Эдгар Аллан По Ворон

Эдгар Аллан По «Ворон»


В магазинах:РЕКЛАМА 18+
Все издания:

Ворон

авторский сборник

Составитель:

СПб.: Азбука, М.: Азбука-Аттикус, 2021 г.

Серия: Азбука-классика (pocket-book) — BILINGUA

Тираж: 2000 экз.   + 2000 экз. (доп.тираж)

ISBN: 978-5-389-07132-2

Тип обложки: мягкая

Формат: 75x100/32 (120x185 мм)

Страниц: 288

Описание:

Стихотворения и поэмы в оригиналах и переводах.

Иллюстрация на обложке — фрагмент картины К.Д. Фридриха.

Содержание:

  1. Ю.В. Ковалев. «Эдем мечтаний и сновидений» (статья), стр. 5-47
  2. Poems / Стихотворения
    1. Edgar Allan Poe. Tamerlane (поэма), стр. 50-62
    2. Эдгар Аллан По. Тамерлан (поэма, перевод В. Брюсова), стр. 51-63
    3. Edgar Allan Poe. Song (стихотворение), стр. 64
    4. Эдгар Аллан По. Песня (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 65
    5. Edgar Allan Poe. Dreams (стихотворение), стр. 66-68
    6. Эдгар Аллан По. Мечты (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 67-69
    7. Edgar Allan Poe. Spirits of the Dead (стихотворение), стр. 70-72
    8. Эдгар Аллан По. Духи мертвых (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 71-73
    9. Edgar Allan Poe. Evening Star (стихотворение), стр. 74
    10. Эдгар Аллан По. Вечерняя звезда (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 75
    11. Edgar Allan Poe. A Dream within a Dream (стихотворение), стр. 76
    12. Эдгар Аллан По. Сон во сне (стихотворение, перевод Н. Лебедевой), стр. 77
    13. Edgar Allan Poe. Stanzas (стихотворение), стр. 78-80
    14. Эдгар Аллан По. Стансы (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 79-81
    15. Edgar Allan Poe. A Dream (стихотворение), стр. 82
    16. Эдгар Аллан По. Сон (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 83
    17. Edgar Allan Poe. «The happiest day — the happiest hour» (стихотворение), стр. 84
    18. Эдгар Аллан По. «Счастливый день! Счастливый час!» (стихотворение, перевод Т. Гнедич), стр. 85
    19. Edgar Allan Poe. The Lake: То — (стихотворение), стр. 86
    20. Эдгар Аллан По. Озеро. К*** (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 87
    21. Edgar Allan Poe. Sonnet — to Science (стихотворение), стр. 88
    22. Эдгар Аллан По. Сонет к науке (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 89
    23. Edgar Allan Poe. Al Aaraaf. Extracts / Эдгар Аллан По. Аль Аарааф. Фрагменты
      1. «Spirit! that dwellest where...» (отрывок), стр. 90-92
      2. Гимн Несэси (отрывок, перевод В. Брюсова), стр. 91-93
      3. «’Neath blue-bell or streamer...» (отрывок), стр. 92-96
      4. Песнь Низейс (отрывок, перевод С. Степанова), стр. 93-97
    24. Edgar Allan Poe. Romance (стихотворение), стр. 98
    25. Эдгар Аллан По. Романтика (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 99
    26. Edgar Allan Poe. То — («The bowers...») (стихотворение), стр. 100
    27. Эдгар Аллан По. К *** («Мираж поющего куста...») (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 101
    28. Edgar Allan Poe. То the River — (стихотворение), стр. 102
    29. Эдгар Аллан По. К ручью (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 103
    30. Edgar Allan Poe. То М — («О! I care not...») (стихотворение), стр. 104
    31. Эдгар Аллан По. К М. («Не в том беда...») (стихотворение, перевод Г. Бена), стр. 105
    32. Edgar Allan Poe. Fairyland (стихотворение), стр. 106-108
    33. Эдгар Аллан По. Волшебная страна (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 107-109
    34. Edgar Allan Poe. То Helen (стихотворение), стр. 110
    35. Эдгар Аллан По. К Елене (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 111
    36. Edgar Allan Poe. Israfel (стихотворение), стр. 112-114
    37. Эдгар Аллан По. Исрафил (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 113-115
    38. Edgar Allan Poe. The sleeper (стихотворение), стр. 116-118
    39. Эдгар Аллан По. Спящая (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 117-119
    40. Edgar Allan Poe. The Valley of Unrest (стихотворение), стр. 120
    41. Эдгар Аллан По. Долина непокоя (стихотворение, перевод А. Глебовской), стр. 121
    42. Edgar Allan Poe. The City in the Sea (стихотворение), стр. 122-124
    43. Эдгар Аллан По. Город среди моря (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 123-125
    44. Edgar Allan Poe. То One in Paradise (стихотворение), стр. 126-128
    45. Эдгар Аллан По. К одной из тех, которые в раю (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 127-129
    46. Edgar Allan Poe. Hymn (стихотворение), стр. 130
    47. Эдгар Аллан По. Гимн (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 131
    48. Edgar Allan Poe. Serenade (стихотворение), стр. 132
    49. Эдгар Аллан По. Серенада (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 133
    50. Edgar Allan Poe. The Coliseum (стихотворение), стр. 134-136
    51. Эдгар Аллан По. Колизей (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 135-137
    52. Edgar Allan Poe. To F-S S. O-D (стихотворение), стр. 138
    53. Эдгар Аллан По. В альбом (Френсис Сарджент Осгуд) (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 139
    54. Edgar Allan Poe. То F — (стихотворение), стр. 140
    55. Эдгар Аллан По. К Ф. (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 141
    56. Edgar Allan Poe. Bridal Ballad (стихотворение), стр. 142-144
    57. Эдгар Аллан По. Венчальная баллада (стихотворение, перевод Н. Лебедевой), стр. 143-145
    58. Edgar Allan Poe. To Zante (стихотворение), стр. 146
    59. Эдгар Аллан По. Занте (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 147
    60. Edgar Allan Poe. The Haunted Palace (стихотворение), стр. 148-150
    61. Эдгар Аллан По. Дворец с привидениями (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 149-151
    62. Edgar Allan Poe. Sonnet — Silence (стихотворение), стр. 152
    63. Эдгар Аллан По. Тишина (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 153
    64. Edgar Allan Poe. The Conqueror Worm (стихотворение), стр. 154
    65. Эдгар Аллан По. Червь победитель (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 155
    66. Edgar Allan Poe. Lenore (стихотворение), стр. 158-160
    67. Эдгар Аллан По. Линор (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 159-161
    68. Edgar Allan Poe. Dream-land (стихотворение), стр. 162-164
    69. Эдгар Аллан По. Страна сна (стихотворение, перевод Г. Бена), стр. 163-165
    70. Edgar Allan Poe. Eulalie (стихотворение), стр. 166
    71. Эдгар Аллан По. Лелли (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 167
    72. Edgar Allan Poe. The Raven (стихотворение), стр. 168-176
    73. Эдгар Аллан По. Ворон (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 169-177
    74. Edgar Allan Poe. A Valentine (стихотворение), стр. 178
    75. Эдгар Аллан По. Другу сердца в день святого Валентина (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 179
    76. Edgar Allan Poe. То М. L. S — (стихотворение), стр. 180
    77. Эдгар Аллан По. К М. Л. Ш. («Из всех, кому тебя увидеть...») (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 181
    78. Edgar Allan Poe. То — («Not long ago...») (стихотворение), стр. 182
    79. Эдгар Аллан По. К М. Л. Ш. («Еще недавно автор этих строк...») (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 183
    80. Edgar Allan Poe. Ulalume — a Ballad (стихотворение), стр. 184-190
    81. Эдгар Аллан По. Улялюм (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 185-191
    82. Edgar Allan Poe. An Enigma (стихотворение), стр. 192
    83. Эдгар Аллан По. Загадочный сонет (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 193
    84. Edgar Allan Poe. The Bells (стихотворение), стр. 194-200
    85. Эдгар Аллан По. Колокола (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 195-201
    86. Edgar Allan Poe. То Helen («I saw thee once...») (стихотворение), стр. 202-204
    87. Эдгар Аллан По. К Елене («Тебя я видел раз...») (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 203-205
    88. Edgar Allan Poe. For Annie (стихотворение), стр. 206-212
    89. Эдгар Аллан По. Энни (стихотворение, перевод Н. Голя), стр. 207-213
    90. Edgar Allan Poe. Eldorado (стихотворение), стр. 214
    91. Эдгар Аллан По. Эльдорадо (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 215
    92. Edgar Allan Poe. To My Mother (стихотворение), стр. 216
    93. Эдгар Аллан По. Сонет к моей матери (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 217
    94. Edgar Allan Poe. Annabel Lee (стихотворение), стр. 218-220
    95. Эдгар Аллан По. Аннабель-Ли (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 219-221
    96. Edgar Allan Poe. Imitation (стихотворение), стр. 222
    97. Эдгар Аллан По. Имитация (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 223
    98. Edgar Allan Poe. Alone (стихотворение), стр. 224
    99. Эдгар Аллан По. Один (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 225
    100. Edgar Allan Poe. То Isaac Lea (стихотворение), стр. 226
    101. Эдгар Аллан По. Айзеку Ли (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 227
    102. Edgar Allan Poe. Elizabeth (стихотворение), стр. 228
    103. Эдгар Аллан По. Элизабет Р. Херринг (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 229
    104. Edgar Allan Poe. An Acrostic (стихотворение), стр. 230
    105. Эдгар Аллан По. Акростих (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 231
    106. Edgar Allan Poe. Introduction (стихотворение), стр. 232-234
    107. Эдгар Аллан По. Вступление (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 233-235
    108. Edgar Allan Poe. Fairy Land (стихотворение), стр. 236-238
    109. Эдгар Аллан По. Страна фей (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 237-239
    110. Edgar Allan Poe. The Valley Nis (стихотворение), стр. 240-242
    111. Эдгар Аллан По. Долина Нис (стихотворение, перевод А. Глебовской), стр. 241-243
    112. Edgar Allan Poe. A Paean (стихотворение), стр. 244-246
    113. Эдгар Аллан По. Пэан (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 245-247
  3. Ю. В. Ковалев. Комментарии, стр. 248-283

Примечание:

Оформление обложки В. Гореликова.

Картина К. Д. Фридриха 1825 года «Кладбище».

Оригинальный текст напечатан на чётных страницах, перевод — на нечётных.

Тиражи:

• 2021 г. — основной 2000 экз. — подписано в печать 10.12.2020, заказ 7099 (ISBN: 978-5-389-07132-2 07).

• 2022 г. — 2000 экз. — подписано в печать 17.08.2022, заказ 4610/22 (ISBN: 978-5-389-07132-2 08).



Информация об издании предоставлена: JimR






Книжные полки

⇑ Наверх