе) и случайных прохожих, покупающих книгу раз в год. Бываю там иногда по работе, но когда что-то покупал там — уже и не припомню. "Подписные издания" — это очень успешный проект, очень популярный, как говорит одна моя знакомая, у "хипстеров", хотя я и не знаю, кто это — видимо, относительно молодые люди с претензией, любящие сидеть часами в кофейнях, иногда с нотбуками. Эти "хипстеры" там тусуются и пьют кофе с плюшками. Главный источник дохода — сувенирка, причем во многом собственного производства. Но при этом широкий и своеобразный выбор книг, и специфическая атмосфера. Ну и у них интересная издательская программа, надо отметить. Плюс там ассортиментом занимаются правильные люди, это очень заметно в их букинистическом крыле. Я редко ухожу от них без покупки, особенно после открытия букинистического отдела — интересные и необычные находки в хорошем состоянии там практически гарантированы. "Книжная лавка писателей" — к сожалению, просто помойка. Надо постараться, чтобы сделать непосещаемым и убыточным магазин в двух шагах от Аничкова моста. Раскладка беспорядочная, ассортимент сравнительно маленький и больше к лицу стоковому магазину, если только вы не заинтересованы в "петербургских писателях" и не собираете библиотеку по месту прописки авторов, ничем больше не интересных. Этому есть обьективные причины, у "Лавки" очень "советский" менеджмент в худшем смысле этого слова. "Порядок слов" и "Все свободны" остаются вне конкуренции по нестандартности выбора и разумности наценки, но массовую литературу там искать смысла нет, они не для этого. Букинистических и правда относительно много, и что особенно приятно, там зачастую работают люди старой школы уже в хорошем смысле этого слова. Причем открываются и новые — я буквально на днях познакомился в компании с девушкой — совладелицей букиниста на В.О., который работает всего несколько лет, и работает, по ее словам, успешно. |
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению |
Отправлено 5 декабря 2024 г. 15:51
цитата vlandry А поскольку часть 5 статьи 29 Конституции Российской Федерации, имеющей высшую юридическую силу, однозначно гласит, что "Гарантируется свобода массовой информации. Цензура запрещается", то согласно принципу "дура лекс" тут и оспаривать нечего. |
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению |
Отправлено 5 декабря 2024 г. 13:41
цитата Karavaev Вступая с каннибалами в обсуждение принципов составления меню, автоматически соглашаешься на их правила ведения беседы. На что тут жаловаться? |
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению |
Отправлено 5 декабря 2024 г. 12:09
цитата Karavaev Да бросьте вы, эти люди никуда не девались. "Это те, что кричали "Варраву отпусти нам для праздника". Этих добрых людей, жаждущих, чтобы у соседа сдохла корова, некоторое количество есть и будет всегда. Просто сейчас их неделя, вот Емели и вылезли из шкафа. |
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению |
Отправлено 5 декабря 2024 г. 02:40
Как-то мне кажется, что коллеги не к тому привязываются. Нет, лишний палец — конечно зря. Но отсутствие снега и несоответствие времени суток тут не существенны — обложка не иллюстрация, она не изображает конкретную сцену, а передает идею книги. И вот тут возникает проблема. Потому что глядя на эту обложку и не зная книги, последнее, что придет в голову — что это производственный роман о пожарных. Я вот не обратил внимание на автора и решил сперва, что это катастрофник или апокалиптическая фантастика. И название подходящее((( |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
Отправлено 3 декабря 2024 г. 22:41
цитата chief Вот действительно — великая. Правильное слово. Спасибо ей. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
Отправлено 3 декабря 2024 г. 17:08
цитата просточитатель Шведский, норвежский и их местные диалекты. И хорошо бы иметь академическую выучку — издание-то в оригинале научное, а не детское совсем. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
Отправлено 2 декабря 2024 г. 22:01
цитата k2007 Не поможет скорее всего. Английский текст — не перевод, это скорее свободная адаптация . Но здесь по контексту понятно — перечислены три варианта знатных людей и три варианта людей образованных — врач, священник (два самых знакомых представителя этой группы для англичан начала 20 века, недостает только учителя) и "другие ученые люди". Доктора философии или теологии — именно в такой формулировке- странные персонажи для народной сказки в любой культуре. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
Отправлено 2 декабря 2024 г. 16:57
цитата psw Titta Grå Первоисточник — Nils Gabriel Djurklou. Sagor och äfventyr berättade på svenska landsmål — доступен в интернете, так что желающие могут поупражняться в шведском. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
Отправлено 2 декабря 2024 г. 16:24
цитата pacher "Старина Ник и коробейник" (СЗКЭО) — "Old Nick and the Pedlar" (оригинал — Fairy Tales from the Swedish of G. Djurklou). В отсутствующем у СЗКЭО предисловии к английскому оригиналу сказано — "Интересная и характерная коллекция шведских народных и волшебных сказок опубликована бароном Джурклоу почти двадцать лет назад, и, странно сказать, избежала внимания фольклористов за пределами страны их происхождения. Они написаны на диалекте шведских крестьян, изучению которого автор посвятил много времени и труда, и поэтому представляют трудность для перевода на другие языки. В настоящем английском издании подборки сказок переводчик постарался сохранить, насколько это возможно, юмористический и разговорный характер оригинала". |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
Отправлено 2 декабря 2024 г. 15:53
цитата psw Происхождение клички "Old Nick" в английском неизвестно, но оно может быть связано с германскими и скандинавскими словами, начинающимися с nik-, и используемыми для различных опасных сверхестественных существ, сообщает оксфордский словарь. Отношения к имени Ник (Николас) эта кличка не имеет. Я не к тому, что шведы так называют черта, но использование этого наименования выглядит в шведской сказке не криминальным — не Баба Яга или Джек-победитель великанов. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
Отправлено 2 декабря 2024 г. 12:26
цитата Кицунэ Ну то, что использование именно этого, русского по происхождению фразеологизма — заслуга переводчика, в этом нет сомнений. Другое дело, что там мог быть (и скорее всего, был) какой-то иноязычный аналог. Но вот что грубого в устойчивом словосочетании, основанном на сопоставлении с птенцом, который щелкает клювом, ожидая пищи, вместо того, чтобы приложить усилия, почему это "плохой русский язык" — для меня загадка. Хотя здесь все индивидуально, конечно, все же это в глазах смотрящего. цитата Это требование самоцензуры в чистом виде. Если автор хотел написать грубость, то это его воля. А сглаживание этой грубости — искажение авторского замысла в угоду чьим-то предубеждениям |
Произведения, авторы, жанры > Лайон Спрэг Де Камп. Обсуждение творчества > к сообщению |
Отправлено 30 ноября 2024 г. 22:33
цитата markfenz Ничто на Земле не существует вне времени, уж тем более литература. Она неизбежно зависит от своего времени (вне контекста даже лирическая поэзия не пишется) и, если литература хороша, она взаимодействует с последующими временами. Приведенные примеры Уэллса (в его лучших проявлениях) и Лавкрафта тому свидетельство. Сегодня их читают совершенно не с той оптикой, как сто лет назад. Тот же Сальгари, который читался юным Феллини как зубодробительный триллер и источник информации о далеких странах, сегодня читается как милое комфортное ретро с забавными географическими и биологическими ошибками. Что до Спрэга де Кампа, то я изначально воспринимал его как одного из авторов конины (так как первой его книгой, которую я прочитал, был как раз Конан), причем не лучшего. И все дальнейшее читал через эту призму... При этом дальнейшее было... на мой вкус еще слабее. Какой-то он посредственный. Причем во всех своих проявлениях. Даже как биограф. И идея издавать такого автора... ну, смелая, скажем так. |
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению |
Отправлено 30 ноября 2024 г. 18:30
цитата С.Соболев Есть занятное решение — у меня есть альбом Аведона с таким дизайном, но там у обложки имеется "второй корешок" и еще одна, третья сторонка обложки с магнитной захлопкой. То есть блок, хоть и приклеен только задней сторонкой, плотно зажат. Книге лет семь как минимум, она хранится вертикально и до сих пор в полном порядке. При том, что это крупноформатный толстый альбом на меловке. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
Отправлено 30 ноября 2024 г. 17:52
цитата negrash И с альбомами? Их бы к Новому году... |
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению |
Отправлено 30 ноября 2024 г. 17:45
цитата Karavaev Вот чего не знаю. Я же не полиграфист. Кстати, интересная вариация такого переплета у союзмультфильмовского альбома Леонида Шварцмана. Там такой блок вклеен в полный твердый переплет, но только задней сторонкой. То есть при открытии передняя сторонка переплета откидывается вместе с корешком. Норштейн настоял на этом. Вот там действительно стремное решение, особенно учитывая цену книги — если обычно у подобных книг крышки обрезаны под блок, то там оставлен зазор, как у обычных книг. И если хранить книгу вертикально, блок висит только на одной стороне переплета. |
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению |
Отправлено 30 ноября 2024 г. 17:28
цитата С.Соболев У меня первые такие книги уже лет шесть как — без всякой деградации. Хотя я их, конечно, специально на солнце не выставлял для эксперимента. |