|
Описание:
Содержание:
- В. Злыднев. Элисавета Багряна (предисловие), стр. 3-11
- Вечная и святая (1921—1927)
- Дни
- Элисавета Багряна. Дни мои (стихотворение, перевод Н. Подгоричани), стр. 15-16
- Элисавета Багряна. Юг
- Элисавета Багряна. 1. Амазонка (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 17-18
- Элисавета Багряна. 2. Юг (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 19-20
- Элисавета Багряна. Зов (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 21-21
- Элисавета Багряна. На даче
- Элисавета Багряна. I. «И вот я здесь, от всех далече...» (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 22-22
- Элисавета Багряна. II. «Проходят косари с покоса...» (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 23-23
- Элисавета Багряна. III. «Я живу здесь от мира вдали...» (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 24-24
- Элисавета Багряна. Виденье (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 25-26
- Элисавета Багряна. Interė́rieur (стихотворение, перевод Н. Подгоричани), стр. 27-28
- Элисавета Багряна. Ultimum Vale (стихотворение, перевод Н. Подгоричани), стр. 29-29
- Элисавета Багряна. Снег (стихотворение, перевод В. Тушновой), стр. 30-31
- Элисавета Багряна. Ты (стихотворение, перевод В. Тушновой), стр. 32-32
- Элисавета Багряна. Расплата (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 33-33
- Элисавета Багряна. На «Гелиосе» (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 34-34
- Элисавета Багряна. Стихии (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 35-35
- Старые народные образы
- Элисавета Багряна. Георгиев день (стихотворение, перевод В. Корчагина), стр. 36-37
- Элисавета Багряна. Дары (стихотворение, перевод В. Корчагина), стр. 38-39
- Элисавета Багряна. Песня («У окна, покорно и печально...») (), стр. 40-40
- Элисавета Багряна. Синеокая (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 41-41
- Элисавета Багряна. Первый ребенок (стихотворение, перевод В. Корчагина), стр. 42-42
- Элисавета Багряна. Молодость (стихотворение, перевод В. Корчагина), стр. 43-43
- Элисавета Багряна. Сглаз (стихотворение, перевод В. Корчагина), стр. 44-44
- Элисавета Багряна. Пиринская песня (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 45-46
- Вечная и святая
- Элисавета Багряна. Вечная (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 47-47
- Элисавета Багряна. Правнучка (стихотворение, перевод М. Цветаевой), стр. 48-49
- Элисавета Багряна. Жертва (стихотворение, перевод В. Тушновой), стр. 50-51
- Элисавета Багряна. Серебряная свадьба (стихотворение, перевод И. Гуровой), стр. 52-53
- Любовь
- Элисавета Багряна. Любовь (стихотворение, перевод Н. Стефановича), стр. 54-54
- Элисавета Багряна. Судьба (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 55-55
- Элисавета Багряна. Забытье (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 56-56
- Элисавета Багряна. Безумие (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 57-58
- Элисавета Багряна. Мудрость (стихотворение, перевод Н. Стефановича), стр. 59-59
- Requiem
- Элисавета Багряна. I. «Крыло судьбы опущено на жизнь мою в бессилье...» (стихотворение, перевод Н. Стефановича), стр. 60-60
- Элисавета Багряна. II. «Не то мое горе, что я без тебя одинока...» (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 61-61
- Бретань
- Элисавета Багряна. Моя песня (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 62-63
- Элисавета Багряна. Рыбак (стихотворение, перевод Эм. Александровой), стр. 64-64
- Элисавета Багряна. Раковины (стихотворение, перевод Эм. Александровой), стр. 65-65
- Элисавета Багряна. Последний день (стихотворение, перевод Эм. Александровой), стр. 66-66
- Звезда моряка (1928—1931)
- Элисавета Багряна. SOS (стихотворение, перевод А. Янова), стр. 69-70
- Сочельник
- Элисавета Багряна. Сочельник (стихотворение, перевод Н. Подгоричани), стр. 71-73
- Элисавета Багряна. Пятьдесят лет со смерти Ботева (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 74-74
- Лавина
- Элисавета Багряна. Прелюдия (стихотворение, перевод Н. Стефановича), стр. 75-75
- Элисавета Багряна. Сидеть, склонясь друг к другу... (стихотворение, перевод О. Коваленко), стр. 76-76
- Элисавета Багряна. Тихий голос (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 77-77
- Элисавета Багряна. Письмо (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 78-78
- Элисавета Багряна. Вечер (стихотворение, перевод Н. Подгоричани), стр. 79-79
- Элисавета Багряна. Смерть (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 80-80
- Элисавета Багряна. Осенняя песня (стихотворение, перевод Н. Стефановича), стр. 81-82
- Элисавета Багряна. Ты хотела (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 83-83
- Элисавета Багряна. Как будто малое дитя... (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 84-84
- С разных берегов
- Элисавета Багряна. Часовня на дороге
- Элисавета Багряна. 1. «И вот они — просторные поляны...» (стихотворение, перевод Н. Стефановича), стр. 85-85
- Элисавета Багряна. 2. «Да я знаю теперь: не для взоров влюбленных...» (стихотворение, перевод Н. Стефановича), стр. 86-86
- Элисавета Багряна. Париж
- Элисавета Багряна. 1. «В тебе люблю я перспективы улиц...» (стихотворение, перевод Б. Лейтина), стр. 87-88
- Элисавета Багряна. 2. «Уходит пыльный день, усталостью сражен...» (стихотворение, перевод Б. Лейтина), стр. 89-89
- Элисавета Багряна. 3. «Нет, не забыть мне никогда тех сумерек июня...» (стихотворение, перевод Б. Лейтина), стр. 90-91
- Элисавета Багряна. 4. «Вечер тихий, необыкновенный...» (стихотворение, перевод Б. Лейтина), стр. 92-93
- Элисавета Багряна. 5. «Когда в Париже в час полночный огни погаснут постепенно...» (стихотворение, перевод Б. Лейтина), стр. 94-95
- Элисавета Багряна. Венеция
- Элисавета Багряна. 1. В дороге (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 96-96
- Элисавета Багряна. 2. Ночь над Canale Grande (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 97-98
- Элисавета Багряна. 3. Дворец Монсениго (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 99-99
- Элисавета Багряна. 4. Отъезд (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 100-100
- Черноморье
- Элисавета Багряна. Зов моря
- Элисавета Багряна. «Бывало ты спокойным, светлым, радостным в то лето...» (стихотворение, перевод И. Гуровой), стр. 101-102
- Элисавета Багряна. «Когда ты сияешь и волн безмятежные смены...» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 103-104
- Элисавета Багряна. «На горизонте, светлом и свободном...» (стихотворение, перевод И. Гуровой), стр. 105-106
- Элисавета Багряна. «Не будь я женщиной, я бросила б все это...» (стихотворение, перевод И. Гуровой), стр. 107-108
- Элисавета Багряна. «Серебристою сетью, что ставит незримый рыбак...» (стихотворение, перевод И. Гуровой), стр. 109-109
- Мансардные мечты
- Элисавета Багряна. Поэт (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 110-111
- Элисавета Багряна. Мансардные мечты (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 112-114
- Жизнь, которая могла бы стать поэмой
- Элисавета Багряна. «Я знаю, мама, выплачешь глаза ты...» (стихотворение, перевод Н. Подгоричани), стр. 115-116
- Элисавета Багряна. «И я могла иметь свой теплый уголок...» (стихотворение, перевод Н. Подгоричани), стр. 117-118
- Элисавета Багряна. «Жизнь, все-таки приманчиво чудесна!..» (стихотворение, перевод Н. Подгоричани), стр. 119-120
- Элисавета Багряна. «Сигнал. Свободен путь. — Иди, иди!..» (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 121-121
- Птица с сердцем—мотором
- Элисавета Багряна. «Кто не познал искушенья пространства...» (стихотворение, перевод И. Харабарова), стр. 122-122
- Элисавета Багряна. «Так лети же, лети...» (стихотворение, перевод И. Харабарова), стр. 123-123
- Элисавета Багряна. «Здесь все земное теряет свой вес...» (стихотворение, перевод И. Харабарова), стр. 124-124
- Сердце человеческое (1932—1936)
- День завтрашний
- Элисавета Багряна. Пролог (стихотворение, перевод Н. Стефановича), стр. 127-127
- Элисавета Багряна. День завтрашний
- Элисавета Багряна. II. «Нам стрелка компаса пути не указала...» (стихотворение, перевод Н. Стефановича), стр. 128-128
- Элисавета Багряна. III. «На небе ты звездой не явишься горящей...» (стихотворение, перевод Н. Стефановича), стр. 129-129
- Элисавета Багряна. IV. «Ты живая сказка очагов горящих...» (стихотворение, перевод Н. Стефановича), стр. 130-130
- Колесо
- Элисавета Багряна. Колесо (стихотворение, перевод Н. Стефановича), стр. 131-131
- Элисавета Багряна. Солнце над Босфором (стихотворение, перевод Н. Стефановича), стр. 132-133
- Элисавета Багряна. Лавры (стихотворение, перевод Н. Стефановича), стр. 134-134
- Элисавета Багряна. Новая Атлантида (стихотворение, перевод Н. Стефановича), стр. 135-136
- Элисавета Багряна. Корабль из Испании (стихотворение, перевод Н. Стефановича), стр. 137-138
- Элисавета Багряна. Словенские вечера
- Элисавета Багряна. «Вечера здесь красочно красивы...» (стихотворение, перевод Н. Стефановича), стр. 139-139
- Элисавета Багряна. «Вот от холма к холму, из дола в дол...» (стихотворение, перевод Н. Стефановича), стр. 140-140
- Элисавета Багряна. «Все сжато, убрано и вытянулось поле...» (стихотворение, перевод Н. Стефановича), стр. 141-141
- Несебрский сон
- Элисавета Багряна. Несебрские ночи (стихотворение, перевод Н. Стефановича), стр. 142-142
- Элисавета Багряна. Несебрский сон (стихотворение, перевод Н. Стефановича), стр. 143-143
- Элисавета Багряна. Волны (стихотворение, перевод Н. Стефановича), стр. 144-145
- Элисавета Багряна. Дом в поле
- Элисавета Багряна. I. Летний день (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 146-146
- Элисавета Багряна. II. Свет (поэма, перевод А. Сендыка), стр. 147-148
- Элисавета Багряна. III. Вечер («В теплый вечер запахов так много...») (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 149-150
- Трудный час
- Элисавета Багряна. Туман
- Элисавета Багряна. I. Голос (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 151-151
- Элисавета Багряна. II. Туман (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 152-153
- Элисавета Багряна. Трудный час
- Элисавета Багряна. I. «Стихает мир, заслышав поступь ночи...» (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 154-154
- Элисавета Багряна. II. «Неужто голова моя склонится...» (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 155-155
- Элисавета Багряна. Книга (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 156-156
- Элисавета Багряна. Старинная флейта (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 157-158
- Элисавета Багряна. В вышине (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 159-159
- Времена года
- Элисавета Багряна. «Стучали в Сливенском ущелье сукновальни...» (стихотворение, перевод В. Инбер), стр. 160-161
- Элисавета Багряна. «Есть ласки...» (стихотворение, перевод В. Инбер), стр. 162-162
- Элисавета Багряна. «Когда в низину...» (стихотворение, перевод В. Инбер), стр. 163-164
- Элисавета Багряна. «Люблю, когда зыбучий снег...» (стихотворение, перевод В. Инбер), стр. 165-166
- Элисавета Багряна. Пенелопа ХХ века
- Элисавета Багряна. «Замешаны мы на остатках прошлых лет...» (стихотворение, перевод Э. Левонтина), стр. 167-168
- Элисавета Багряна. «Не Пенелопа я Эллады древней! Ткать смиренно...» (стихотворение, перевод Э. Левонтина), стр. 169-170
- Элисавета Багряна. «Откройтесь мне, несчетные дороги...» (стихотворение, перевод Э. Левонтина), стр. 171-171
- Элисавета Багряна. «Посмотрите же: добрая, простая...» (стихотворение, перевод Э. Левонтина), стр. 172-172
- Элисавета Багряна. Сейсмограф сердца
- Элисавета Багряна. «Огромные телескопы прощупывают вселенную...» (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 173-174
- Элисавета Багряна. «Вечер...» (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 175-175
- Элисавета Багряна. «Летящий автомобиль...» (), стр. 176-176
- Мост (1937—1943)
- Элисавета Багряна. Горы
- Элисавета Багряна. 1. Голос земли (стихотворение, перевод Е. Владимировой), стр. 179-180
- Элисавета Багряна. 2. Вершина (стихотворение, перевод Е. Владимировой), стр. 181-181
- Элисавета Багряна. Женщина (стихотворение, перевод А. Янова), стр. 182-182
- Элисавета Багряна. Жнец (стихотворение, перевод А. Янова), стр. 183-183
- Парашют
- Элисавета Багряна. Верни меня! (стихотворение, перевод В. Виноградова), стр. 184-185
- Большой цирк
- Элисавета Багряна. Клоун говорит (стихотворение, перевод А. Янова), стр. 186-187
- Элисавета Багряна. Геркулес ХХ века (стихотворение, перевод А. Янова), стр. 188-189
- Элисавета Багряна. Сегодня (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 190-191
- Серебряный берег
- Элисавета Багряна. Письмо (стихотворение, перевод В. Виноградова), стр. 192-193
- Элисавета Багряна. Зимнее утро (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 194-194
- Элисавета Багряна. Рождество 1942 (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 195-195
- Элисавета Багряна. Солнечный луч (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 196-196
- Элисавета Багряна. Тревожная весна (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 197-198
- Элисавета Багряна. Без вести (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 199-200
- Элисавета Багряна. В снегах (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 201-202
- Элисавета Багряна. Бранная земля (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 203-204
- Элисавета Багряна. Звезды (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 205-205
- Элисавета Багряна. Мост (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 206-207
- Элисавета Багряна. Век и мы (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 208-208
- Пять звезд (1944—1955)
- Великий день
- Элисавета Багряна. Великий день (стихотворение, перевод В. Виноградова), стр. 211-212
- Элисавета Багряна. Моему сыну на фронт (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 213-213
- Элисавета Багряна. Весна 1945 (стихотворение, перевод В. Виноградова), стр. 214-215
- Элисавета Багряна. Марш молодости (стихотворение, перевод В. Виноградова), стр. 216-216
- Элисавета Багряна. Весть (стихотворение, перевод В. Виноградова), стр. 217-218
- Элисавета Багряна. Песня о Новом годе (стихотворение, перевод В. Виноградова), стр. 219-220
- Димитровские наброски
- Элисавета Багряна. Вечер в Димитровграде (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 221-222
- Солнце над полем
- Элисавета Багряна. Утро (стихотворение, перевод И. Гуровой), стр. 223-224
- Элисавета Багряна. Дождь (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 225-226
- Элисавета Багряна. Солнце (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 227-227
- Пять звезд
- Элисавета Багряна. Пять звезд (стихотворение, перевод В. Тушновой), стр. 228-231
- Элисавета Багряна. Я видела настоящего человека (стихотворение, перевод В. Виноградова), стр. 232-233
- Элисавета Багряна. Две матери (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 234-235
- Элисавета Багряна. Японской писательнице Кику Ямата (стихотворение, перевод И. Гуровой), стр. 236-237
- Советские люди
- Элисавета Багряна. Светлая годовщина (стихотворение, перевод А. Янова), стр. 238-239
- Элисавета Багряна. У Ленине в Поронине (стихотворение, перевод Е. Аксельрод), стр. 240-242
- Далекое плаванье
- Элисавета Багряна. На корабле «Вега» (стихотворение, перевод Вл. Соколова), стр. 243-244
- Элисавета Багряна. Далекое плаванье (стихотворение, перевод Вл. Соколова), стр. 245-248
- Элисавета Багряна. Вопрос (стихотворение, перевод Вл. Соколова), стр. 249-250
- Элисавета Багряна. У «ворот» Арктики (стихотворение, перевод Вл. Соколова), стр. 251-253
- Элисавета Багряна. Письмо («День добрый, Валентина Орликова, милая...») (стихотворение, перевод Вл. Соколова), стр. 254-256
Информация об издании предоставлена: vbltyt
|