Каллимах
Гетере
Οὕτως ὑπνώσαις, Κωνώπιον, ὡς ἐμὲ ποιεῖς...
Другие названия: Безжалостной гетере; Epigr.63
Стихотворение
Язык написания: древнегреческий
- Перевод на русский:
-
— Л. Блуменау
(«Пусть и тебе так же спится, Конопион, как на холодном...»; «Пусть и тебе...» (АР V, 23); Безжалостной гетере; Гетере; Плач перед закрытой дверью возлюбленной («Пусть и тебе также спится, Конопион, как на холодном…»)); 1935 г.
— 7 изд.
Входит в:
— сборник «Эпиграммы»
— антологию «Античная лирика», 1968 г.