|
Описание:
Не связанные между собой повести и роман, памфлеты, эссе, стихотворения.
Иллюстрация на обложке — фрагмент рисунка неизвестного автора.
Содержание:
- Айзик Ингер. Джонатан Свифт (статья), стр. 5-30
- Джонатан Свифт. Сказка бочки (повесть, перевод А. Франковского), стр. 31-196
- Джонатан Свифт. Путешествия Гулливера (роман, перевод А. Франковского), стр. 167-402
- Джонатан Свифт. Полное и правдивое известие о разразившейся в прошлую пятницу битве древних и новых книг в Сент-Джеймской библиотеке (повесть, перевод Ю. Левина), стр. 403-430
- Джонатан Свифт. Памфлеты и эссе, стр. 431-538
- Джонатан Свифт. Размышления о палке от метлы (эссе, перевод М. Шерешевской), стр. 431-432
- Джонатан Свифт. Рассуждение о неудобстве уничтожения христианства в Англии (эссе, перевод Б. Томашевского), стр. 433-445
- Джонатан Свифт. Бумаги Бикерстафа (цикл, перевод Б. Томашевского), стр. 446-462
- Джонатан Свифт. Болтун, № 5 (эссе, перевод Г. Островской), стр. 463-467
- Джонатан Свифт. Исследователь, № 14 (эссе, перевод М. Шерешевской), стр. 468-472
- Исследователь, № 16 (эссе, перевод М. Шерешевской), стр. 473-478
- Джонатан Свифт. Краткая характеристика его светлости графа Томаса Уортона (эссе, перевод М. Шерешевской), стр. 479-482
- Джонатан Свифт. Предложение о всеобщем употреблении ирландской мануфактуры (эссе, перевод В. Метальникова), стр. 483-490
- Джонатан Свифт. Первое письмо Суконщика (эссе, перевод М. Беккер), стр. 491-500
- Джонатан Свифт. Беглый взгляд на положении Ирландии (эссе, перевод М. Шерешевской), стр. 501-508
- Джонатан Свифт. Скромное предложение (эссе, перевод Б. Томашевского), стр. 509-518
- Джонатан Свифт. Предложение касательно раздачи блях нищим всех приходов Дублина (эссе, перевод А. Ингера), стр. 519-528
- Джонатан Свифт. Правила, коих мне надлежит держаться в старости (эссе, перевод М. Беккер), стр. 529
- Джонатан Свифт. Мысли о разных предметах, до морали и забавы относящихся (произведение (прочее), перевод М. Беккер), стр. 530-538
- Джонатан Свифт. Стихотворения, стр. 539-562
- Джонатан Свифт. Описание утра (перевод Д. Шнеерсона), стр. 539
- Джонатан Свифт. Описание ливня в городе (перевод Д. Шнеерсона), стр. 540-541
- Джонатан Свифт. На одре болезни (перевод М. Квятковской), стр. 542
- Джонатан Свифт. Путь поэзии (перевод Ю. Левина), стр. 543-544
- Джонатан Свифт. Сатирическая элегия на смерть знаменитого генерала (перевод В. Топорова), стр. 545
- Джонатан Свифт. Однажды наш Томас... (перевод М. Квятковской), стр. 546
- Джонатан Свифт. Могущество времени (перевод М. Квятковской), стр. 547
- Джонатан Свифт. Ирландскому клубу (перевод В. Топорова), стр. 548
- Джонатан Свифт. Чертова обитель (перевод В. Топорова), стр. 549
- Джонатан Свифт. Иуда (перевод В. Топорова), стр. 550
- Джонатан Свифт. Судный день (перевод Ю. Левина), стр. 551
- Джонатан Свифт. Стихи на смерть доктора Свифта (перевод Ю. Левина), стр. 552-562
- Александр Аникст, Вадим Рак, Адриан Франковский. Примечания, стр. 563
Примечание:
|