Переводчик — Леонид Блуменау
Работы Леонида Блуменау
Переводы Леонида Блуменау
1935
- Автомедонт «По вечерам, за вином, мы бываем людьми; но как только...» / «По вечерам, за вином...» [= «По вечерам, за вином...»] (1935, стихотворение)
- Автомедонт «Право афинского гражданства («Только угля десять мер принеси, — и получишь гражданство...»)» / «Право афинского гражданства («Только угля десять мер принеси, — и получишь гражданство...»)» (1935, стихотворение)
- Агафий Миринейский «Влажные девичьи губы под вечер меня целовали...» / «Влажные девичьи губы под вечер меня целовали...» [= «Влажные девичьи губы...»] (1935, стихотворение)
- Агафий Миринейский «Гроздья, несметные Вакха дары, мы давили ногами…» / «Виноделы» [= Виноделы; Виноделы («Гроздья, несметные Вакха дары...»)] (1935, стихотворение)
- Агафий Миринейский «Что так боитесь вы смерти? Она ведь начало покоя…» / «Смерти ль страшиться, о други...» [= О смерти («Что так боитесь вы смерти?..»)] (1935, стихотворение)
- Агафий Миринейский «Что ты вздыхаешь...» / «— Что ты вздыхаешь, приятель? — Влюбился...» [= «— Что ты вздыхаешь, приятель? — Влюбился...»; Дружеская беседа («Что ты вздыхаешь, приятель?..»)] (1935, стихотворение)
- Агафий Миринейский «Юношам легче живется на свете, чем нам, горемычным...» / «Жалоба женщин» [= Жалоба женщин; Жалоба женщин («Юношам легче живется на свете, чем нам...»)] (1935, стихотворение)
- Агафий Миринейский «Я не любитель вина...» / «Я не любитель вина...» [= «Я не любитель вина; если ж ты напоить меня хочешь...»; Сотрапезнице («Я не любитель вина; если ж ты напоить...»)] (1935, стихотворение)
- Агафий Миринейский «На изображение архангела Михаила («Ангелиарху незримому, духу...»)» / «На изображение архангела Михаила («Ангелиарху незримому, духу...»)» (1935, стихотворение)
- Агафий Миринейский «На статую Плутарха» / «На статую Плутарха» [= На статую Плутарха («Славный твой образ поставлен сынами могучего Рима...»); На статую Плутарха («Славный твой образ поставлен сынами могучего Рима…»] (1935, стихотворение)
- Агафий Миринейский «Новый Полемон» / «Новый Полемон» [= Новый Полемон («Взяв в образец Полемона, остригшего...»)] (1935, стихотворение)
- Агафий Миринейский «Посвящение Афродите» / «Посвящение Афродите» [= Посвящение Афродите («Мы — девять Дафновых книг, от Агафия...»)] (1935, стихотворение)
- Адей «Против быка, из глухих выходившего дебрей Добера...» / «На Певкеста» [= На Певкеста] (1935, стихотворение)
- Адей «Трифон заставил индийский берилл превратиться в Галену...» / «На гемму Трифона» [= На гемму Трифона] (1935, стихотворение)
- Адей «Александру Великому» / «Александру Великому» (1935, стихотворение)
- Адей «Еврипиду» / «Эврипиду» [= Эврипиду] (1935, стихотворение)
- Адей «Филиппу, отцу Александра Великого» / «Эпитафия Филиппу, отцу Александра Великого» [= Эпитафия Филиппу, отцу Александра Великого] (1935, стихотворение)
- Адриан «Гектору («Гектор, Ареева кровь! Если слышишь меня ты за гробом..»)» / «Гектору («Гектор, Ареева кровь! Если слышишь меня ты за гробом..»)» [= Гектору («Гектор, Ареева кровь! Если слышишь меня ты за гробом…»)] (1935, стихотворение)
- Акерат Грамматик «Гектору («Муж восхваляемый громко всюду в гомеровых книгах...»)» / «Гектору («Муж восхваляемый громко всюду в гомеровых книгах...»)» (1935, стихотворение)
- Александр Этолийский «Алкман» / «Алкман» [= Алкман («Будь я тобою воспитан, о родина, древние Сарды!..»); Алкману; Поэт Алкман («Будь я тобою воспитан, о родина, древние Сарды!..»)] (1935, стихотворение)
- Алкей Мессенский «Без похорон и без слез...» / «Без похорон и без слёз...» [= «Без похорон и без слез...» (АР VII, 247); Эпитафия павшим при Киноскефалах] (1935, стихотворение)
- Алкей Мессенский «В роще тенистой...» (АР VII, 55)» / «Гесиоду» [= Гесиод («В роще тенистой, в Локриде, нашедшие труп Гесиода…»); Гесиоду; Эпитафия Гесиоду] (1935, стихотворение)
- Алкей Мессенский «Сдаться заставил Филипп и высокие стены Макина...» / «На Филиппа Македонского» [= На Филиппа Македонского; Против Филиппа V Македонского («Медные двери богов затвори, о Зевс многомощный…»); Филиппу Македонскому] (1935, стихотворение)
- Алкей Мессенский «Кифаред («Вся, о Пилад, по тебе отошедшем, рыдает Эллада…»)» / «На смерть кифареда Пилада» [= На смерть кифареда Пилада; Эпитафия кифареду] (1935, стихотворение)
- Алкей Мессенский «На Тита Фламинина» / «На Тита Фламинина» [= Римлянам («Некогда Ксеркс приводил на Элладу персидское войско…»); Титу Фламинину] (1935, стихотворение)
- Алфей «Аргос! Гомерова сказка, священная почва Эллады!..» / «Аргос» [= Аргос] (1935, стихотворение)
- Алфей «Мало родных ваших гнезд остается вам видеть, герои...» / «Микены» [= Микены] (1935, стихотворение)
- Алфей «Делос» / «Остров Делос» [= Остров Делос] (1935, стихотворение)
- Алфей «На «Илиаду» Гомера» / «На «Илиаду» Гомера» (1935, стихотворение)
- Алфей «На гроб Фемистокла в Магнесии» / «На гроб Фемистокла в Магнесии» (1935, стихотворение)
- Алфей «Рим» / «Рим» (1935, стихотворение)
- Анакреонт «Мужествен был Темокрит...» / «Мужествен был Темокрит...» [= «Мужествен был Тимокрит, схороненный под этой плитою...»; «Мужествен был Тимокрит, схороненный под этой плитою…»; «О силаче Агафоне, погибшем в бою за Абдеру…»] (1935, стихотворение)
- Анакреонт «С тирсом Геликониада, а следом за нею и Главка...» / «Дары Дионису» [= Дары Дионису; Дионису — вакханки («С тирсом Геликониада, а следом за нею и Главка…»)] (1935, стихотворение)
- Анакреонт «Тебя я больше всех друзей, Аристоклид, жалею…» / «Тебя я больше всех друзей...» [= «Тебя я больше всех друзей...»] (1935, стихотворение)
- Анакреонт «Гермесу — Теллий («К Теллию милостив будь и ему, за его приношенье…»)» / «Молитва Гермесу» [= Молитва Гермесу] (1935, стихотворение)
- Анакреонт «На «Телку» Мирона» / «На «Телку» Мирона» [= На «Телку» Мирона («Дальше паси свое стадо, пастух,— чтобы телку Мирона...»); На бронзовую телку Мирона; Телка Мирона («Дальше паси свое стадо, пастух, — чтобы телку Мирона…»)] (1935, стихотворение)
- Анакреонт «Пирующим» / «Пирующим» [= Пирующим («Мил мне не тот, кто, пируя, за полною чашею речи…»)] (1935, стихотворение)
- Анита Тегейская «Больше не будешь уж ты, как прежде, махая крылами...» / «Мертвому петуху» [= Мертвому петуху; Мёртвому петуху («Больше не будешь...») (АР VII, 202); Эпитафия петуху] (1935, стихотворение)
- Анита Тегейская «В битве отвага, Проарх, тебя погубила, и смертью...» / «В битве отвага, Проарх...» [= «В битве отвага, Проарх...»; Эпитафия воину («В битве отвага, Проарх, тебя погубила, и смертью…»)] (1935, стихотворение)
- Анита Тегейская «В недрах Лидийской земли схоронен сын Филиппа Аминтор...» / «В недрах Лидийской земли схоронен сын Филиппа...» [= «В недрах Лидийской земли схоронен сын Филиппа...»; Эпитафия воину («В недрах Лидийской земли схоронен сын Филиппа Аминтор…»)] (1935, стихотворение)
- Анита Тегейская «Видишь, как важно и гордо на свой подбородок лохматый...» / «Видишь, как важно и гордо на свой подбородок лохматый...» [= «Видишь, как важно...»; То же («Видишь, как важно и гордо на свой подбородок лохматый…»)] (1935, стихотворение)
- Анита Тегейская «Мальчики, красной уздечкой козла зануздав и намордник...» / «Мальчики, красной уздечкой козла зануздав и намордник...» [= «Мальчики, красной уздечкой...»; Подпись под картиной или скульптурой] (1935, стихотворение)
- Анита Тегейская «Маном-рабом...» (АР VII, 538)» / «Эпитафия рабу» [= Эпитафия раба («Маном-рабом при жизни он был; а теперь, после смерти...»); Эпитафия рабу; Эпитафия рабу («Маном-рабом при жизни он был; а теперь, после смерти...»)] (1935, стихотворение)
- Анита Тегейская «Не допустив над собою насилия грубых галатов...» / «Трем милетским девушкам, убившим себя при нашествии галатов» [= «Не допустив над собою насилия...» (АР VII, 492); Трем милетским девушкам, убившим себя при нашествии галатов; Эпитафия трем девушкам] (1935, стихотворение)
- Анита Тегейская «Памятник этот поставил Дамид своему боевому...» / «Убитому коню» [= «Памятник этот...» (АР VII, 208); Убитому коню; Эпитафия коню] (1935, стихотворение)
- Анита Тегейская «Перед кончиной, обняв дорогого отца и роняя...» / «Перед кончиной, обняв дорогого отца и роняя...» [= Эпитафия Эрато; Эрато] (1935, стихотворение)
- Анита Тегейская «Странник, под этой скалою дай отдых усталому телу…» / «Надпись у родника» [= «Странник, под этой скалою...»; «Странник, под этой скалою...» (АР XVI, 228); Надпись у родника] (1935, стихотворение)
- Анита Тегейская «Это владенье...» (АР IX, 144)» / «На статую Афродиты у моря» [= На статую Афродиты у моря; Статуя Афродиты у моря] (1935, стихотворение)
- Анита Тегейская «— Пан-селянин, отчего в одинокой тенистой дубраве…» / «На статую Пана» [= На статую Пана; Статуя Пана] (1935, стихотворение)
- Антимах «Чуждая войнам, зачем ты взялась за Ареево дело?..» / «На статую вооруженной Киприды» [= К статуе вооруженной Афродиты; На статую вооруженной Киприды] (1935, стихотворение)
- Антипатр Сидонский «Вакханки» Праксителя» / «На «Феспиад» Праксителя» [= На «Феспиад» Праксителя] (1935, стихотворение)
- Антипатр Сидонский «Видел я стены твои, Вавилон, на которых просторно...» / «Видел я стены твои...».» [= «Видел я стены твои...»; На храм Артемиды в Эфесе (АР IX, 58)] (1935, стихотворение)
- Антипатр Сидонский «Где красота твоя...» (АР IX, 151)» / «Нереиды на развалинах Коринфа» [= На разрушение Коринфа; Нереиды на развалинах Коринфа; Разрушение Коринфа («Где красота твоя, город дорийцев, Коринф величавый…»)] (1935, стихотворение)
- Антипатр Сидонский «Здесь почивает Лаида...» (АР VII, 218)» / «На могилу Лаиды» [= На могиле Лаиды; На могилу Лаиды; Эпитафия гетере] (1935, стихотворение)
- Антипатр Сидонский «Как заглушаются звуком трубы костяные свирели…» / «Пиндару» [= Пиндару; Пиндару («Как заглушаются звуком грубы костяные свирели...»)] (1935, стихотворение)
- Антипатр Сидонский «Кто перенес парфенон твой, богиня, с Олимпа, где прежде...» / «Кто перенес парфенон твой...» [= «Кто перенес парфенон твой...»] (1935, стихотворение)
- Антипатр Сидонский «Мало стихов у Эринны, и песни не многоречивы...» / «Эринне» [= «Мало стихов...» (АР VII, 713); Поэтесса Эринна; Поэтесса Эринна («Мало стихов у Эринны и песни не многоречивы…»); Эринне; Эринне («Мало стихов у Эринны, и песни не многоречивы...»)] (1935, стихотворение)
- Антипатр Сидонский «Неутомимого славь...» (АР VII, 409)» / «Антимаху» [= Антимаху; Антимаху («Неутомимого славь Антимаха за стих полновесный...»); Поэт Антимах («Неутомимого славь Антимаха за стих полновесный…»); Поэту Антимаху] (1935, стихотворение)
- Антипатр Сидонский «Почва сухая Катаны...» (АР VII, 75)» / «Стесихору» [= Стесихору; Стесихору («Почва сухая Катаны в себя приняла Стесихора...»)] (1935, стихотворение)
- Антипатр Сидонский «Скорую смерть предвещают астрологи мне, и, пожалуй...» / «Селевку» [= «Скорую смерть предвещают...» (АР XI, 23); Селевку; Селевку («Скорую смерть предвещают астрологи мне, и, пожалуй...»)] (1935, стихотворение)
- Антипатр Сидонский «Что подняла ты к Олимпу, о женщина, дерзкую руку…» / «Ниобе» [= Ниобе; Ниобе («Что подняла ты к Олимпу, о женщина, дерзкую руку...»); То же («Что подняла ты к Олимпу, о женщина, дерзкую руку…»)] (1935, стихотворение)
- Антипатр Сидонский «На «Некию» Никия» / «На «Некию» Никия» (1935, стихотворение)
- Антипатр Сидонский «На «Телку» Мирона» / «На «Телку» Мирона» [= На «Телку» Мирона (АР IX, 603); О ней же («Кажется, телка сейчас замычит. Знать, живое творилось...»); То же («Кажется, телка сейчас замычит. Знать, живое творилось…»)] (1935, стихотворение)
- Антипатр Сидонский «На родину Гомера» / «Родина Гомера» [= Родина Гомера] (1935, стихотворение)
- Антипатр Сидонский «На смерть двух коринфянок» / «На смерть двух коринфянок» [= Эпитафия двум Коринфянкам] (1935, стихотворение)
- Антипатр Фессалоникский «Аристофановы книги — божественный труд, на который...» / «Аристофану» [= Аристофану] (1935, стихотворение)
- Антипатр Фессалоникский «Все хорошо у Гомера, но лучше всего о Киприде...» / «Все хорошо у Гомера...» [= «Все хорошо у Гомера...»] (1935, стихотворение)
- Антипатр Фессалоникский «Имя Сафо я носила, и песнями так же всех женщин...» / «Сапфо» [= Сапфо; Сафо] (1935, стихотворение)
- Антипатр Фессалоникский «Может за драхму Европу, гетеру из Аттики, всякий...» / «Может за драхму Европу...» [= «Может за драхму Европу...»; «Может, за драхму...»] (1935, стихотворение)
- Антипатр Фессалоникский «От вифинянки Киферы тебе, по обету, Киприда...» / «Киприде от Киферы» [= Киприде от Киферы] (1935, стихотворение)
- Антипатр Фессалоникский «Утро настало, Хрисилла...» / «Утро настало, Хрисилла...» [= «Утро настало...»] (1935, стихотворение)
- Антипатр Фессалоникский «Августу, идущему в восточный поход» / «Августу, идущему в восточный поход» (1935, стихотворение)
- Антипатр Фессалоникский «Гермес и Геракл» / «Гермес и Геракл» (1935, стихотворение)
- Антипатр Фессалоникский «Делос» / «Остров Делос» [= Остров Делос] (1935, стихотворение)
- Антипатр Фессалоникский «Луцию Кальпурнию Пизону» / «Луцию Кальпурнию Пизону» (1935, стихотворение)
- Антипатр Фессалоникский «На Цикладские острова» / «На Цикладские острова» (1935, стихотворение)
- Антипатр Фессалоникский «На остров Тенос» / «На остров Тенос» (1935, стихотворение)
- Антипатр Фессалоникский «На построенный Августом Никополь» / «На построенный Августом Никополь» (1935, стихотворение)
- Антипатр Фессалоникский «О девяти поэтессах» / «О девяти поэтессах» (1935, стихотворение)
- Антипатр Фессалоникский «Пантомиму Пиладу» / «Пантомиму Пиладу» (1935, стихотворение)
- Антифан Македонский «Сводишь счета ты, несчастный? А время не только проценгы...» / «На скопидомов («Сводишь счета ты, несчастный? А время не только проценгы...»)» [= «Сводишь счета ты, несчастный? А время не только проценты…»; На скопидомов («Сводишь счета ты, несчастный? А время не только проценгы...»)] (1935, стихотворение)
- Антифан Македонский «На грамматиков («О кропотливое племя грамматиков, роющих корни...»)» / «На грамматиков («О кропотливое племя грамматиков, роющих корни...»)» (1935, стихотворение)
- Антифил Византийский «Время состарит и самую медь. Но и целая вечность…» / «Диогену» [= Диогену] (1935, стихотворение)
- Антифил Византийский «Путеводитель плывущих по междуостровным проливам...» / «Смерть старого моряка» [= Смерть старого моряка] (1935, стихотворение)
- Антифил Византийский «Дикеархия» / «Дикеархия» (1935, стихотворение)
- Антифил Византийский «Леонид Спартанский и персы» / «Леонид Спартанский и персы» (1935, стихотворение)
- Антифил Византийский «На «Медею» Тимомаха» / «На «Медею» Тимомаха» (1935, стихотворение)
- Антифил Византийский «Неосторожное слово» / «К милым отчизны брегам приближался...» (1935, стихотворение)
- Антифил Византийский «О мореходстве» / «О мореходстве» (1935, стихотворение)
- Антифил Византийский «Чудесное исцеление слепого» / «Чудесное исцеление слепого» (1935, стихотворение)
- Аполлонид «На орла, появившегося на острове Родосе при Тиберии» / «На орла, появившегося на острове Родосе при Тиберии» (1935, стихотворение)
- Аполлонид «На статую коленопреклоненного Приапа» / «На статую коленопреклонённого Приапа» (1935, стихотворение)
- Архий Митиленский «Право, достойны...» (АР IX, 111)» / «О жизни» [= О жизни; О жизни («Право, достойны фракийцы похвал, что скорбят о младенцах...»)] (1935, стихотворение)
- Архилох «Много ворон на утесе смоковница кормит плодами…» / «Очень много ворон смоковница горная кормит...» [= На гетеру Пасифилу] (1935, стихотворение)
- Архилох «Наксоса два высочайших столпа — Аристофоонта...» / «Наксоса были столпами Аристофонт и Мегатим...» [= «Наксоса два высочайших столпа — Аристофоонта…»; Эпитафия («Наксоса два высочайших столпа…»); Эпитафия Аристофоонту и Мегатиму («Наксоса два величайших столпа — Аристофоонта…»)] (1935, стихотворение)
- Архилох «Снявши с кудрей покрывала, в дар Алкибия…» / «Кудри скрывавший покров Алкибия с себя низлагает...» [= «Снявши с кудрей покрывало заветное, в дар Алкибия...»; Гере — новобрачная («Снявши с кудрей покрывало заветное, в дар Алкибия…»); Дар новобрачной] (1935, стихотворение)
- Асклепиад Самосский «Археанасса, гетера, зарыта здесь, колофонянка...» / «Археанасса, гетера, зарыта здесь...» [= «Археанасса, гетера, зарыта здесь...»; «Археанасса, гетера...» (АР VII, 217); Эпитафия Археанассе] (1935, стихотворение)
- Асклепиад Самосский «Брось свою девственность. Что тебе в ней? За порогом Аида...» / «Брось свою девственность...» [= «Брось свою девственность. Что тебе в ней? За порогом Аида…»; «Брось свою девственность...»; «Брось свою девственность...» (АР V, 85); Девственнице; Девушке («Брось свою девственность. Что тебе в ней? За порогом Аида…»)] (1935, стихотворение)
- Асклепиад Самосский «Двадцать два года прожить не успев, уж устал я от жизни...» / «Двадцать два года прожить не успев...» [= «Двадцать два года прожить не успев, уж устал я от жизни…»; «Двадцать два года прожить не успев...»; «Двадцать два года...» (АР XII, 46); К Эротам («Двадцать два года прожить не успев, уж устал я от жизни…»); К эротам] (1935, стихотворение)
- Асклепиад Самосский «Долгая ночь, середина зимы, и заходят Плеяды...» / «Долгая ночь, середина зимы...» [= «Долгая ночь, середина зимы, и заходят Плеяды…»; «Долгая ночь, середина зимы...»; «Долгая ночь...» (АР V, 189); Муки любви; Муки любви («Долгая ночь, середина зимы, и заходят Плеяды…»)] (1935, стихотворение)
- Асклепиад Самосский «Если бы, крылья себе золотые достав и повесив...» / «Если бы, крылья себе золотые достав и повесив...» [= Юноше; Юноше («Если бы, крылья себе золотые достав и повесив…»)] (1935, стихотворение)
- Асклепиад Самосский «Изображенье Киприды здесь видим мы, не Вероники…» / «На статую Вереники» [= «Изображенье Киприды...» (АР XVI, 68); На статую Вереники; Статуя Береники] (1935, стихотворение)
- Асклепиад Самосский «Лида» Антимаха» / «На «Лиду» Антимаха» [= «Лидой зовусь я и родом из Лидии. Но над всеми…»; «Лидой зовусь я и родом из Лидии. Но надо всеми…»; «Лидой зовусь я...» (АР IX, 63); На «Лиду» Антимаха] (1935, стихотворение)
- Асклепиад Самосский «Лука еще не носящий, не зрелый, а новорожденный...» / «Лука ещё не носящий...» [= «Лука еще не носящий...»; Азбука любви] (1935, стихотворение)
- Асклепиад Самосский «Музы тебя, Гесиод, увидали однажды пасущим...» / «Гесиоду» [= «Музы тебя, Гесиод, увидали однажды пасущим…»; Гесиоду; О Гесиоде («Музы тебя, Гесиод...») (АР IX, 64)] (1935, стихотворение)
- Асклепиад Самосский «Наннион и Битто, обе с Самоса, храм Афродиты...» / «Наннион и Битто...» [= «Наннион и Битто...»; Предательницы любви] (1935, стихотворение)
- Асклепиад Самосский «Пей же, Асклепиад! Что с тобою? К чему эги слезы?..» / «Пей же, Асклепиад!..» [= «Пей же, Асклепиад! Что с тобою? К чему эти слезы?..»; «Пей же, Асклепиад!..»; «Пей же, Асклепиад!..» (АР XII, 50); Что делать с любовью?; Что делать с любовью? («Пей же, Асклепиад! Что с тобою? К чему эти слезы?..»)] (1935, стихотворение)
- Асклепиад Самосский «Полный важности взор Александра и весь его облик…» / «На бюст Александра Македонского» [= «Полный отважности взор Александра и весь его облик…»; «Полный отважности взор...» (АР XVI, 120); На бюст Александра Македонского] (1935, стихотворение)
- Асклепиад Самосский «Прежде, бывало, в объятьях душил Археад меня. Нынче…» / «Прежде, бывало, в объятьях душил Археад меня...» [= «Прежде, бывало, в объятьях душил Археад меня...»; «Прежде, бывало, в объятьях душилАрхеад меня...»; «Прежде, бывало, в объятьях...»; «Прежде, бывало...» (АР V, 153); Покинутая; Покинутая («Прежде, бывало, в объятьях душил Археад меня; нынче…»)] (1935, стихотворение)
- Асклепиад Самосский «Сбегай, Деметрий, на рынок к Аминту...» / «Сбегай, Деметрий, на рынок к Аминту...» [= «Сбегай, Деметрий, на рынок к Амннту. Спроси три главкиска...»; «Сбегай, Деметрий...» (АР V, 185); То же («Сбегай, Деметрий, на рынок к Аминту. Спроси три главкиска…»)] (1935, стихотворение)
- Асклепиад Самосский «Сладок холодный напиток для жаждущих в летнюю пору...» / «Сладок холодный напиток для жаждущих в летнюю пору...» [= «Сладок холодный...» (АР V, 169); Прославление любви («Сладок холодный напиток для жаждущих в летнюю пору…»); Слава любви; Сладость любви] (1935, стихотворение)
- Асклепиад Самосский «Снегом и градом осыпь меня, Зевс!..» / «Снегом и градом осыпь меня...» [= «Снегом и градом осыпь меня...»; «Снегом и градом...» (АР V, 64); К Зевсу; Узник Эрота; Узник Эрота («Снегом и градом осыпь меня, Зевс! Окружи темнотою…»)] (1935, стихотворение)
- Асклепиад Самосский «Страсти улика - вино...» / «Страсти улика - вино...» [= «Страсти улика — вино. Нпкагора, скрывавшего долго...»; Улика любви; Улика любви («Страсти улика — вино. Никагора, скрывавшего долго…»)] (1935, стихотворение)
- Асклепиад Самосский «Тихо, венки мои, здесь на двустворчатой двери висите...» / «Тихо, венки мои, здесь на двустворчатой двери висите...» [= Венки на дверях; Венки на дверях («Тихо, венки мои, здесь на двустворчатой двери висите…»)] (1935, стихотворение)
- Асклепиад Самосский «Трижды, трескучее пламя, тобою клялась Гераклея...» / «Трижды, трескучее пламя...» [= «Трижды, трескучее пламя, тобою клялась Гераклея…»; «Трижды, трескучее пламя...»; «Трижды, трескучее пламя...» (АР V, 7); Мольба к светильнику; Мольба к светильнику («Трижды, трескучее пламя, тобою клялась Гераклея…»)] (1935, стихотворение)
- Асклепиад Самосский «Чары Дидимы пленили меня, и теперь я, несчастный...» / «Чары Дидимы пленили меня...» [= «Чары Дидимы пленили меня...»; Черная роза; Черная роза («Чары Дидимы пленили меня, и теперь я, несчастный…»)] (1935, стихотворение)
- Асклепиад Самосский «Это Эринны пленительной труд, девятнадцатилетней…» / «На поэму Эринны» [= «Это Эринны...» (АР VII, 11); На поэму Эринны; На сочинение Эринны] (1935, стихотворение)
- Асклепиад Самосский «Я наслаждался однажды игрою любви с Гермионой...» / «Я наслаждался однажды игрою любви с Гермионой...» [= «Я наслаждался...» (АР V, 158); Честная измена; Честная измена («Я наслаждался однажды игрою любви с Гермионой…»)] (1935, стихотворение)
- Асклепиад Самосский «На гроб Аянта» / «На гроб Аянта» [= Эпитафия Аяксу] (1935, стихотворение)
- Асклепиад Самосский «Эпитафия моряка» / «Эпитафия моряку» [= Эпитафия моряку; Эпитафия моряку («Вспять хоть на восемь локтей отступи, беспокойное море!..»)] (1935, стихотворение)
- Афарей «Зевсу изваянный образ отца…» / «Зевсу изваянный образ отца…» (1935, стихотворение)
- Бакхилид «Богине победы — Вакхилид» / «Молитва Нике» [= Молитва Нике] (1935, стихотворение)
- Галл «На кубок с изображением Тантала («Он, сотрапезник бессмертных, который нектарным напитком...»)» / «На кубок с изображением Тантала» (1935, стихотворение)
- Гегесипп «Дай, о Геракл, Архестрата щиту на покое отныне...» / «Посвящение щита Гераклу» [= Гераклу — воин; Посвящение щита Гераклу] (1935, стихотворение)
- Гегесипп «Артемиде — Гагелохия» / «Дар Артемиде» [= Дар Артемиде] (1935, стихотворение)
- Гегесипп «На гроб Тимона» / «На гроб Тимона» [= Эпитафия Тимону] (1935, стихотворение)
- Гегесипп «То же («С рыбою вместе, в сетях извлекли из воды рыболовы…»)» / «Утонувшему» [= Утонувшему] (1935, стихотворение)
- Гегесипп «Эпитафия Аристонею» / «Эпитафия Аристоною» [= Эпитафия Аристоною; Эпитафия Аристоноя] (1935, стихотворение)
- Гедил «В этой могиле Феон...» (App. II, 134)» / «Эпитафия флейтисту Феону» [= Эпитафия Феону; Эпитафия флейтиста Феона; Эпитафия флейтисту Феону] (1935, стихотворение)
- Гедил «Выпьем! Быть может...» (App. VI, 26)» / «Застольная» [= Застольная; Застольная («Выпьем! Быть может, какую-нибудь еще новую песню…»)] (1935, стихотворение)
- Гедил «Сила предательских кубков...» (АР V, 199)» / «Приношение Киприде» [= Киприде — Аглаоника; Приношение Киприде] (1935, стихотворение)
- Главк «Вот и трахинский герой...» (АР XVI, 111)» / «На «Филоктета» Паррасия» [= На «Филоктета» Паррасия] (1935, стихотворение)
- Главк «Камень паросский — вакханка. Но камню дал душу ваятель...» / «На «Вакханку» Скопаса» [= На «Вакханку» Скопаса; На «Вакханку» Скопаса (АР IX, 774)] (1935, стихотворение)
- Главк «Пан и Дафнид» / «Пан и Дафнид» [= Пан и Дафнис] (1935, стихотворение)
- Гомер «Медная дева, я здесь возлежу, на гробнице Мидаса...» / «На гробницу Мидаса» [= На гробницу Мидаса] (1935, стихотворение)
- Гомер «Дар Аполлона» / «Дар Аполлону» [= Дар Аполлону] (1935, стихотворение)
- Григорий Богослов «Легче бы телу, казалось, лишиться души, чем расстаться...» / «Легче бы телу, казалось, лишиться души, чем расстаться...» (1935, стихотворение)
- Григорий Богослов «О общежитие дружбы, о милые сердцу Афины!..» / «О общежитие дружбы, о милые сердцу Афины!..» (1935, стихотворение)
- Григорий Богослов «Автоэпитафия («Имя отца я носил; он, святейший...»)» / «Автоэпитафия («Имя отца я носил; он, святейший...»)» (1935, стихотворение)
- Григорий Богослов «О себе самом («Милая юность, Эллада и все, что имел я...»)» / «О себе самом («Милая юность, Эллада и всё, что имел я...»)» (1935, стихотворение)
- Дамагет «Землю отцов защищая, в лихой с этолийцами битве...» / «Землю отцов защищая, в лихой с этолийцами битве...» [= То же («Землю отцов защищая, в лихой с этолийцами битве…»)] (1935, стихотворение)
- Дамагет «О Артемида...» (АР VI, 277)» / «Артемиде — Арсиноя» [= Артемиде — Арсиноя; Посвящение Артемиде] (1935, стихотворение)
- Дамагет «Щит свой поднявши на помощь Амбракии, сын Феопомпа...» / «То же («Щит свой поднявши на помощь Амбракии, сын Феопомпа…»)» [= «Щит свой поднявши...» (АР VII, 231); То же («Щит свой поднявши на помощь Амбракии, сын Феопомпа…»)] (1935, стихотворение)
- Дионисий Софист «Продавщица роз» / «Продавщице роз» [= Продавщице роз] (1935, стихотворение)
- Дионисий Софист «Пьянице, упавшему под дождём» / «Пьянице, упавшему под дождём» (1935, стихотворение)
- Диоскорид «В белую грудь ударяя себя на ночном твоем бденье...» / «В белую грудь ударяя себя на ночном твоем бденье...» [= «В белую грудь...»; То же («В белую грудь ударяя себя на ночном твоем бденье…»)] (1935, стихотворение)
- Диоскорид «Восемь послала на битву с врагом сыновей Деменета...» / «Восемь цветущих сынов послала на брань Деменета...» [= Спартанская мать] (1935, стихотворение)
- Диоскорид «Мертвым внесли на щите Фрасибула в родную Питану...» / «Мертвым внесли на щите Фрасибула в родную Питану...» [= Эпитафия сыну] (1935, стихотворение)
- Диоскорид «Сводят с ума меня губы речистые, алые губы...» / «Сводят с ума меня губы речистые...» [= «Сводят с ума меня губы речистые...»; «Сводят с ума меня...»; Возлюбленной; Возлюбленной («Сводят с ума меня губы речистые, алые губы…»)] (1935, стихотворение)
- Диоскорид «То, что Феспид изобрел — и сельские игры, и хоры...» / «Эсхилу» [= «То, что Феспид...» (АР VII, 411); Эсхил; Эсхил («То, что Феспид изобрел, — сельские игры и хоры…»); Эсхилу] (1935, стихотворение)
- Диоскорид «Это могила Софокла...» (АР VII, 37)» / «Софоклу» [= Сатир на могиле Софокла; Сатир на могиле Софокла («— Это могила Софокла. Ее, посвященный в искусство…»); Софоклу] (1935, стихотворение)
- Диоскорид «Я - тот Феспид...» (АР VII, 410)» / «Эпитафия Феспиду» [= «Я — тот Феспид, что впервые дал форму трагической песне...»; Феспид; Феспид («Я — тот Феспид, что впервые дал форму трагической песне…»); Эпитафия Феспида; Эпитафия Феспиду] (1935, стихотворение)
- Диоскорид «Жалоба актера» / «Жалоба актера» [= Пантомим; Пантомим («Аристагор исполнял роль галла, а я Темонидов…»)] (1935, стихотворение)
- Диоскорид «Махону» / «Махону» [= Поэт Махон; Поэт Махон («Пыль, разносимая ветром, посей на могиле Махона…»)] (1935, стихотворение)
- Диоскорид «Раб лидиец» / «Эпитафия рабу» [= Эпитафия раба; Эпитафия рабу] (1935, стихотворение)
- Диоскорид «Сатир над могилой Сосифея» / «Сосифею» [= Сатир над могилой Сосифея («Как охраняет один из собратьев останки Софокла…»); Сосифею] (1935, стихотворение)
- Ион Эфесский «Спи без тревог в Пиерийской одетой туманом долине...» / «Спи без тревог в Пиерийской...» [= «Спи без тревог в Пиерийской, одетой туманом долине...»; «Спи без тревог в Пиерийской...»; Эпитафия Еврипиду] (1935, стихотворение)
- Ион Эфесский «Хоть и плачевный удел, Еврипид, тебе выпал, и жалко...» / «Хоть и плачевный удел...» [= «Хоть и плачевный удел, Еврипид, тебе выпал...»; «Хоть и плачевный удел...»; То же («Хоть и плачевный удел, Еврипид, тебе выпал и жалко…»)] (1935, стихотворение)
- Каллимах «Баттова сына могилу проходишь ты, путник. Умел он…» / «Βαττιάδεω παρὰ σῆμα φέρεις πόδας εὖ μὲν ἀοιδήν...» [= «Баттова сына могилу...» (АР VII, 415); Автоэпитафия; Автоэпитафия («Ьаттова сына могилу проходишь ты, путник. Умел он...»)] (1935, стихотворение)
- Каллимах «Девушки Самоса...» (АР VII, 459)» / «Κρηθίδα τὴν πολύμυθον, ἐπισταμένην καλὰ παίζειν...» [= Крефиде; Эпитафия Крефиде] (1935, стихотворение)
- Каллимах «Здесь погребен Харидант...» (АР VII, 524)» / «Ἦ ῥ' ὑπὸ σοὶ Χαρίδας ἀναπαύεται; εἰ τὸν Ἀρίμμα...» [= «— Здесь погребен Харидант? — Если сына киренца Аримны...»; На могиле Хариданта; Эпитафия Хариданту] (1935, стихотворение)
- Каллимах «Здесь почивает Саон...» (АР VII, 451)» / «Τῇδε Σάων ὁ Δίκωνος Ἀκάνθιος ἱερὸν ὕπνον...» [= Саону; Эпитафия Саону] (1935, стихотворение)
- Каллимах «Ищет везде Эпикид...» / «Ὡγρευτής, Ἐπίκυδες, ἐν οὔρεσι πάντα λαγωόν...» [= «Ищет везде Эпикид...» (АР XII, 102); «Ищет везде, Эпикид, по горам с увлеченьем охотник…»; Поиски любви; Поиски любви («Ищет везде, Эпикид, по горам с увлеченьем охотник…»)] (1935, стихотворение)
- Каллимах «Клялся не раз Каллигнот Иониде, что в жизни ни друга...» / «Ὤμοσε Καλλίγνωτος Ἰωνίδι μήποτ' ἐκείνης...» [= «Клялся не раз Каллигнот...» (АР V, 6); Клятвы в любви; Покинутой] (1935, стихотворение)
- Каллимах «Кто бы ты ни был, прохожий, узнай: Каллимах из Кирены…» / «Ὅστις ἐμὸν παρὰ σῆμα φέρεις πόδα, Καλλιμάχου με...» [= «Кто бы ты ни был...» (АР VII, 525); Эпитафия Батта; Эпитафия Батту; Эпитафия отцу] (1935, стихотворение)
- Каллимах «Кто ты, скиталец, погибший в волнах? Твое тело Леонтих...» / «Τίς, ξένος ὦ ναυηγέ; Λεόντιχος ἐνθάδε νεκρόν...» [= «Кто ты, скиталец...» (АР VII, 277); Эпитафия утонувшему; Эпитафия утонувшему («Кто ты, скиталец, погибший в волнах? Твое тело Леонтих...»)] (1935, стихотворение)
- Каллимах «Кто-то сказал мне о смерти твоей, Гераклит, и заставил…» / «Εἶπέ τις, Ἡράκλειτε, τεὸν μόρον, ἐς δέ με δάκρυ...» [= «Кто-то сказал...» (АР VII, 80); Поэту Гераклиту; Скорбь об умершем друге («Кто-то сказал мне о смерти твоей, Гераклит, и заставил…»); Эпитафия Гераклиту] (1935, стихотворение)
- Каллимах «Менит из Дикта...» (АР XIII, 7)» / «Ὁ Λύκτιος Μενίτας...» [= Приношение Серапису] (1935, стихотворение)
- Каллимах «Не выношу я поэмы киклической...» / «Ἐχθαίρω τὸ ποίημα τὸ κυκλικόν, οὐδὲ κελεύθῳ...» [= «Не выношу я...»] (1935, стихотворение)
- Каллимах «Новой дорогой пошел Феэтет. И пускай ему этим…» / «Ἦλθε Θεαίτητος καθαρὴν ὁδόν. εἰ δ' ἐπὶ κισσόν...» [= «Новой дорогой пошел...» (АР IX, 565); Поэту Феэтету; Феэтету; Феэтету («Чистой тропой прошел Феэтет. И пускай ему этим…»)] (1935, стихотворение)
- Каллимах «Пасшего коз Астакида...» (АР VII, 518)» / «Ἀστακίδην τὸν Κρῆτα τὸν αἰπόλον ἥρπασε Νύμφη...» [= Астакиду] (1935, стихотворение)
- Каллимах «Пусть и тебе так же спится, Конопион, как на холодном...» / «Οὕτως ὑπνώσαις, Κωνώπιον, ὡς ἐμὲ ποιεῖς...» [= «Пусть и тебе...» (АР V, 23); Безжалостной гетере; Гетере; Плач перед закрытой дверью возлюбленной («Пусть и тебе также спится, Конопион, как на холодном…»)] (1935, стихотворение)
- Каллимах «Солнцу сказавши «прости»...» (АР VII, 471)» / «Εἴπας Ἥλιε χαῖρε Κλεόμβροτος ὡμβρακιώτης...» [= Клеомброту; Эпитафия Клеомброту] (1935, стихотворение)
- Каллимах «Счастлив был древний Орест...» / «Εὐδαίμων ὅτι τἆλλα μανεὶς ὡρχαῖος Ὀρέστας...» [= «Счастлив был древний...»; «Счастлив был древний...» (АР XI, 362); Испытание друзей («Счастлив был древний Орест! При всем тяжелом безумьи…»); Мнимые друзья] (1935, стихотворение)
- Каллимах «Тимон, ты умер...» (АР VII, 317)» / «Τίμων οὐ γὰρ ἔτ' ἐσσί, τί τοι, σκότος ἢ φάος, ἐχθρόν...» [= «Тпмон, ты умер,— что ж лучше тебе или хуже в Аиде?..»; На Тимона-мизантропа; Тимону (мизантропу) («Тпмон, ты умер,— что ж лучше тебе или хуже в Аиде?..»); Эпитафия мизантропу] (1935, стихотворение)
- Каллимах «Труд Креофила...» (App. Ill, 63)» / «Τοῦ Σαμίου πόνος εἰμὶ δόμῳ ποτὲ θεῖον ἀοιδόν...» [= Креофилу («Труд Креофила, в чьем доме божественный принят когда-то…»); На поэму Креофила] (1935, стихотворение)
- Каллимах «Четверо стало...» (АР V, 146)» / «Τέσσαρες αἱ Χάριτες· ποτὶ γὰρ μία ταῖς τρισὶ τήναις...» [= Веренике; Новая Харита; Новая Харита («Четверо стало Харит, ибо к трем сопричислена…»)] (1935, стихотворение)
- Каллимах «Эти стихи Архилоха, его полнозвучные ямбы…» / «На Архилоха» [= «Эти стихи Архилоха...» (АР IX, 185); На Архилоха] (1935, стихотворение)
- Квинт Мекий «Афродите («Клялся я силой твоею, Киприда, с Гедилион розно...»)» / «Афродите («Клялся я силой твоею, Киприда, с Гедилион розно...» (1935, стихотворение)
- Квинт Мекий «Молитва виноделов Вакху («Быстрой стопою приди, о владыка...»)» / «Молитва виноделов Вакху («Быстрой стопою приди, о владыка...»)» (1935, стихотворение)
- Кратет Фиванский «Пародия на эпиграмму-эпитафию Херила» / «Пародия на эпиграмму-эпитафию Херила» (1935, стихотворение)
- Кринагор « «Если бы хлынули даже все воды морского прилива...» / «Если бы хлынули даже все воды морского прилива...» [= Августу («Если бы хлынули даже все воды морского прилива…»)] (1935, стихотворение)
- Кринагор «Всюду, куда бы он, кесарь, ни шел — в Солоэнт ли далекий...» / «Всюду, куда бы он, кесарь, ни шел — в Солоэнт ли далекий...» [= Августу («Всюду, куда бы он, кесарь, не шел, — в Солоент ли далекий…»)] (1935, стихотворение)
- Кринагор «Долго ли, бедная, ты за пустыми надеждами следом...» / «Самому себе («Долго ли, бедная, ты за пустыми надеждами следом...»)» [= Самому себе; Самому себе («Долго ли, бедная, ты за пустыми надеждами следом...»); Самому себе («Долго ли, бедная, ты за пустыми надеждами следом…»)] (1935, стихотворение)
- Кринагор «Западный кончив поход и с военной добычей достигнув...» / «Западный кончив поход и с военной добычей достигнув...» [= Марцеллу] (1935, стихотворение)
- Кринагор «Прежде мы, розы, весною цвели, а сегодня раскрыли...» / «Приветствие роз («Прежде мы, розы, весною цвели, а сегодня раскрыли...»)» [= Подарок ко дню рожденья; Приветствие роз («Прежде мы, розы, весною цвели, а сегодня раскрыли...»)] (1935, стихотворение)
- Кринагор «Это искуснейший труд Каллимаха, поэма, в которой...» / «Это искуснейший труд Каллимаха, поэма, в которой...» [= Ему же («Это искуснейший труд Каллимаха, поэма, в которой…»)] (1935, стихотворение)
- Кринагор «Германику» / «Германику («Вы, Пиренейские горы и гребни Альпийских ущелий...»)» [= Германику («Вы, Пиренейские горы и гребни Альпийских ущелий...»); Германику («Вы, Пиренейские горы и гребни Альпийских ущелий…»)] (1935, стихотворение)
- Кринагор «Коринфу» / «На унижение Коринфа («Город несчастный! Какими людьми вместо граждан старинных...»)» [= Коринфу («Город несчастный! Какими людьми вместо граждан старинных…»); На унижение Коринфа («Город несчастный! Какими людьми вместо граждан старинных...»)] (1935, стихотворение)
- Кринагор «На смерть Селены («Вставшая вечером поздно луна окружилась туманом...»)» / «На смерть Селены («Вставшая вечером поздно луна окружилась туманом...»)» [= Эпитафия Селене] (1935, стихотворение)
- Кринагор «Тиберию» / «Тиберию («Мира границы — восток и закат. И победы Нерона...»)» [= Тиберию («Мира границы — восток и закат. И победы Нерона...»); Тиберию («Мира границы — восток и закат. И победы Нерона…»)] (1935, стихотворение)
- Леонид Александрийский «В день твой рожденья несет Леонидова Нильская Муза...» / «В день твой рожденья несёт Леонидова Нильская Муза...» (1935, стихотворение)
- Леонид Александрийский «Кесарь, прими и теперь от меня эту новую, третью...» / «Кесарь, прими и теперь от меня эту новую, третью...» (1935, стихотворение)
- Леонид Александрийский «Агриппине («Слать в годовщину рожденья хрусталь, серебро и топазы...»)» / «Агриппине («Слать в годовщину рожденья хрусталь, серебро и топазы...»)» (1935, стихотворение)
- Леонид Александрийский «Виноград («Я отдаю добровольно свой плод, когда станет он спелым...»)» / «Виноград («Я отдаю добровольно свой плод, когда станет он спелым...»)» (1935, стихотворение)
- Леонид Александрийский «На охотника («Пану, любителю гротов, и нимфам, скиталицам горным...»)» / «На охотника («Пану, любителю гротов, и нимфам, скиталицам горным...»)» (1935, стихотворение)
- Леонид Александрийский «На певца («Целую ночь распевая с кифарой, убил всех соседей...»)» / «На певца («Целую ночь распевая с кифарой, убил всех соседей...»)» (1935, стихотворение)
- Леонид Александрийский «Надгробное эхо («Кто этот Демон Аргосский, что здесь погребен?..»)» / «Надгробное эхо («Кто этот Демон Аргосский, что здесь погребён?..»)» (1935, стихотворение)
- Леонид Александрийский «Поппее («Это подобие неба тебе...»)» / «Поппее («Это подобие неба тебе...»)» (1935, стихотворение)
- Леонид Александрийский «Урания и Каллиопа («Раньше, покуда мой ум услаждался наукой одною...»)» / «Урания и Каллиопа («Раньше, покуда мой ум услаждался наукой одною...»)» (1935, стихотворение)
- Леонид Александрийский «Эпитафия погибшего в море («Смело отчаливай в путь от могилы погибшего в море...»)» / «Эпитафия погибшего в море («Смело отчаливай в путь от могилы погибшего в море...»)» [= Эпитафия погибшему в море («Смело отчаливай в путь от могилы погибшего в море...»)] (1935, стихотворение)
- Леонид Александрийский «Эхо («Будь осторожен в словах, проходя мимо Эхо...»)» / «Эхо («Будь осторожен в словах, проходя мимо Эхо...»)» (1935, стихотворение)
- Леонид Тарентский «Афродита Анадиомена» Апеллеса» / «Афродита Анадиомена» Апеллеса» [= «Афродита Анадиомена» Апеллеса (АР XVI, 182)] (1935, стихотворение)
- Леонид Тарентский «Бедный Антикл! И несчастная я, что единственный сын мой...» / «Скорбь матери» [= «Бедный Антикл!..» (АР VII, 466); Скорбь матери; Эпитафия юноше] (1935, стихотворение)
- Леонид Тарентский «Восемь высоких щитов, восемь шлемов, нагрудников тканых...» / «Восемь высоких щитов...» [= «Восемь высоких щитов...»; «Восемь высоких щитов...» (АР VI, 229); Афине — Гагнон] (1935, стихотворение)
- Леонид Тарентский «Время отправиться в путь! Прилетела уже щебетунья…» / «Призыв Приапа» [= «Время отправиться...» (АР X, 1); Весенняя песня («Время отправиться в путь! Прилетела уже щебетунья…»); Приап — мореплавателям; Призыв Приапа] (1935, стихотворение)
- Леонид Тарентский «Вы, пастухи...» (АР VII, 657)» / «Могила пастуха» [= Могила пастуха; Эпитафия пастуху] (1935, стихотворение)
- Леонид Тарентский «Деву-певицу.,.» (АР VII, 13)» / «Эринне» [= Эпитафия Эринне; Эринне] (1935, стихотворение)
- Леонид Тарентский «Дорогой, что в Аид ведет...» (App. IV, 39)» / «Дорога в Аид» [= Дорога в Аид; Дорога к Аиду] (1935, стихотворение)
- Леонид Тарентский «Древний годами Ферид, живший тем, что ему добывали...» / «Эпитафия рыбаку Фериду» [= «Древний годами Ферид, живший тем, что ему добывали…»; «Древний годами Ферид...» (АР VII, 295); Эпитафия рыбака Ферида; Эпитафия рыбаку; Эпитафия рыбаку Фериду] (1935, стихотворение)
- Леонид Тарентский «Звезды и даже Селены божественный лик затмевает...» / «Гомеру» [= Гомер; Гомер («Звезды и даже Селены божественный лик затмевает…»); Гомеру; Гомеру («Звезды и даже Селены божественный лик затмевает...»); О Гомере («Звезды и даже Селены...») (АР IX, 24)] (1935, стихотворение)
- Леонид Тарентский «Как виноград...» (АР VII, 731)» / «Смерть старого Горга» [= Смерть старого Горга; Старый самоубийца] (1935, стихотворение)
- Леонид Тарентский «Кости мои обнажились, о путник! И порваны связи...» / «Кости мои обнажились...» [= «Кости мои обнажились...»; То же («Кости мои обнажились, о путник!..»)] (1935, стихотворение)
- Леонид Тарентский «Кто тут зарыт на пути? Чьи злосчастные голые кости...» / «Кто тут зарыт на пути?..» [= «Кто тут зарыт на пути?..»; «Кто тут зарыт на пути?..» (АР VII, 478); Эпитафия зарытому при дороге] (1935, стихотворение)
- Леонид Тарентский «Малого праха земли мне довольно. Высокая стела...» / «Эпитафия бедняку» [= Эпитафия бедняка; Эпитафия бедняку] (1935, стихотворение)
- Леонид Тарентский «Молвил однажды Киприде Еврот: «Одевайся в доспехи...» / «Афродита в Спарте» [= Афродита в Спарте; Афродита в Спарте («Молвил однажды Киприде Еврот: «Одевайся в доспехи…»…»)] (1935, стихотворение)
- Леонид Тарентский «Мрачный служитель...» (АР VII, 67)» / «Диогену» [= Диогену] (1935, стихотворение)
- Леонид Тарентский «Не подвергай себя, смертный, невзгодам скитальческой жизни…» / «Не подвергай себя, смертный...» [= «Не подвергай себя, смертный...»; «Не подвергай себя...»; «Не подвергай себя...» (АР VII, 736); Призыв к умеренной жизни; Призыв к умеренной жизни («Не подвергай себя, смертный, невзгодам скитальческой жизни…»)] (1935, стихотворение)
- Леонид Тарентский «От Италийской земли и родного Тарента далеко…» / «Автоэпитафия» [= «От Италийской земли...» (АР VII, 715); Автоэпитафия; Автоэпитафия («От Италийской земли и родного Тарента далеко…»)] (1935, стихотворение)
- Леонид Тарентский «Посох и пара сандалий, добытые от Сохарея...» / «На киника Сохарея» [= «Посох и пара сандалий...» (АР VI, 293); Афродите — Родон; На киника Сохарея] (1935, стихотворение)
- Леонид Тарентский «Похоронен и в земле...» (АР VII, 500)» / «Жертва акулы» [= Жертва акулы; Эпитафия жертве акулы] (1935, стихотворение)
- Леонид Тарентский «Прах Марониды здесь, любившей выпивать...» / «Эпитафия пьянице Марониде» [= «Прах Марониды...» (АР VII, 455); Эпитафия пьянице Марониде; Эпитафия старухе-пьянице] (1935, стихотворение)
- Леонид Тарентский «Прочь от лачуги моей убегайте, подпольные мыши!..» / «Прочь от лачуги моей убегайте...» [= «Прочь от лачуги моей убегайте...»; «Прочь от лачуги моей...»; «Прочь от лачуги...» (АР VI, 302); Напутствие Леонида мышам; Напутствие Леонида мышам («Прочь от лачуги моей убегайте, подпольные мыши!..»)] (1935, стихотворение)
- Леонид Тарентский «Смотри, как от вина старик шатается…» / «Анакреонту» [= Анакреонт; Анакреонту] (1935, стихотворение)
- Леонид Тарентский «Тайная, кротко прими...» (AJP VI, 300)» / «К Афродите» [= Артемиде — Леонид; К Афродите] (1935, стихотворение)
- Леонид Тарентский «Часто и вечером поздним и утром ткачиха Платфида...» / «Эпитафия ткачихе» [= «Часто и вечером поздним, и утром ткачиха Платфида…»; «Часто и вечером...» (АР VII, 726); Эпитафия ткачихе; Эпитафия ткачихи] (1935, стихотворение)
- Леонид Тарентский «Эрот» Праксителя» / «Эрот» Праксителя» [= «Эрот» Праксителя (АР XVI, 307)] (1935, стихотворение)
- Леонид Тарентский «Эти большие щиты от луканов, уздечки и копья...» / «Эти большие щиты от луканов...» [= «Эти большие щиты от луканов...»; «Эти большие щиты...» (АР VI, 131); Афине — воины] (1935, стихотворение)
- Леонид Тарентский «Дары царя Пирра» / «Приношение Пирра Афине» [= Приношение Пирра Афине] (1935, стихотворение)
- Леонид Тарентский «Жертва критских пиратов» / «Жертва критских пиратов» [= Эпитафия жертве пиратов] (1935, стихотворение)
- Леонид Тарентский «Жизнь и смерть («Вечность была перед тем, как на свет появился ты, смертный…»)» / «Эпитафия Фидону» [= То же («Вечность была перед тем, как на свет появился ты, смертный…»); Эпитафия Фидону] (1935, стихотворение)
- Леонид Тарентский «Козел и виноград» / «Козел и виноград» [= Козел и виноградная лоза] (1935, стихотворение)
- Леонид Тарентский «Теллену» / «Теллену» [= Эпитафия поэту] (1935, стихотворение)
- Лоллий Басс «Видишь курган у Фокидской скады?..» / «Видишь курган у Фокидской скады?..» (1935, стихотворение)
- Лоллий Басс «Триста мужей, привезенных, опять на ладье для умерших…» / «Триста мужей, привезённых, опять на ладье для умерших…» (1935, стихотворение)
- Лоллий Басс «На смерть Германика» / «На смерть Германика» [= На смерть Германика («Стражники мертвых, поставьте преграды у каждого входа...»)] (1935, стихотворение)
- Лукиллий «Асклепиад, увидав в своем доме однажды мышонка...» / «Асклепиад, увидав в своем доме однажды мышонка...» (1935, стихотворение)
- Лукиллий «Где только были в Элладе агоны кулачного боя...» / «Где только были в Элладе агоны кулачного боя...» (1935, стихотворение)
- Лукиллий «Гермеса, вестника богов крылатого...» / «Гермеса, вестника богов крылатого...» (1935, стихотворение)
- Лукиллий «Дальше паси свое стадо, пастух, чтобы все твое стадо...» / «Дальше паси своё стадо, пастух, чтобы всё твоё стадо...» (1935, стихотворение)
- Лукиллий «Двадцать на свет сыновей произвел живописец Евтихий...» / «Двадцать на свет сыновей произвёл живописец Евтихий...» (1935, стихотворение)
- Лукиллий «Если желаешь ты зла, Дионисий, кому, ни Исиду...» / «Если желаешь ты зла...» [= «Если желаешь ты зла...»] (1935, стихотворение)
- Лукиллий «К каменной статуе Зевса вчера врач Марк прикоснулся...» / «К каменной статуе Зевса...» [= «К каменной статуе Зевса...»] (1935, стихотворение)
- Лукиллий «Как и у всех, государь, у Олимпика этого были...» / «Как и у всех, государь, у Олимпика этого были...» (1935, стихотворение)
- Лукиллий «Кесарь владыка! Когда-то давно — существует преданье...» / «Кесарь, владыка!..» [= «Кесарь, владыка!..»] (1935, стихотворение)
- Лукиллий «Лгут на тебя, будто ты волоса себе красишь, Никилла...» / «Лгут на тебя...» [= «Лгут на тебя, будто ты волоса себе красишь, Никилла…»; «Лгут на тебя...»] (1935, стихотворение)
- Лукиллий «Мед покупаешь ты с воском, румяна, и косы, и зубы...» / «Мед покупаешь ты с воском...» [= «Мед покупаешь ты с воском, румяна, и косы, и зубы…»; «Мед покупаешь ты с воском...»] (1935, стихотворение)
- Лукиллий «Песню от Муз геликонских начнем»,— написал, по преданью...» / «Песню от Муз геликонских начнём»,— написал, по преданью...» [= Нерону («Песню от муз геликонских начнем», — написал...»)] (1935, стихотворение)
- Лукиллий «Раз астролог Диофант напророчил врачу Гермогену...» / «Раз астролог Диофант напророчил врачу Гермогену...» [= «Раз астролог Диофант...»] (1935, стихотворение)
- Лукиллий «Раз довелось увидать Антиоху тюфяк Лисимаха...» / «Раз довелось увидать Антиоху тюфяк Лисимаха...» (1935, стихотворение)
- Лукиллий «С этаким рылом, Олимиик, не вздумай когда-нибудь близко...» / «С этаким рылом, Олимпик, не вздумай когда-нибудь близко...» [= «С этаким рылом, Олимпик, не вздумай когда-нибудь близко...»] (1935, стихотворение)
- Лукиллий «Скряге Гермону приснилось, что он израсходовал много...» / «Скряге Гермону приснилось...» [= «Скряге Гермону приснилось, что он израсходовал много…»; «Скряге Гермону приснилось...»] (1935, стихотворение)
- Лукиллий «Снилось ленивому Марку однажды, что бегал он долго...» / «Снилось ленивому Марку однажды, что бегал он долго...» [= На лентяя («Снилось ленивому Марку однажды...»)] (1935, стихотворение)
- Лукиллий «Спящий Деметрий, дохнув ненароком на Артемидору...» / «Спящий Деметрий, дохнув ненароком на Артемидору...» [= «Спящий Деметрий, дохнув ненароком на Артемндору...»] (1935, стихотворение)
- Лукиллий «На киников» / «На киников» [= На киников («Всякий безграмотный нищий теперь уж не станет, как прежде...»)] (1935, стихотворение)
- Лукиллий «На ритора («Не принимает Плутон умершего ритора Марка...»)» / «На ритора («Не принимает Плутон умершего ритора Марка...»)» (1935, стихотворение)
- Лукиллий «На эпиграмматиста («Мертвого здесь никакого, прохожий, земля не скрывает...»)» / «На эпиграмматиста («Мёртвого здесь никакого, прохожий, земля но скрывает...»)» [= На эпиграмматиста («Мертвого здесь никакого, прохожий, земля но скрывает...»)] (1935, стихотворение)
- Македоний «Благословенны да будут равно и Забвенье и Память...» / «Благословенны да будут равно и Забвенье и Память...» [= «Благословенны да будут равно и Забвенье и Память…»; Память и Забвенье («Благословенны да будут равно и Забвенье и Память...»)] (1935, стихотворение)
- Македоний «Каждому гостю я рад, земляку и чужому. Не дело...» / «На дом в Кибире» [= На дом в Кибире; На дом в Кибире («Каждому гостю я рад, земляку и чужому...»)] (1935, стихотворение)
- Македоний «Застольная («Я не желаю ни злата, ни многих земель...»)» / «Застольная («Я не желаю ни злата, ни многих земель...»)» (1935, стихотворение)
- Македоний «На купальню в Ликии («Должен привратником быть у меня самый верный...»)» / «На купальню в Ликии («Должен привратником быть у меня самый верный...»)» (1935, стихотворение)
- Мариан Схоластик «Горячий ключ» / «Горячий ключ» [= Горячий ключ («Здесь под навесом платанов однажды Эрот утомленный...»)] (1935, стихотворение)
- Мариан Схоластик «Предместье Амасии» / «Предместье Амасии» [= Предместье Амасни] (1935, стихотворение)
- Марк Аргентарий «Золоторогая Мена и вы, лучезарные звезды...» / «Бегство Аристы («Золоторогая Мена и вы, лучезарные звёзды...»)» [= Бегство Аристы («Золоторогая Мена и вы, лучезарные звезды...»)] (1935, стихотворение)
- Марк Аргентарий «Птица, зачем сладкий сон разогнала ты, вместе с которым...» / «Петуху («Птица, зачем сладкий сон разогнала ты...»)» [= Петуху («Птица, зачем сладкий сон разогнала ты...»)] (1935, стихотворение)
- Марк Аргентарий «С песней пируй, на хор золотистый вечерних созвездий...» / «Пирующий поэт («С песней пирую, на хор золотистый вечерних созвездий...»)» [= Пирующий поэт («С песней пирую, на хор золотистый вечерних созвездий...»)] (1935, стихотворение)
- Марк Аргентарий «Страстно любил я...» / «Мать («Страстно любил я...»)» [= Мать («Страстно любил я...»)] (1935, стихотворение)
- Марк Аргентарий «Дела и дни («Как-то держал я однажды в руках Гесиодову книгу...»)» / «Дела и дни («Как-то держал я однажды в руках Гесиодову книгу...»)» [= Труды и дни («Как-то держал я однажды в руках Гссиодову книгу...»)] (1935, стихотворение)
- Марк Аргентарий «Истинная любовь («То но любовь, что, внушенью пытливых очей поддаваясь...»)» / «Истинная любовь («То но любовь, что, внушенью пытливых очей поддаваясь...»)» (1935, стихотворение)
- Марк Аргентарий «К Цинцию («Будешь по смерти в земле ты лежать...»)» / «К Цинцию («Будешь по смерти в земле ты лежать...»)» (1935, стихотворение)
- Марк Аргентарий «К лампе («Трижды, о милый огонь, протрещал ты...»)» / «К лампе («Трижды, о милый огонь, протрещал ты...»)» (1935, стихотворение)
- Мелеагр Гадарский «В мяч он умеет играть, мой Эрот. Посмотри, он бросает...» / «В мяч он умеет играть...» [= «В мяч он умеет играть, мой Эрот. Посмотри, он бросает…»; «В мяч он умеет играть, мой Эрот...»; «В мяч он умеет играть...»; Игра Эрота] (1935, стихотворение)
- Мелеагр Гадарский «Винная чаша ликует и хвалится тем, что приникли...» / «Винная чаша ликует и хвалится тем...» [= «Винная чаша ликует и хвалится тем...»; «Винная чаша...» (АР V, 171); Счастье кубка] (1935, стихотворение)
- Мелеагр Гадарский «Вот уж левкои цветут. Распускается любящий влагу...» / «Вот уж левкои цветут...» [= «Вот уж левкои цветут. Распускается любящий влагу…»; «Вот уж левкои цветут...»; «Вот уж левкои цветут...» (АР V, 144); Краше всех цвето] (1935, стихотворение)
- Мелеагр Гадарский «Все раздается в ушах моих голос Эрота, и слезы...» / «Все раздается в ушах...» [= «Все раздается в ушах моих голос Эрота, и слезы…»; «Все раздается в ушах...» (АР V, 212); Мольба о пощаде] (1935, стихотворение)
- Мелеагр Гадарский «Всем объявляю о бегстве Эрота. Вот только что, утром...» / «Всем объявляю о бегстве Эрота...» [= «Всем объявляю о бегстве Эрота. Вот только что, утром…»; «Всем объявляю о бегстве Эрота...»; Бегство Эрота] (1935, стихотворение)
- Мелеагр Гадарский «Вы, корабли, скороходы морские, в объятьях Борея…» / «Фанион» [= «Вы, корабли...» (АР XII, 53); В разлуке; Отсутствующей («Вы, корабли, скороходы морские, в объятьях Борея...»); Фанион] (1935, стихотворение)
- Мелеагр Гадарский «Звезды и месяц, всегда так чудесно светящий влюбленным!..» / «Неизвестной» [= «Звезды и месяц...» (АР V, 198); Неизвестной; Сомнение; Сомнение («Звезды и месяц, всегда так чудесно светящий влюбленным!..»)] (1935, стихотворение)
- Мелеагр Гадарский «Знаю! К чему твои клятвы, когда обличитель гулящих...» / «Знаю! К чему твои клятвы...» [= «Знаю! К чему твои клятвы, когда обличитель гулящих…»; «Знаю! К чему твои клятвы...»; Проклятье изменнице] (1935, стихотворение)
- Мелеагр Гадарский «Клей — поцелуи твои, о Тимо, а глаза твои — пламя...» / «Тимо» [= Тимо; Тимо («Клей — поцелуи твои, о Тимо, а глаза твои — пламя...»); Уста и очи] (1935, стихотворение)
- Мелеагр Гадарский «Кубок налей и опять и опять назови дорогую...» / «Кубок налей и опять и опять назови дорогую...» [= «Кубок налей и опять и опять назови дорогую…»; «Кубок налой и опять и опять назови дорогую...»; Вино и любовь] (1935, стихотворение)
- Мелеагр Гадарский «Мать небожителей, Ночь! Об одном я тебя умоляю...» / «Мать небожителей, Ночь!..» [= «Мать небожителей, Ночь!..»; Мольба к ночи] (1935, стихотворение)
- Мелеагр Гадарский «Мирты с весенним левкоем сплету я и с нежным нарциссом...» / «Венок любви» [= «Мирты с весенним левкоем сплету я и с нежным нарциссом…»; «Мирты с весенним левкоем...» (АР V, 147); Венок любви] (1935, стихотворение)
- Мелеагр Гадарский «Паном аркадским клянусь, Зенофила, под звуки пектиды...» / «Паном аркадским клянусь...» [= «Паном аркадским клянусь, Зенофила, под звуки пектиды…»; «Паном аркадским клянусь...»; Зенофиле («Паном аркадским клянусь, Зенофила, под звуки пектиды…»)] (1935, стихотворение)
- Мелеагр Гадарский «Путник, спокойно иди. Средь душ благочестно умерших...» / «Путник, спокойно иди...» [= «Путник, спокойно иди. Средь душ благочестно умерших…»; «Путник, спокойно иди...»; «Путник, спокойно...» (АР VII, 419); То же («Путник, спокойно иди. Средь душ благочестно умерших…»)] (1935, стихотворение)
- Мелеагр Гадарский «Пчелка, живущая соком цветов, отчего так, покинув...» / «Пчелка, живущая соком цветов...» [= «Пчелка, живущая соком цветов, отчего так, покинув…»; «Пчелка, живущая соком цветов...»; «Пчелка, живущая соком...» (АР V, 163); Ипатии; Пчеле] (1935, стихотворение)
- Мелеагр Гадарский «Пышные кудри Тимо и сандалии Гелиодоры...» / «Стрелы Эрота» [= «Пышные кудри Тимо и сандалии Гелиодоры…»; Стрелы Эрота; То же («Пышные кудри Тимо и сандалии Гелиодоры…»)] (1935, стихотворение)
- Мелеагр Гадарский «Сбегай, Доркада, скажи Ликениде: «Вот видишь — наружу...» / «Ликениде» [= «Сбегай, Доркада, скажи Ликониде: «Вот видишь — наружу…»…»; «Сбегай, Доркада...» (АР V, 131); Ликениде; Ликениде («Сбегай, Доркада, скажи Ликениде: «Вот видишь — наружу...»...»)] (1935, стихотворение)
- Мелеагр Гадарский «Сжалься, Эрот, дай покой наконец мне от страсти бессонной...» / «Сжалься, Эрот, дай покой...» [= «Сжалься, Эрот, дай покой наконец мне от страсти бессонной…»; «Сжалься, Эрот, дай покой наконец...»; «Сжалься, Эрот, дай покой...»; «Сжалься, Эрот...» (АР V, 215); Эпитафия влюбленному] (1935, стихотворение)
- Мелеагр Гадарский «Слезы сквозь землю в Аид я роняю, о Гелиодора!..» / «Слёзы сквозь землю в Аид я роняю...» [= «Слезы сквозь землю в Аид я роняю...»; «Слезы сквозь землю...» (АР VII, 476); Эпитафия возлюбленной] (1935, стихотворение)
- Мелеагр Гадарский «Спишь ты, я вижу, мой нежный цветок, Зенофила. О если б…» / «Спишь ты, я вижу...» [= «Спишь ты, я вижу, мой нежный цветок, Зенофила...»; «Спишь ты, я вижу, мой нежный цветок, Зонофила. О, если б...»; «Спишь ты, я вижу...»; Если бы стать мне сном] (1935, стихотворение)
- Мелеагр Гадарский «Тир, окруженный водою, кормильцем мне был, а Гадара...» / «Тир, окруженный водою...» [= «Тир, окруженный водою, кормильцем мне был, а Гадара…»; «Тир, окруженный водою...»; Автоэпитафия («Тир, окруженный водою, кормильцем мне был, а Гадара…»)] (1935, стихотворение)
- Мелеагр Гадарский «Ты, моей ночи утеха, обманщица сердца, цикада…» / «Цикаде» [= «Ты, моей ночи утеха...» (АРП VII, 195); Цикаде] (1935, стихотворение)
- Мелеагр Гадарский «Утро, враждебное мне! Что так рано ты встало над ложем...» / «Утро, враждебное мне! Что так рано ты встало над ложем...» [= «Утро, враждебное мне! Что так рано ты встало над ложем?..»; «Утро, враждебное мне! Что так рано ты встало над ложем?..» (АР V, 172); Нежеланная утренняя заря] (1935, стихотворение)
- Мелеагр Гадарский «Утро, враждебное мне! Что так тихо ты кружишь над миром...» / «Утро, враждебное мне! Что так тихо ты кружишь над миром...» [= «Утро, враждебное мне! Что так тихо ты кружишь над миром...» (АР V, 173); «Утро, враждебное мне! Что так тихо ты кружишь над миром?..»; То же («Утро, враждебное мне! Что так тихо ты кружишь над миром?..»)] (1935, стихотворение)
- Мелеагр Гадарский «Эпитафия Эсигена» / «Эпитафия Эсигену» [= Эпитафия Эсигену] (1935, стихотворение)
- Метродор «О жизни» / «О жизни» [= О жизни («В жизни любая годится дорога...»)] (1935, стихотворение)
- Миро «Анигриады, бессмертные...» (АР VI, 189)» / «Анигриады, бессмертные...» [= Молитва нимфам («Анигриады, бессмертные нимфы реки, где вы вечно...»)] (1935, стихотворение)
- Неизвестный автор «В Фивах клектал величаво Пиндар...» / «В Фивах клектал величаво Пиндар...» (1935, стихотворение)
- Неизвестный автор «Здесь погребен Гиппократ, фессалиец, рожденный на Косе...» / «Гиппократу» [= Гиппократу; Гиппократу («Здесь погребен Гиппократ, фессалиец...»)] (1935, стихотворение)
- Неизвестный автор «Муз провозвестник священный, Пиндар, Вакхилид, как сирена...» / «Муз провозвестник священный...» [= «Муз провозвестник священный...»] (1935, стихотворение)
- Неизвестный автор «Возлюбленной» / «Возлюбленной» (1935, стихотворение)
- Неизвестный автор «Гераклиту («Я Гераклит. Что вы мне но даете покоя...»)» / «Эпитафия Гераклиту» [= Гераклиту (эпитафия) («Я Гераклит. Что вы мне но даете покоя...»); Эпитафия Гераклиту] (1935, стихотворение)
- Неизвестный автор «Геродоту» / «Геродоту» [= Геродоту («Муз у себя принимал Геродот...»)] (1935, стихотворение)
- Неизвестный автор «Каллимаху («Да, в роговые ворота, не в двери...»)» / «На «Причины» Каллимаха» [= На «Причины» Каллимаха; На «Причины» Каллимаха («Да, в роговые ворота, не в двери...»)] (1935, стихотворение)
- Неизвестный автор «Колосс Родосский» / «Колосс Родосский» [= Колосс Родосский («Жители Родоса, племя дорийцев, колосс этот медный…»); На колосс Родосский («Жители Родоса, племя дорийцев...»)] (1935, стихотворение)
- Неизвестный автор «Менандру» / «Менандру» [= Менандру («Пчелы к устам твоим сами, Менандр...»)] (1935, стихотворение)
- Неизвестный автор «На «Александру» («Кассандру») Ликофрона» / «На «Александру» («Кассандру») Ликофрона» [= На «Александру» (Кассандру) Ликофрона] (1935, стихотворение)
- Неизвестный автор «На «Илиаду» и «Одиссею» / «На «Илиаду» и «Одиссею» (1935, стихотворение)
- Неизвестный автор «На «Эрота» Праксителя» / «На «Эрота» Праксителя» [= На «Эрота» Праксителя («Сам испытав его точно воссоздал...»); На «Эрота» Праксителя («Сам испытав его, точно воссоздал Эрота Пракситель…»] (1935, стихотворение)
- Неизвестный автор «На баловня судьбы» / «На баловня судьбы» [= На баловня судьбы («Не из благого желанья...»)] (1935, стихотворение)
- Неизвестный автор «На бескрылую статую Победы в Риме» / «На бескрылую статую Победы в Риме («Рим вседержавный! Навек твоя слава останется: Ника...»)» [= На бескрылую статую Победы в Риме («Рим вседержавный! Навек твоя слава останется: Ника...»)] (1935, стихотворение)
- Неизвестный автор «На изображение Дидоны («Изображенье Дидоны прославленной видишь ты, странник...»)» / «На изображение Дидоны («Изображенье Дидоны прославленной видишь ты, странник...»)» (1935, стихотворение)
- Неизвестный автор «На разорение Спарты» / «На разорение Спарты («Непобедимая встарь и врагам недоступная Спарта!..»)» [= На разорение Спарты («Непобедимая встарь и врагам недоступная Спарта!..»); Плач о Спарте («Непобедимая встарь и врагам недоступная Спарта!..»); Спарте] (1935, стихотворение)
- Неизвестный автор «На статую Филопемена («Доблесть его разгласила молва по Элладе...»)» / «На статую Филопемена («Доблесть его разгласила молва по Элладе...»)» (1935, стихотворение)
- Неизвестный автор «Приношение Кибеле» / «Приношение Кибеле» [= Приношение Кибеле («Мать моя, Рея, фригийских кормилица львов...»)] (1935, стихотворение)
- Неизвестный автор «Родина Гомера» / «Родина Гомера» (1935, стихотворение)
- Неизвестный автор «Семь мудрецов» / «Семь мудрецов» (1935, стихотворение)
- Неизвестный автор «Спартанцам, павшим при Фирее» / «Спартанцам, павшим при Фирее» [= Спартанцам, павшим при Фирее («Спарта родная! Мы, триста сынов твоих...»)] (1935, стихотворение)
- Никарх «Акесторида зарезал хирург Агелай. «Что ж, несчастный...» / «Акесторида зарезал хирург Агелай. «Что ж, несчастный...» [= «Акесторида зарезал хирург Агелай...»; «Акесторида зарезал...»] (1935, стихотворение)
- Никарх «Ворон ночной на людей своим карканьем смерть накликает...» / «Ворон ночной на людей своим карканьем смерть накликает...» [= На певца («Ворон ночной на людей своим карканьем смерть накликает..»); На певца («Ворон ночной на людей своим карканьем смерть накликает…»)] (1935, стихотворение)
- Никарх «Выпрямить горб обещав Диодору, три камня квадратных...» / «Выпрямить горб...» [= «Выпрямить горб...»] (1935, стихотворение)
- Никарх «Мне ни клистира не ставил Фидон, не притронулся даже...» / «Мне ни клистира...» [= «Мне ни клистира...»] (1935, стихотворение)
- Никарх «Некто к Олимпику раз обратился, прося указаний...» / «Некто к Олимпику раз обратился, прося указаний...» [= На предсказателя («Некто к Олимпику раз обратился, прося указаний..»); На предсказателя («Некто к Олимпику раз обратился, прося указаний…»)] (1935, стихотворение)
- Никарх «На скупого («Вешаться было собрался Динарх. Только самая малость..»)» / «На скупого («Вешаться было собрался Динарх. Только самая малость…»)» [= На скупого («Вешаться было собрался Динарх. Только самая малость…»)] (1935, стихотворение)
- Никенет «Вы, героини, жилицы высокой ливийской вершины...» / «Дар Филитиды» [= «Вы, героини...» (АР VI, 225); Дар Филитиды; Посвящение героиням («Вы, героини, жилицы высокой ливийской вершины...»)] (1935, стихотворение)
- Никенет «Любо не в городе мне...» / «Приглашение к пиру» [= «Любо не в городе мне...» (App. IV, 40); Приглашение к пиру; Приглашение к пиру («Любо не в городе мне пировать, Филофир мой, а в поле…»)] (1935, стихотворение)
- Никенет «Кратину» / «Кратину («Милой душе песнопевца вино — точно конь быстроногий...»...»)» [= Кратину («Милой душе песнопевца вино — точно конь быстроногий...»...»); Кратину («Милой душе песнопевца вино — точно конь быстроногий…»)] (1935, стихотворение)
- Носсида «Громко засмейся, прохожий...» (АР VII, 414)» / «Эпитафия поэту Ринфону» [= Эпитафия Ринфона; Эпитафия Ринфону; Эпитафия поэту Ринфону] (1935, стихотворение)
- Носсида «Если ты к песнями славной...» (АР VII, 718)» / «Автоэпитафия» [= Автоэпитафия; Автоэпитафия («Если ты к песнями славной плывешь Митилене, о путник...»)] (1935, стихотворение)
- Носсида «Сбросили с плеч горемычных...» (АР VI, 132)» / «Приношение трофеев» [= Приношение трофеев] (1935, стихотворение)
- Носсида «Слаще любви ничего. Остальные все радости жизни...» / «О любви» [= «Слаще любви ничего. Остальные все радости жизни…»; «Слаще любви ничего...»; О любви] (1935, стихотворение)
- Носсида «Сходимте в храм и посмотрим на статую в нем Афродиты...» / «Афродите — Полиархида» [= «Сходимте в храм...» (АР IX, 332); Афродите — Полиархида; Дар гетеры] (1935, стихотворение)
- Онест «О сатировской драме» / «О сатировской драме» (1935, стихотворение)
- Павел Силенциарий «Больше пугать не должны никого уже стрелы Эрота...» / «Больше пугать не должны никого уже стрелы Эрота...» [= «Больше пугать не должны...»] (1935, стихотворение)
- Павел Силенциарий «Будем, Родопа, мы красть поцелуи и милую сердцу...» / «Запретная любовь» [= Запретная любовь; Запретная любовь («Будем, Родопа, мы красть поцелуи и милую сердцу...»)] (1935, стихотворение)
- Павел Силенциарий «В золото Зевс обратился, когда захотел он с Данаи...» / «Золото и женщины» [= Золото и женщины; Золото и женщины («В золото З^вс обратился, когда захотел...»); Золото и женщины («В золото Зевс обратился, когда захотел...»)] (1935, стихотворение)
- Павел Силенциарий «Видел я мучимых страстью...» / «Видел я мучимых страстью...» (1935, стихотворение)
- Павел Силенциарий «Кто был однажды укушен собакою бешеной...» / «Кто был однажды укушен собакою бешеной...» [= «Кто был однажды укушен...»] (1935, стихотворение)
- Павел Силенциарий «Сеткой ли волосы стянешь...» / «Сеткой ли волосы стянешь...».» (1935, стихотворение)
- Павел Силенциарий «Слово «прости» тебе молвить хотел я...» / «Слово «прости» тебе молвить хотел я...» [= «Слово «прости» тебе молвить...»] (1935, стихотворение)
- Павел Силенциарий «Заколдованный венок» / «Заколдованный венок» [= Заколдованный венок («После того, как играя со мной на пирушке...»)] (1935, стихотворение)
- Павел Силенциарий «На сады Юстиниана» / «На сады Юстиниана» (1935, стихотворение)
- Павел Силенциарий «Стареющей подруге» / «Стареющей подруге» [= Стареющей подруге («Краше, Филинна, морщины твои...»)] (1935, стихотворение)
- Паллад «В этом вся жизнь. В наслаждении жизнь...» / «В этом вся жизнь. В наслаждении жизнь...» (1935, стихотворение)
- Паллад «Дай мне вина, чтобы Вакх отогнал от меня все заботы...» / «Дай мне вина, чтобы Вакх отогнал от меня все заботы...» (1935, стихотворение)
- Паллад «Зевс отплатил нам огнем за огонь...» / «Зевс отплатил нам огнем за огонь...» [= «Зевс отплатил огнем за огонь, дав нам в спутники...»; На женщин («Зевс отплатил огнем за огонь, дав нам в спутники...»)] (1935, стихотворение)
- Паллад «Злого и свиньи кусают...» / «Злого и свиньи кусают...» (1935, стихотворение)
- Паллад «Золото, пища льстецов...» / «Золото, лести отец...» (1935, стихотворение)
- Паллад «Книги, орудия Муз, причинившие столько мучений...» / «Книги, орудия муз...» [= «Книги, орудия муз...»] (1935, стихотворение)
- Паллад «Комику Павлу приснился Менандр и сказал...» / «Комику Павлу приснился Менандр и сказал...» [= «Комику Павлу приснился Менандр и сказал: «Никакого…»] (1935, стихотворение)
- Паллад «Мемфис курносый играл в пантомиме Ниобу и Дафну...» / «Мемфис курносый играл в пантомиме Ниобу и Дафну...» [= «Мемфис курносый играл в пантомиме...»] (1935, стихотворение)
- Паллад «Мне кажется порой и бог философом...» / «Мне кажется порой и бог философом...» [= «Мне кажется порой...»] (1935, стихотворение)
- Паллад «Много тяжелых мучений несет ожидание смерти...» / «Много тяжелых мучений несет ожидание смерти...» [= «Много тяжелых мучений несет ожидание смерти…»; «Много тяжелых мучений...»] (1935, стихотворение)
- Паллад «Наг я на землю пришел...» / «Наг я на землю пришел...» (1935, стихотворение)
- Паллад «Не умерли ль уже мы, греки, и влачим...» / «Мне кажется, давно мы, греки, умерли...» (1935, стихотворение)
- Паллад «О худшее из зол — зло зависти, вражда...» / «О, худшее из зол...» [= «О, худшее из зол...»] (1935, стихотворение)
- Паллад «Полон опасностей путь нашей жизни. Застигнуты бурей…» / «Полон опасностей путь нашей жизни...» [= «Полон опасностей путь нашей жизни...»; «Полон опасностей путь...»] (1935, стихотворение)
- Паллад «С Гибельным Гневом связался, несчастный, я брачным союзом...» / «С гибельным гневом связался...» [= «С гибельным гневом связался...»] (1935, стихотворение)
- Паллад «С плачем родился я...» / «С плачем родился я...» [= «С плачем родился...»] (1935, стихотворение)
- Паллад «Солнце - наш бог лучезарный...» / «Солнце - наш бог лучезарный...» [= «Солнце — наш бог...»] (1935, стихотворение)
- Паллад «Спал, говорят, под стеной обветшалой однажды убийца...» / «Спал, говорят, под стеной обветшалой однажды убийца...» [= «Спал, говорят, под стеной...»] (1935, стихотворение)
- Паллад «Сцена и шутка вся жизнь...» / «Сцена и шутка вся жизнь...» [= «Сцена и шутка — вся жизнь. Потому — иль умей веселиться…»; «Сцена и шутка...»] (1935, стихотворение)
- Паллад «Целый пентастих проклятий грамматике служит началом...» / «Целый пентастих проклятый грамматике служит началом...» [= «Целый пентастих проклятый грамматике служит началом...»] (1935, стихотворение)
- Паллад «Чужд я надежде...» / «Чужд я надежде...» (1935, стихотворение)
- Паллад «Ипатии» / «Ипатии» [= Ипатии («Когда ты предо мной и слышу речь твою...»)] (1935, стихотворение)
- Паллад «На монахов» / «На монахов» [= На монахов («Если зовутся они «одинокими», что ж их так много?..»)] (1935, стихотворение)
- Паллад «На скупого» / «На скупого» [= На скупого («В сутки обедают раз. Но когда Саламин угощает...»)] (1935, стихотворение)
- Паллад «На статуи богов, перенесенные для христианского культа в дом некоей Марины» / «На статуи богов, перенесенные для христианского культа в дом некоей Марины» [= На статуи богов, перенесенные для христианского культа в дом некоей Марины («Став христианами, боги, владельцы чертогов Олимпа...»)] (1935, стихотворение)
- Паллад «На статую Геракла, опрокинутую христианами» / «На статую Геракла, опрокинутую христианами» [= На статую Геракла, опрокинутую христианами («Медного Зевсова сына, которому прежде молились...»)] (1935, стихотворение)
- Паллад «На хирурга» / «На хирурга» [= На хирурга («Лучше на суд Гегемону, казнящему смертью злодеев...»)] (1935, стихотворение)
- Парменион «На «Геру» Поликлета» / «На «Геру» Поликлета («Геру один лишь видавший своими глазами, такою...»)» [= На «Геру» Поликлета («Геру один лишь видавший своими глазами, такою...»)] (1935, стихотворение)
- Парменион «Об эпиграмме («Музам противно, но мне, если много стихов в эпиграмме...»)» / «Об эпиграмме («Музам противно, но мне, если много стихов в эпиграмме...»)» (1935, стихотворение)
- Платон «В Книд чрез пучину морскую пришла Киферея-Киприда...» / «В Книдос однажды пришла по вспенённому морю Киприда...» [= «В Книд чрез пучину морскую пришла Киферея-Киприда…»; Афродита Праксителя] (1935, стихотворение)
- Платон «В небо на звезды ты смотришь, Астер. Как хотел бы я небом...» / «Ты на звёзды глядишь...» (1935, стихотворение)
- Платон «Все уносящее время в теченье своем изменяет...» / «Время всесильно...» [= «Все уносящее время...»; Быстротечность времени; О быстротечности времени] (1935, стихотворение)
- Платон «Мы — эретрийцы, с Евбеи, зарыты ж, увы, на чужбине...» / «Родом мы все эретрийцы...» [= Эпитафия эретрийцам] (1935, стихотворение)
- Платон «Нет, не Пракситель тебя, не резец изваял, а сама ты...» / «Нет, не Праксителем создана ты...» [= «Нет, не Пракситель тебя, не резец изваял, а сама ты…»; То же («Нет, не Пракситель тебя, не резец изваял, а сама ты…»)] (1935, стихотворение)
- Платон «Прежде звездою рассветной светил ты, Астер мой, живущим...» / «Ты при жизни горел средь живущих денницей...» [= То же («Прежде звездою рассветной светил ты, Астер мой, живущим…»)] (1935, стихотворение)
- Платон «Сядь отдохнуть, о прохожий, под этой высокой сосною...» / «Сядь отдохнуть...» [= «Сядь отдохнуть...»; Путнику — Пан; То же («Сядь отдохнуть, о прохожий, под этой высокой сосною…»)] (1935, стихотворение)
- Платон «Тише, источники скал и поросшая лесом вершина!..» / «Тише, источники скал и поросшая лесом вершина!..» [= Пан] (1935, стихотворение)
- Платон «Только в тенистую рощу вошли мы, как в ней увидали...» / «Только в тенистую рощу вошли мы...» [= «Только в тенистую рощу вошли мы...»; Спящий Эрот] (1935, стихотворение)
- Платон «Шумные воды Эгойского моря покинув когда-то...» / «Шумно бурлящие волны Эгейского моря покинув...» [= То же («Шумные воды Эгейского моря покинув когда-то…»)] (1935, стихотворение)
- Платон «Я тебе яблоко бросил. Подняв его, если готова...» / «Яблоко это тебе я кидаю...» [= Дар влюбленного] (1935, стихотворение)
- Платон «Яблоко я. Меня бросил влюбленный в тебя, о Ксантиппа!..» / «Яблоко я. Меня бросил тобою плененный...» [= То же («Яблоко я. Меня бросил влюбленный в тебя, о Ксантиппа!..»)] (1935, стихотворение)
- Платон «Агафону» / «Агатону» (1935, стихотворение)
- Платон «Аристофану» / «Аристофану» (1935, стихотворение)
- Платон «Афродита и музы» / «Музы и Киприда» [= Музы и Афродита] (1935, стихотворение)
- Платон «Афродите от Лаиды» / «Дар Лаиды» [= Афродите — Лаида] (1935, стихотворение)
- Платон «Диону Сиракузскому» / «Диону Сиракузскому» [= Эпитафия Диону] (1935, стихотворение)
- Платон «Сапфо» / «Сапфо» [= Сафо] (1935, стихотворение)
- Полистрат «На разрушение Коринфа» / «На разрушение Коринфа» [= На разрушение Коринфа («Акрокоринф величавый ахейцев, светило Эллады…»); На разрушение Коринфа (АР VII, 297)] (1935, стихотворение)
- Посидипп «Археанакт, ребенок трех лет...» (АР VII, 170)» / «Архианакт, ребенок трех лет...» [= «Архианакт, ребенок трех лет, у колодца играя...»; «Архианакт, ребенок трех лет...»; Эпитафия утонувшему] (1935, стихотворение)
- Посидипп «Брызни, Кекропов сосуд, многопенною влагою Вакха...» / «Застольная» [= Застольная; Застольная («Брызни, кекропов сосуд, многопенною влагою Вакха…»)] (1935, стихотворение)
- Посидипп «В жизни какую избрать...» (АР IX, 350)» / «О жизни» [= О жизни; О жизни («В жизни какую избрать нам дорогу? В общественном месте...»); О жизни («В жизни какую избрать нам дорогу? В общественном месте…»)] (1935, стихотворение)
- Посидипп «Мастер со смелой рукой, Лисипп, сикионский ваятель…» / «На бюст Александра Македонского» [= На бюст Александра Македонского; На бюст Александра Македонского (АР XVI, 119); Статуя Александра] (1935, стихотворение)
- Посидипп «Нет, Филенида! Слезами меня ты легко не обманешь...» / «Нет, Филенида!..» [= «Нет, Филенида!..»; «Нет, Филенида...» (АР V, 186); Притворные слезы; Притворные слезы («Нет, Филенида! Слезами меня ты легко не обманешь…»)] (1935, стихотворение)
- Посидипп «Случай» Лисиппа» / «Случай» Лисиппа» [= На «Случай» Лисиппа; На «Случай» Лисиппа («— Кто и откуда твой мастер-ваятель? — Лисипп, сикионец…»); На «Случай» Лисиппа (АР XVI, 275)] (1935, стихотворение)
- Посидипп «Чтимая Кипром, Киферой, Милетом, а также прекрасной...» / «Чтимая Кипром, Киферой, Милетом...» [= «Чтимая Кипром, Киферой, Милетом...»; Молитва Гетеры] (1935, стихотворение)
- Посидипп «Что, моряки, меня близко к воде вы хороните? Дальше...» / «Что, моряки, меня близко к воде вы хороните?..» [= «Что, моряки, меня близко к воде вы хороните?..»; «Что, моряки, меня близко...» (АР VII, 267); Эпитафия утонувшему] (1935, стихотворение)
- Посидипп «Девушке» / «Девушке» [= Девушке («Сами Эроты в тот миг любовались Иренион нежной…»)] (1935, стихотворение)
- Посидипп «Душа и страсть» / «Душа и страсть» [= Молитва гетеры («Чтимая Кипром, Киферой, Милетом, а также Прекрасной…»)] (1935, стихотворение)
- Посидипп «На Фаросский маяк» / «На Фаросский маяк» [= На Фаросский маяк (App. Ill, 80); Фаросский маяк; Фаросский маяк («Башню на Фаросе, грекам спасенье, Сострат Дексифанов…»)] (1935, стихотворение)
- Посидипп «На храм Арсинои-Киприды» / «На храм Арсинои-Киприды» [= На храм Арсинои-Киприды (App. I, 116); То же («В храм Филадельфовой славной жены Арсинои-Киприды…»)] (1935, стихотворение)
- Птолемей Гефестион «Знаю, что смертен, что век мой недолог, и все же — когда я…» / «Знаю, что смертен, что век мой недолог, и всё же — когда я…» [= «Знаю, что смертен...»; Знаю, что смертен] (1935, стихотворение)
- Птолемей Гефестион «На Тимона Афинского («Кто и откуда я родом, не спрашивай...»)» / «На Тимона Афинского («Кто и откуда я родом, не спрашивай...»)» (1935, стихотворение)
- Риан с Крита «В храме Кибелы служа, Ахрилида-фригиянка часто...» / «Посвящение Кибеле («В храме Кибелы служа...»)» [= Кибеле — Архилида; Посвящение Кибеле («В храме Кибелы служа...»)] (1935, стихотворение)
- Риан с Крита «Юноше» / «Юноше («Юношей славный питомник Трезена...»)» [= Юноше («Юношей славный питомник Трезена...»); Юноше («Юношей славный питомник Трезена; последнего даже…»)] (1935, стихотворение)
- Руфин «Бедность и страсть - мои беды...» / «Бедность и страсть - мои беды...» [= «Бедность и страсть — мои беды...»] (1935, стихотворение)
- Руфин «Боги! Не знал я, не знал, что купается здесь Киферея...» / «Боги! Не знал я...» [= «Боги! Не знал я...»] (1935, стихотворение)
- Руфин «Где я Праксителя нынче найду? Где рука Поликлета...» / «Где я Праксителя нынче найду?..» [= «Где я Праксителя нынче найду?..»; Мелите («Где я Праксителя нынче найду? Где рука Поликлета...»)] (1935, стихотворение)
- Руфин «Если в обоих, Эрот, одинаково стрелы пускаешь...» / «Если в обоих, Эрот...» [= «Если в обоих, Эрот...»; Эроту («Если в обоих, Эрот, одинаково стрелы пускаешь...»)] (1935, стихотворение)
- Руфин «Кто тебя высек нещадно и голою выгнал из дому?..» / «Наказанной» [= Наказанной; Наказанной («Кто тебя высек нещадно и голою выгнал из дому?..»)] (1935, стихотворение)
- Руфин «Против Эрота мне служит оружием верным рассудок...» / «Против Эрота мне служит оружием верным рассудок...» (1935, стихотворение)
- Руфин «Этот венок, Родоклся, тебе посылаю. Усердно...» / «В дар посылаю тебе...» (1935, стихотворение)
- Руфин «Неизвестной» / «Неизвестной» [= Неизвестной («Ты обладаешь устами Пифо, красотою Киприды...»)] (1935, стихотворение)
- Руфин «Тщетная мольба» / «Тщетная мольба («Пользуясь тем, что Продику застал я одну, ей колени...»(; От ворот поворот («С Продикой встретился наедине — упустил бы я случай?..»); «Миг удобный настал, она одиноко сидела...» [= Тщетная мольба («Пользуясь тем, что Продику застал я одну, ей колени...»)] (1935, стихотворение)
- Симмий « «Здесь Аристокл...» (АР VII, 60)» / «Платону» [= Платону; Эпитафия Диогену] (1935, стихотворение)
- Симмий «Гелиодору с её сладкозвучной, чарующей речью...» / «Гелиодору с её сладкозвучной, чарующей речью...» [= «Гелиодору с ее сладкозвучной, чарующей речью…»; Душа моей души] (1935, стихотворение)
- Симмий «Сын Софилла, Софокл, трагической Музы в Афинах...» / «Сын Софилла, Софокл...» [= «Сын Софилла, Софокл...»; «Сын Софилла...» (АР VII, 21)] (1935, стихотворение)
- Симмий «Тихо, о плющ, у Софокла расти на могиле и вейся...» / «Тихо, о плющ, у Софокла расти на могиле и вейся...» [= «Тихо, о плющ...» (АР VII, 22)] (1935, стихотворение)
- Симонид Кеосский «В эгой могиле лежит Симонида Кеосского спасший...» / «В этой могиле лежит Симонида Кеосского спасший...» [= «В этой могиле лежит Симонида Кеосского спасший...»; Мертвецу, спасшему Симонида] (1935, стихотворение)
- Симонид Кеосский «Вот он, смотри: Феогнет, победитель в Олимпии, мальчик…» / «Победителю на Олимпийских играх» [= Победитель Феогнет; Победителю на Олимпийских играх] (1935, стихотворение)
- Симонид Кеосский «Гроздьев живительных мать, чародейка лоза винограда!..» / «Гроздьев живительных мать...» [= «Гроздьев живительных мать, чародейка — лоза винограда!..»; «Гроздьев живительных мать...»; Эпитафия Анакреонту] (1935, стихотворение)
- Симонид Кеосский «Их, отвозивших однажды из Спарты дары свои Фебу…» / «Погибшим в море» [= Погибшим в море] (1935, стихотворение)
- Симонид Кеосский «Милостью Муз песнопевца бессмертного, Анакреонта...» / «Милостью муз песнопевца бессмертного...» [= «Милостью муз песнопевца бессмертного...»; То же («Милостью Муз песнопевца бессмертного Анакреонта…»] (1935, стихотворение)
- Симонид Кеосский «Много я пил, много ел, и на многих хулу возводил я…» / «Эпитафия Тимокреонту» [= На поэта Тимокреонта; Псевдоэпитафия Тимокреонту; Эпитафия Тимокреонту] (1935, стихотворение)
- Симонид Кеосский «Некогда против трехсот мириад здесь сражались четыре...» / «Некогда против трехсот мириад здесь сражались четыре...» [= «Некогда против трехсот мириад здесь сражались четыре…»; «Некогда против трехсот мириад здесь сражалось четыре…»] (1935, стихотворение)
- Симонид Кеосский «Нет у людей ничего долговечного. Истину эту…» / «Отрывок элегии» [= Краткотечность жизни («[Нет у людей ничего долговечного. Истину эту]…»); Отрывок элегии; Фрагмент элегии («Нет у людей ничего долговечного. Истину эту...»)] (1935, стихотворение)
- Симонид Кеосский «О потерпевших здесь гибель от персов в борьбе за Элладу...» / «О потерпевших здесь гибель от персов в борьбе за Элладу...» [= «О потерпевших здесь гибель от персов в борьбе за Элладу…»; «О потерпевших здесь...»] (1935, стихотворение)
- Симонид Кеосский «Памятник это Мегистия славного. Некогда персы…» / «Памятник это Мегистия славного...» [= «Памятник это Мегистия славного...»; Эпитафия прорицателю Мегистию] (1935, стихотворение)
- Симонид Кеосский «Путник, пойди возвести нашим гражданам в Лакедемоне...» / «Путник, пойди возвести нашим гражданам в Лакедемоне...» [= «Путник, пойди возвести нашим гражданам в Лакедемоне…»] (1935, стихотворение)
- Симонид Кеосский «Славных покрыла земля — тех, которые вместе с тобою...» / «Славных покрыла земля...» [= «Славных покрыла земля — тех, которые вместе с тобою…»; «Славных покрыла земля...»; Павшим в Фермопилах; Эпитафия павшим при Фермопилах] (1935, стихотворение)
- Симонид Кеосский «Смертью убивших меня накажи, о Зевс-страннолюбец!..» / «Эпитафия убитому» [= Эпитафия убитому] (1935, стихотворение)
- Симонид Кеосский «Аполлону — Павсаний» / «Дар Павсания Аполлону» [= Дар Павсания Аполлону] (1935, стихотворение)
- Симонид Кеосский «Афинянам, павшим на Евбее» / «Афинянам, павшим на Эвбее» [= Афинянам, павшим на Эвбее; Афиняне, павшие на Евбее; Афиняне, павшие при Платее («Если достойная смерть — наилучшая доля для храбрых...»); Эпитафия афинянам] (1935, стихотворение)
- Симонид Кеосский «Афинянам, павшим при Платее» / «Афиняне, павшие при Платее («Если достойная смерть — наилучшая доля для храбрых…»)» [= Афиняне, павшие при Платее («Если достойная смерть — наилучшая доля для храбрых…»); То же («Если достойная смерть — наилучшая доля для храбрых…»)] (1935, стихотворение)
- Симонид Кеосский «Афиняне в честь одержанной победы» / «Дар афинян Афине Палладе» [= Дар афинян Афине Палладе; Дар афинян Палладе; Дар афинян Палладе («Граждан афинских сыны, победив на войне беотийцев...»)] (1935, стихотворение)
- Симонид Кеосский «Афродите — коринфянки» / «Молитва коринфянок Афродите» [= Молитва коринфянок Афродите] (1935, стихотворение)
- Симонид Кеосский «Защитникам Тегеи» / «Защитникам Тегеи» [= Эпитафия защитникам Тегеи] (1935, стихотворение)
- Симонид Кеосский «Зевсу —после платейской победы» / «Зевсу-Освободителю» [= Зевсу-Освободителю; Зевсу—Освободителю] (1935, стихотворение)
- Симонид Кеосский «Лев на могиле Леонида» / «Лев на могиле Леонида» (1935, стихотворение)
- Симонид Кеосский «Мегарская надпись» / «Мегарская надпись» (1935, стихотворение)
- Симонид Кеосский «О себе» / «О себе» [= О себе как учителе хора; Симонид — учитель хора] (1935, стихотворение)
- Симонид Кеосский «Павшим афинянам» / «Павшим афинянам» [= Павшим афинянам («Радуйтесь лучшие дети афинян, цвет конницы нашей!..»); Эпитафия афинянам] (1935, стихотворение)
- Симонид Кеосский «Пан Мильтиада» / «Пан Мильтиада» [= Пану — Мильтиад] (1935, стихотворение)
- Симонид Кеосский «Спартанцам, павшим при Платее» / «Спартанцам, павшим при Платее» [= Спартанцам, павшим при Платее («Неугасающей славой покрыв дорогую отчизну...»); То же («Неугасающей славой покрыв дорогую отчизну…»)] (1935, стихотворение)
- Симонид Кеосский «Эпитафия Архедике» / «Эпитафия Архедике» [= Эпитафия Архедики] (1935, стихотворение)
- Симонид Кеосский «Эпитафия Ксантиппе» / «Эпитафия Ксантиппе» [= Эпитафия Ксантиппы] (1935, стихотворение)
- Симонид Кеосский «Эпитафия Никодика» / «Эпитафия Никодику» [= Эпитафия Никодику] (1935, стихотворение)
- Симонид Кеосский «Эпитафия критскому купцу» / «Эпитафия купцу-критянину» [= Эпитафия купца-критянина; Эпитафия купцу критянину; Эпитафия купцу-критянину] (1935, стихотворение)
- Симонид Кеосский «Эпитафия собаке» / «Эпитафия собаке» [= Эпитафия собаки] (1935, стихотворение)
- Симонид Магнесийский «Галл и лев» / «Галл и лев» (1935, стихотворение)
- Туллий Гемин «Безоружный Геракл» Лисиппа («Где же, Геракл, у тебя твоя палица тяжкая, хлена…»)» / «На статую Лисиппа «Безоружный Геракл» [= На статую Лисиппа «Безоружный Геракл»] (1935, стихотворение)
- Туллий Гемин «На битву при Херонее» / «На битву при Херонее» (1935, стихотворение)
- Фалек «Дела морского беги. Если жизни конца долголетней…» / «О мореходстве» [= О мореходстве; О судьбе моряков] (1935, стихотворение)
- Фалек «На памятник Ликона» / «На памятник Ликона» (1935, стихотворение)
- Феогнид «Было бы лучше всего тебе, смертный…» / «Лучшая доля для смертных...» [= Было бы лучше всего тебе…] (1935, стихотворение)
- Феогнид «Город всё тот же, что был…» / «Город все тот же, мой Кирн...» [= Город всё тот же, что был…] (1935, стихотворение)
- Феогнид «Дочери Зевса, Хариты и музы!..» / «Зевсовы дщери, Хариты и Музы!..» [= Дочери Зевса, Хариты и Музы...] (1935, стихотворение)
- Феогнид «Зевс, удивляюсь тебе! Все твоей повинуются воле…» / «Милый Зевс! Удивляюсь тебе я...» [= Зевс, удивляюсь тебе…] (1935, стихотворение)
- Феогнид «Ищем породистых, Кирн, лошадей мы…» / «Кирн! Выбираем себе лошадей мы...» [= Ищем породистых…] (1935, стихотворение)
- Феогнид «Мнение – людям великое зло…» / «Слухи и сплетни — беда, а лучшее правда и опыт…» [= Мнение – людям великое зло…] (1935, стихотворение)
- Феогнид «О, как блажен тот и счастлив…» / «Счастлив, удачлив, блажен...» [= О, как блажен тот и счастлив…] (1935, стихотворение)
- Феогнид «Скоро за чашей вина забывается горькая бедность…» / «Пот обильный с меня начинает катиться ручьями...» [= Скоро за чашей вина забывается…] (1935, стихотворение)
- Феокрит «Стал и Милета теперь...» / «К статуе Асклепия» [= Асклепию — врач Никий; На статую Асклепия, поставленную в Милете Никеем («Стал и Милета теперь...»); На статую Асклепия, поставленную в Милете Никием] (1935, стихотворение)
- Феокрит «На гроб Гиппонакта («Здесь Гинпонакт лежит, поэт, служитель муз...» / «Эпитафия Гиппонакту» (1935, стихотворение)
- Феокрит «На статую Архилоха («Стань и взгляни на него...»)» / «К статуе Архилоха» (1935, стихотворение)
- Феокрит «На статую Писандра Родосского («Сей муж, Писандр, Камира уроженец...»)» / «К статуе Писандра» (1935, стихотворение)
- Феокрит «На статую Эпихарма («Речь - дорийская, как сам он был дориец...» / «К статуе Эпихарма» (1935, стихотворение)
- Феокрит «Эпитафия пьяницы («Остерегает Орфон Сиракузский тебя, о прохожий...»)» / «Эпитафия Ортону» (1935, стихотворение)
- Феон Александрийский «О планетах» / «О планетах» [= О планетах («Семь блуждающих звезд чрез порог переходят Олимпа...»)] (1935, стихотворение)
- Феосевия «На смерть врача Авлавия» / «На смерть врача Авлавия («В горе три раза была медицина: впервые остригла...»)» [= На смерть врача Авлавия («В горе три раза была медицина: впервые остригла...»)] (1935, стихотворение)
- Феэтет Киренский «Крантору («Нравился людям и больше того ещё нравился Музам...»)» / «Крантору («Нравился людям и больше того ещё нравился Музам...»)» [= Эпитафия хорошему человеку] (1935, стихотворение)
- Филет Косский «Милый мой друг! О тебе я не плачу: ты в жизни немало…» / «Умершему другу» [= «Милый мой друг...» (App. IV, 36); Умершему другу] (1935, стихотворение)
- Филет Косский «Никто из нас не говорит...» / «Никто из нас не говорит...» [= «Никто из нас...» (Стобей 124, 11)] (1935, стихотворение)
- Филет Косский «Отрывок элегии» / «Отрывок элегии» (1935, стихотворение)
- Филет Самосский «Афродите — гетера» / «Приношение гетеры» [= Приношение гетеры] (1935, стихотворение)
- Филет Самосский «Эпитафия маленькой девочке» / «Эпитафия Феодоты, дочери Феодота» [= Эпитафия Феодоты, дочери Феодота] (1935, стихотворение)
- Филипп Фессалоникский «Беги от гроба, друг,— он сыплет градом слов...» / «На Гиипонакта («Беги от гроба, друг, — он сыплет градом слов...»)» [= На Гиипонакта («Беги от гроба, друг, — он сыплет градом слов...»)] (1935, стихотворение)
- Филипп Фессалоникский «Невод, свинцом обрамленный и часто кидавшийся в воду...» / «Приношение рыбака Посейдону («Невод, свинцом обрамлённый...»)» [= Приношение рыбака Посейдону; Приношение рыбака Посейдону («Невод, свинцом обрамленный...»)] (1935, стихотворение)
- Филипп Фессалоникский «Геракл — защитник детей» / «Геракл, защитник детей («Мальчика, сына Калиптры...»)» [= Геракл, защитник детей («Мальчика, сына Калиптры...»)] (1935, стихотворение)
- Филипп Фессалоникский «Дикеархия («Варвар в безумной гордыне мостом Геллеспонт опоясал...»)» / «Дикеархия («Варвар в безумной гордыне мостом Геллеспонт опоясал...»)» (1935, стихотворение)
- Филипп Фессалоникский «На Фидиева «Зевса» / «На Фидиева «Зевса» [= На Фидиева «Зевса» («Бог ли на землю сошел и явил тебе, Фидий...»); На Фидиева Зевса («Бог ли на землю сошел и явил тебе, Фидий...»)] (1935, стихотворение)
- Филипп Фессалоникский «На грамматиков («Детища адского Мома, грамматики, гладкие моли...»)» / «На грамматиков («Детища адского Мома, грамматики, гладкие моли...»)» (1935, стихотворение)
- Филипп Фессалоникский «Фивы («Видели Фивы и Кадма прославленный брак, и Эдипа...»)» / «Фивы («Видели Фивы и Кадма прославленный брак, и Эдипа...»)» (1935, стихотворение)
- Филодем «В почке таится еще твое лето. Еще не темнеет…» / «Девушке-подростку» [= «В почке таится...» (АР V, 124); Девочке; Девушке-подростку] (1935, стихотворение)
- Филодем «Здравствуй, красавица. — «Здравствуй». — Как имя? — «Свое назови мне»…» / «Встреча» [= «Здравствуй, красавица...» (АР V, 46); «— Здравствуй, красавица. — Здравствуй. — Как имя? — Свое назови мне...»; «— Здравствуй, красавица.— Здравствуй...»; Встреча] (1935, стихотворение)
- Филодем «Киприя, тишь океана, связуемых браком подруга…» / «Молитва Киприде» [= Молитва Киприде] (1935, стихотворение)
- Филодем «Лампу, немую сообщницу тайн, напои, Филенида...» / «Лампу, немую сообщницу тайн...» [= «Лампу, немую сообщницу тайн, напои, Филенида…»; «Лампу, немую сообщницу тайн...»; «Лампу, немую сообщницу...» (АР V, 4); Тайная любовь] (1935, стихотворение)
- Филодем «О Ксанфо, с восковой благовонною кожей и музе...» / «О Ксанфо, с восковой благовонною кожей и Музе…» [= «О Ксанфо, с восковой благовонною кожей и Музе…»; Мольба к любимой] (1935, стихотворение)
- Филодем «О эта ножка! О голень! О тайные прелести тела...» / «О, эта ножка! О, голень!..» [= «О эта ножка! О голень! О тайные прелости тела...»; «О, эта ножка! О, голень!..»; Восхваление любви («О эта ножка! О голень! О тайные прелести тела…»); Любовная горячка] (1935, стихотворение)
- Филодем «Прежде любил я Демо, из Пафоса родом, — не диво!..» / «Прежде любил я Демо...» [= «Прежде любил я Демо, из Пафоса родом,—не диво!..»; «Прежде любил я Демо...»; «Прежде любил я Демо...» (АР V, 115); Имя — предзнаменование] (1935, стихотворение)
- Филодем «Речи, лукавые взгляды, кифара и пенье Ксантиппы...» / «Речи, лукавые взгляды...» [= «Речи, лукавые взгляды...»; «Речи, лукавые взоры, кифара и пенье Ксантиппы…»; Приближение огня] (1935, стихотворение)
- Филодем «Ростом мала и чернява Филенион. Но у смуглянки…» / «Ростом мала и чернява Филенион...» [= «Ростом мала и чернява Филенион...»; «Ростом мала и чернява Филоннон. Но у смуглянки...»; Нет вечной любви] (1935, стихотворение)
- Филодем «Я не гонюсь за венком из левкоев, за миррой сирийской...» / «Я не гонюсь за венком из левкоев...» [= «Я не гонюсь за венком из левкоев, за миррой сирийской…»; «Я не гонюсь за венком...» (АР XI, 34); Пресыщенность; Я не гонюсь за венком из левкоев...»] (1935, стихотворение)
- Филодем «Ярко свети, о Селена, двурогая странница ночи!..» / «Ярко свети, о Селена...» [= «Ярко свети, о Селена...»; Взирай на нас, Селена!] (1935, стихотворение)
- Филодем «Молитва о плавании» / «Молитва о плаванье» [= Молитва о плаванье; Молитва о плаванье («Сын Ино Меликерт, и владычица светлая моря…»)] (1935, стихотворение)
- Флавий Клавдий Юлиан «На пиво» / «На пиво» [= На пиво («Что ты за Вакх и откуда? Клянусь настоящим я Вакхом...»)] (1935, стихотворение)
- Херил «На гроб Сарданапала» / «На гроб Сарданапала» [= На гроб Сарданапала («Зная, что смертным родился, старайся питать свою душу…»)] (1935, стихотворение)
- Эвен Паросский «Если и ненависть нам и любовь причиняют страданья...» / «Если и ненависть нам и любовь причиняют страданья...» [= «Если и ненависть нам...»] (1935, стихотворение)
- Эвен Паросский «Лучшая мера для Вакха — без лишку, ни много, ни мало…» / «Лучшая мера для Вакха...» [= «Лучшая мера для Вакха...»] (1935, стихотворение)
- Эвен Паросский «Смелость, с умом сочетаясь...» / «Смелость, с умом сочетаясь...» (1935, стихотворение)
- Эратосфен Схоластик «Девственность — клад...» / «Девственность — клад...» [= Девственность («Девственность — клад...»)] (1935, стихотворение)
- Эрикий «Хоть и в могиле лежит уж Парфений, а все-таки лейте...» / «На Парфения, хулителя Гомера» [= На Парфения, хулителя Гомера; На Парфения, хулителя Гомера («Хоть и в могиле лежит уж Парфений...»)] (1935, стихотворение)
- Эрикий «Эпитафия афинянке, взятой в плен римлянами» / «Эпитафия афинянки, взятой в плен римлянами» [= Эпитафия афинянки, взятой в плен римлянами («Родом из Аттики я, афинянка...»)] (1935, стихотворение)
- Эринна «Стелы мои, и сирены, и ты, о печальная урна...» / «Вы, о колонны мои...» [= Эпитафия Бавкиде] (1935, стихотворение)
- Эринна «Это могила Бавкиды, невесты. К слезами омытой...» / «Это могила Бавкиды...» [= «Это могила Бавкиды...»; То же («Вот могила Бавкиды, невесты. К слезами омытой…»)] (1935, стихотворение)
- Эринна «К изображению Агафархиды» / «На портрет Агафархиды» [= На портрет Агафархиды] (1935, стихотворение)
- Эсхил «Автоэпитафия» / «Автоэпитафия («Евфорионова сына, Эсхила Афинского кости...»)» [= Автоэпитафия («Евфорионова сына, Эсхила Афинского кости...»)] (1935, стихотворение)
- Юлиан Египетский «Гневался сам повелитель на волны мятежного моря...» / «Гневался сам повелитель на волны мятежного моря...» [= «Гневался сам повелитель на волны...»] (1935, стихотворение)
- Юлиан Египетский «Часто певал я о том и взывать еще буду из гроба...» / «На Анакреонта» [= На Анакреонта; На Анакреонта («Часто певал я о том и взывать еще буду из гроба...»)] (1935, стихотворение)
- Юлиан Египетский «Это Ипатиев холм. Не подумай, однако...» / «Это Ипатиев холм...» [= «Это Ипатиев холм...»] (1935, стихотворение)
- Юлиан Египетский «Анакреонтическое («Из роз венок сплетая...»)» / «Подражание Анакреонту» [= Подражание Анакреонту] (1935, стихотворение)
- Юлиан Египетский «Дом бедняка» / «Дом бедняка» [= Дом бедняка («Дома другого ищите себе для добычи...»)] (1935, стихотворение)
- Юлиан Египетский «На «Корову» Мирона («Овод, обманут Мироном и ты, что стараешься...»)» / «На «Телку» Мирона» [= На «Телку» Мирона; О ней же («Овод, обманут Мироном и ты, что стараешься жало...»)] (1935, стихотворение)
- Юлиан Египетский «На Демокрита» / «На Демокрита» [= На Демокрита («Мертвых владыка, Плутон, в свое царство прими Демокрита...»)] (1935, стихотворение)
- Алкей Мессенский «Не одного лишь тебя, и кентавра вино погубило...» / «Не одного лишь тебя...» [= «Не одного лишь тебя...»; То же («Не одного лишь тебя, — и кентавра вино погубило…»)] (1935, отрывок)
- Феогнид «Нет, не дало божество ничего непреложного людям…» / «В жизни бессмертными нам ничего не указано точно...» [= Нет, не дало божество…] (1935, отрывок)
1960
- Антипатр Сидонский «Чью ты, о лев...» / «Чью ты, о лев...» [= То же («Чью ты, о лев, пожиратель быков, охраняешь могилу?..»)] (1960, стихотворение)
- Антипатр Фессалоникский «На расписном потолке...» / «На расписном потолке...» (1960, стихотворение)
- Антифан Македонский «Кто равнодушен и к флейте, и к лире, и к сладостным песням...» / «Кто равнодушен и к флейте, и к лире, и к сладостным песням...» (1960, стихотворение)
- Каллимах «Что за чудесное средство...» / «Ὡς ἀγαθὰν Πολύφαμος ἀνεύρατο τὰν ἐπαοιδάν...» [= «Что за чудесное средство...» (АР XII, 150); Исцеление от любви («Что за чудесное средство нашел Полифем для влюбленных!..»); Средство от любви] (1960, стихотворение)
- Кринагор «Сын Аполлона рукою своей, насыщенною соком…» / «На изображение врача Праксагора («Сын Аполлона рукою своей, насыщенною соком...»)» [= Врач Праксагор; Врачу Праксагору («Сын Аполлона рукою своею, насыщенною соком…»); На изображение врача Праксагора; На изображение врача Праксагора («Сын Аполлона рукою своей, насыщенною соком...»)] (1960, стихотворение)
- Леонид Тарентский «Бросив свое ремесло, посвящает Палладе-Афине...» / «Афине — Ферид» [= «Бросив свое ремесло...»; «Бросив свое ремесло...» (АР VI, 204); Афине — Ферид] (1960, стихотворение)
- Леонид Тарентский «Не изваял меня Мирон...» (АР IX, 719)» / «Телка» Мирона» [= «Не изваял меня...»; «Телка» Мирона; О ней же («Не изваял меня Мирон, пеправда,— пригнавши из стада...»)] (1960, стихотворение)
- Филипп V Македонский «Без коры, без листвы...» / «Без коры, без листвы...» [= Ответ поэту Алкею; Ответ царя Филиппа поэту Алкею («Без коры, без листвы, о прохожий, на этом кургане…»)] (1960, стихотворение)
- Мнасалк «Край свой родной...» / «Край свой родной...» [= Эпитафия защитникам родины] (1960, стихотворение)
- Неизвестный автор «Время, божественный зритель...» / «Время, божественный зритель...» [= Эпитафия павшим у Херонеи] (1960, стихотворение)
- Неизвестный автор «На статую Ниобы («Боги живую меня превратили в безжизненный камень...»)» / «На «Ниобу» Праксителя («В камень живую меня обратили враждебные боги...»)» (1960, стихотворение)
- Никарх «Больше всех смертных Орфей стяжал...» / «Больше всех смертных Орфей стяжал...» [= Эпитафия флейтисту] (1960, стихотворение)
- Никарх «Разве избегну я смерти? Не все ли равно мне, с подагрой…» / «Разве избегну я смерти? Не всё ли равно мне, с подагрой...» [= «Разве избегну я смерти?..»] (1960, стихотворение)
- Павел Силенциарий «Милая, скинем одежды и, оба нагие, телами...» / «Вместе с тобою...» [= «Милая, скинем одежды...»] (1960, стихотворение)
- Руфин «Геры глаза у тебя, о Молита, и руки Афины...» / «Очи, Мелита, твои...» (1960, стихотворение)
- Симонид Кеосский «Коринфянам, павшим на Саламине» / «Коринфянам, павшим на Саламине» [= Эпитафия коринфянам, павшим при Саламине] (1960, стихотворение)
- Симонид Кеосский «На смерть Гиппарха» / «На смерть Гиппарха» [= Надпись на статуе тираноубийц] (1960, стихотворение)
- Спевсипп «В недрах земли материнских...» / «Эпитафия Платону» [= Эпитафия Платону] (1960, стихотворение)
- Тимон Флиунтский «Есть для любви...» / «Есть для любви...» [= «Есть для любви...» (АР X, 38); Есть для любви и для брака пора, и пора для покоя] (1960, стихотворение)
- Феогнид «Бывшее злом у хороших, в добро превратилось у низких…» / «Ныне несчастия добрых становятся благом для низких...» (1960, стихотворение)
- Филодем «Милая, щедро умею платить за любовь я любовью...» / «Отречение» [= «Милая, щедро умею платить за любовь я любовью…»…»; «Милая, щедро умею...»; «Милая, щедро умею...» (АР V, 107); Отречение] (1960, стихотворение)
- Филодем «Платит за раз пять талантов прелестнице некоей некий...» / «Платит за раз пять талантов прелестнице некоей некий...» [= «Платит за раз...»; То же («Платит за раз пять талантов прелестнице некоей некий…»)] (1960, стихотворение)
- Эмпедокл «Врач знаменитый Павсаний из племени Асклепиадов…» / «Эпитафия врачу» [= «Врач по прозванью Павсаний...»; «Врач, по прозванью Павсаний...»; Эпитафия врачу] (1960, стихотворение)
- Юлиан Египетский «Знатный был муж Иоанн...» / «— Знатный был муж Иоанн...— Лучше «смертный»…» [= «— Знатный был муж Иоанн...— Лучше «смертный»…»] (1960, стихотворение)
1968
- Анакреонт «О силаче Агафоне, погибшем в бою за Абдеру...» / «Об Агафоне могучем...» [= «О силаче Агафоне, погибшем в бою за Абдеру…»; «Об Агафоне могучем...»] (1968, стихотворение)
- Каллимах «Фериду» / «Σύντομος ἦν ὁ ξεῖνος, ὃ καὶ στίχος οὐ μακρὰ λέξων...» (1968, стихотворение)
- Платон «О мореходцы! Судьба да хранит вас на суше и в море...» / «Мимо могилы моей...» (1968, стихотворение)
- Платон «Я - мореходца могила, а против меня - земледельца...» / «В этой могиле лежит потерпевший кораблекрушенье...» (1968, стихотворение)
- Симонид Кеосский «Эпитафия бедняку» / «Эпитафия бедняку» (1968, стихотворение)
1980
- Мелеагр Гадарский «Быстрый мой вестник, комар, полети, на ушко Зенофиле...» / «Быстрый мой вестник, комар...» (1980, стихотворение)
1993
- Антипатр Сидонский «Афродита и Эрот Праксителя» / «Афродита и Эрот Праксителя («Видя на Книде скалистом вот эту Киприду, ты скажешь…»)» (1993, стихотворение)
- Мелеагр Гадарский «Любовное смятение» / «Любовное смятение» (1993, отрывок)
- Неизвестный автор «Мечта юноши» / «Мечта юноши» (1993, отрывок)
- Неизвестный автор «То же («Розой хотел бы я быть, чтоб, сорвавши своею рукою…»)» / «То же («Розой хотел бы я быть, чтоб, сорвавши своею рукою…»)» (1993, отрывок)
2001
- Каллимах «Эпиграммы» / «Επιγράµµατα» (2001, сборник)
- Платон «Эпиграммы» / «Эпиграммы» (2001)