Анонс-сюрприз. Второй делюкс Клиффорда Саймака готов к отправке в печать. И это не второй том малой прозы, а первый том избранных романов. О каждом из произведений, вошедших в том, ещё будет повод поговорить подробнее. Делюкс "Братство талисмана" с иллюстрацией Майкла Уэлана на обложке отправляется в путь.
Аннотация:
Клиффорд Дональд Саймак — один из «крестных детей» знаменитого Джона Кэмпбелла, редактора журнала «Astounding Science Fiction», где зажглись многие звезды «золотого века научной фантастики». В начале литературной карьеры Саймак писал «твердые» научно-фантастические и приключенческие произведения, а также вестерны, но затем раздвинул границы жанра НФ и создал свой собственный стиль, который критики называли мягким, гуманистическим и даже пасторальным, сравнивая прозу Саймака с прозой Рэя Брэдбери. За пятьдесят пять лет Саймак написал около тридцати романов и более ста двадцати повестей и рассказов. Награждался премиями «Хьюго», «Небьюла», «Локус» и другими. Удостоен звания «Грандмастер премии „Небьюла“».
Собранные в этом томе романы о жизни и ее чудесах, о древних загадках и сказочных мирах, о таинственных народах и магических манускриптах, о невероятных приключениях необыкновенных героев — дань Мастера жанру фэнтези.
Перевод с английского Олега Битова, Кирилла Королева, Илоны Русаковой
Оформление обложки Сергея Шикина
Иллюстрация на обложке Майкла Уэлана
ISBN 978-5-389-18400-8
832 страницы
Содержание:
Несколько слов об иллюстрации Уэлана на обложке. Первое появление — в 1978 году на обложке издания "Братства талисмана" (The Fellowship of the Talisman) от Del Ray/Ballantine Books.
Обложка с корешком первого издания романа (Del Ray/Ballantine Books, 1978):
Заглавный роман сборника — прекрасный образец фэнтези, основанной на альтернативной истории. В данном случае в XI веке крестоносцы во время Первого крестового похода не прекратили многовековое арабское владычество на земле Палестины. История пошла иным курсом, а вскоре в Центральной Европе появились загадочные пришельцы — Злыдни. Эти демоны и чудовища раз в пять столетий являются на заселённые людьми земли и превращают их в Пустоши: человеческая цивилизация застыла в развитии на уровне тёмных веков, трепеща перед неведомыми злобными силами. Всё началось в Македонии и, возможно, Сирии, через пять веков нечисть опустошила Иберию, и вот в последние десятилетия века двадцатого зло явилось в Британию.
В средневековой Англии 1970-х годов Данкену Стэндишу из древнего славного рода предстоит нелёгкое путешествие через территории, захваченные демонами. Ему предстоит отвезти в Оксенфорд древний манускрипт, в котором может содержаться бесценная информация — доказательство того, что Иисус Христос был реально существовавшим человеком. Если сведения в древнем свитке подтвердит единственный специалист по арамейскому языку, живущий в Оксенфорде, то очень многое может измениться для охваченной ужасом перед Злыднями Европы. Намерениям святого отца Урбана в одиннадцатом столетии не суждено было свершиться как раз из-за первого появления полчищ демонов в Македонии. Святая земля для христиан осталась под властью язычества. Чтобы изменить историю, которая много столетий топчется на месте, нужен герой, толика везения, верные спутники, немного волшебства и славные подвиги.
Под обёрткой классической фэнтези, в романе Саймака, который самим названием напрямую обращается к святая святых — эпопее "Властелин Колец" (первая часть, как извеестно, называется "Братство Кольца"), есть всё, что присуще произведениям автора: доброта, гуманизм и рассуждения о вечных темах.
Подробнее о главных романах Саймака можно почитать в прекрасном материалеБориса Невского. Материал был опубликован в прошлом году на сайте "Мир фантастики".
Накануне дня весны и красоты в типографию отправляется по-весеннему красивый, но и немножко по оформлению передающий привет уходящей зиме второй том цикла "Колдовской мир" Андрэ Нортон — писательницы, которую котики принимали за свою, и по поводу кого рецензенты не один год были уверены, что всю эту фантастическую во всех смыслах прозу пишет мужчина. Итак, под весенней капелью, ослепительной синевой небесного купола и шёлковыми касаниями солнца на единороге едет сама Красота. "Колдовской мир. Год Единорога" отправляется в печать.
Ровно месяц назад, день в день, был анонс первой книги цикла. И вот уже история Колдовского мира с резвостью молодого единорога уносит ещё дальше в придуманный много лет назад Нортон мир.
Для тех, кто уже подзабыл или до сих пор находится в неведении, большой материал о планах "Азбуки" на издание книг Андрэ Нортон.
Вооружённые знаниями встречаем подобно почётному караулу очередную книгу автора.
Аннотация:
Перу американской писательницы Андрэ Нортон, «великой леди фантастики» XX столетия, принадлежит более 130 книг. Критики, увы, не спешили поддержать её, а сама она была слишком скромным человеком, чтобы пробивать себе дорогу к пьедесталу. Тем не менее талант её сиял так ярко, что не остался незамеченным. В нашей стране имя писательницы стало известно после выхода романа «Саргассы в космосе», блистательно переведенного Аркадием и Борисом Стругацкими. А в 1963 году в США вышла книга под названием «Колдовской мир» — так был создан один из известнейших фэнтези-миров в истории жанра.
Во второй том цикла «Колдовской мир» вошли два романа и сборник, объединённые местом действия.
Эту гористую землю по неизвестной причине покинули люди Древней расы, а те, кто пришёл сюда, назвали её Высшим Холлаком в честь своей утраченной родины. В этот новый мир можно было пройти только через магические Ворота.
До Великого Вторжения Высший Холлак наслаждался миром и закон царил в его пределах. Но благословенные времена подошли к концу. Лорды Высшего Холлака, теснимые врагами, были вынуждены искать подмоги у таинственных Всадников-оборотней — и взамен те потребовали в первый день года Единорога привести им тринадцать девушек благородного происхождения...
Перевод с английского Екатерины Клиповой, Юрия Соколова, Натальи Омельянович
Оформление обложки Сергея Шикина
Иллюстрация на обложке Ольги Закис
ISBN 978-5-389-18581-4
608 страниц
Содержание:
Стоит напомнить о том, что уже было отмечено в анонсе первого тома — о переводах. Помимо нового и весьма подходящего циклу оформления (спасибо волшебной Ольге Закис) серьёзно обновлены и тексты цикла. Пять романов первого тома вышли в классических переводах, но над текстами была проведена большая работа по сквозной редактуре, вычитке и корректуре, так что никаких сюрпризов и несовпадений в глоссарии быть не должно. "Год Единорога" — это уже начало следующего этапа работы над циклом. Титульный роман тома дан в новом переводе, а сборник и второй роман изданы в уже публиковавшихся переводах и с новой редактурой. На этом томе старые переводы сходят на нет, и в последующих томах будут тексты в новых переводах, чтобы давний цикл, вошедший в золотой фонд фэнтези, зазвучал свежо и, если обратиться ещё раз к сравнению из начала анонса, по-весеннему, ведь весна — это обновление и перерождение.
Как и первые недели весны, не особо с первого взгляда, возможно, бросаются в глаза и обложки томов "Колдовского мира". Особенно на фоне полных мрачной решимости книг Кука и полноцветья сандерсоновских фолиантов. Но это всё издержки плоских фотоиллюстраций. Вживую книги будут выглядеть куда более изящными и колдовскими. Золотая фольга вкупе с блинтированием отдельных элементов на обложке сделают "состаренные" под гравюры рисунки Закис объёмными и живыми. Что для старой доброй Нортон явно на руку, ведь этим текстам много лет, а вторая молодость к ним приходит сейчас, в изданиях "Азбуки".
Прекрасные новости об Империи Ужаса. Это не о политике, а об издательских планах: "Азбука" завершает очередной цикл сурового батьки тёмной фэнтези Глена Кука. В типографию отправляется финальная трилогия "Хроник Империи Ужаса" — том "Гнев королей". Один из романов — впервые на русском.
Для начала немного статистики: одна дата всего. Анонс об отправке в типографию первой книги цикла был опубликован на ФЛ ровно год назад (плюс один день для любителей точности во всём).
И через полгода вслед за этим — финальная книга цикла. Переводчик Кирилл Плешков проделал большую работу. На книжной полке любителей настоящего дарка в фэнтези появляется ещё одна полная серия.
Аннотация:
Империя Ужаса раскинулась на весь континент — от заснеженных Зубов Дракона до бескрайних пустынь Хаммад-аль-Накира, от осаждённого Кавелина до могущественного Шинсана.
Чтобы противостоять Шинсану, Браги Рагнарсон, взошедший на трон Кавелина, решает объединиться со Мглой, шинсанской принцессой в изгнании, жаждущей вернуть себе трон. Но в пустынях на окраине Империи появляется новая враждебная сила. Этриан, сын Насмешника, добравшись до погибшего королевства Навами, заключает союз с древним богом-зверем и получает под своё начало громадную армию мертвецов…
«Гнев королей» — заключительная трилогия цикла «Империя Ужаса». Эпическая сага оставалась незавершённой, так как рукопись финального романа была утрачена. После двадцатилетнего перерыва Глен Кук написал «Путь к холодному сердцу» заново.
Перевод с английского Кирилла Плешкова
Оформление обложки Виктории Манацковой
Иллюстрация на обложке Рэймонда Суонленда
ISBN 978-5-389-17569-3
1 024 страницы
Изданные "Азбукой" произведения Глена Кука:
Состав тома:
Самое время ещё раз напомнить дальнейшие планы на Кука, представленные в недавнем анонсе книги Андрэ Нортон. В апрельском плане — космоопера "Дракон не спит никогда" в новом переводе, а дальше — цикл "Тёмная война" в одном томе и первая книга цикла "Приключения Гаррета". Первые два тома будут включать в себя по три романа цикла. Так что или освобождайте полки или приобретайте новые. Никто за вас Кука не соберёт!
"Он грядет, бурерожденный,\\Зверобой воплощённый,\\Он грядет:\\Мокасины быстры,\\Стрелы востры,\\Тетива дрожит,\\Врагов разит". Под звуки шаманских бубнов и гудение двигателей звездолёта появляется он — герой из будущего, в котором Земля превращена в радиоактивную пустыню. «Хостин Сторм. Специальность — повелитель зверей. Национальность — американский индеец навахо; Солнечная система, планета Земля». Первая книга приключенческого фантастического цикла Андрэ Нортон"Хостин Сторм" на этой неделе отправилась в типографию.
Цикл "Хостин Сторм" о бывшем коммандос родом из индейцев-навахо, у кого в подчинении весьма необычная команда из генетически модифицированных животных, был начат в 1959 году романом "Повелитель зверей".
Вкратце об этом цикле, как и о весьма неоднозначной экранизации Дона Коскарелли, уже упоминалось в первом большом анонсе. К слову, были ещё два продолжения (в 1991 и 1996 годах) и даже сериал, снятый в Австрали и выдержавший три сезона — с 1999 по 2002 годы.
Японский постер экранизации 1982 года:
Андрэ Нортон самостоятельно написала только два первых романа цикла. Затем был перерыв в 40 лет, и только в 2002 году, в соавторстве с новозеландской писательницей Лин Маккончи, писательница продолжила цикл. Были написаны и изданы ещё три романа, первый из которых, "Ковчег повелителя зверей", вошёл в том в серии "Звёзды мировой фантастики". О Маккончи, пожалуй, стоит сказать несколько слов: автор она довольно любопытный. Заядлая кошатница, как и Нортон, она успела отметиться в разных жанрах — юмористических рассказах о буднях на ферме, стихов, книг для подростков, фантастики и вольных продолжений приключений Шерлока Холмса.
Лин Маккончи за работой и её редактор, а также муза по совместительству:
Лин Маккончи дважды работала вместе с Андрэ Нортон. Помимо работы над продолжением серии о Хостине Сторме, писательница в середине 90-х и нулевых написала несколько книг, действие которых происходит во вселенной Колдовского мира. Это книги из так называемого периода "после Сдвига" и вошли во внутренние циклы саги — "Тайны Колдовского мира" и "Хроники Колдовского мира". Особо же преуспела Лин в написании книг , которые можно отнести к жанру "котофэнтези". К примеру, в 2017 году вышла книга "Bastet's Daughters" ("Дочери Бастет") — фэнтези в сеттинге альтернативного Древнего Египта, где котики главенствуют.
Не просто так акцент сделан на том, что Маккончи любит котиков и довольно давно (следует полагать, что и довольно хорошо) пишет именно о животных и их взаимосвязи с человеческим миром. С Андрэ Нортон, помимо соавторства, Лин работала и над несколькими сборниками в серии Catfantastic. Так что кандидатура для продолжения цикла о человеке, который в будущем, где Земля разорена ядерной катастрофой, учится познавать мир не только посредством весьма несовершенных человеческих органов чувств, но и через тонкую ментальную и духовную связь с представителями животного мира и иных цивилизаций. Это почти "Аватар" Кэмерона, только не настолько пафосно, а куда более тонко и мелодраматично. Та самая научная фантастика минувших времён, в которой тема гуманизма служила мощным воспитательным импульсом на фоне вполне лёгких и развлекательных сюжетов.
Обложка первого издания романа "Ковчег повелителя зверей" (Tor, 2002):
В первом издании романа "Ковчег повелителя зверей" иллюстрацию для обложки выполнил Аллен Дуглас, у кого особенно хорошо получается рисовать природу, сочетая реальность с весьма необычным изобразительным подходом, когда привычные картины мира обрастают фантастическими подробностями. Такое вполне возможно в нашем мире, но научно это не доказано, потому такое видение мира животного и растительного укладывается в понятие термина "криптиды". Сайт Дугласа так и называется — Cryptid Visions.
Несколько примеров работ с сайта Аллена Дугласа:
Такая вот прозрачная, хот и не самая прямая связь обложки первого оригинального издания продолжения цикла "Хостин Сторм", особенностей главного героя цикла, любви к кошкам, связывавшей Нортон и Маккончи, и автора иллюстрации, которая украсила первый из двух томов цикла о повелителе зверей в серии "Звёзды мировой фантастики". Автор иллюстрации на обложке — Джули Белл. Та самая суперзвезда, автор множества ярких фантастических иллюстраций и супруга другой звезды — Бориса Вальехо.
Животных, в том числе и фантастических, Джули рисует бесподобно (как и всё прочее). Вот лишь несколько примеров — реалистичных и фантастических.
Иллюстрация с Хостином Стормом была выполнена Джули Белл для специального издания-омнибуса 2005 года, куда вошли два первых оригинальных романа цикла, написанные Андре Нортон без соавтора. В более позднем переиздании на обложке красовалась иллюстрация Стивена Х. Сигала. С Белл ему, конечно, было не сравниться, зато у самого Сигала биография даст фору многим фантастическим историям. На исходе нулевых этого столетия он был креативным директором журнала Weird Tales, получил премию "Хьюго", писал книги, работал дизайнером книжных обложек и главным редактором еженедельной газеты Philadelphia Weekly — и везде преуспел.
Обложка омнибуса с иллюстрацией Джули Белл (Tor, 2005):
Обложка переиздания омнибуса с иллюстрацией Стивена Х. Сигала (Tor, 2010):
Такая вот история о любви к живому миру, об иллюстраторах и тонкой связи между ними и одним из фантастических циклов классика мировой фантастики Андрэ Нортон, на роман "Повелитель зверей", как и на ряд других, на протяжении нескольких лет в конце 50-х—начале 60-х в Kirkus Rewievs опубликовано несколько рецензий, автор илди авторы которых были уверены в том, что автор этих книг — суровый и бескомпромиссный мужчина, умеющий чётко и без излишних сантиментов и воды доносить до читателей идею произведения. Интересно, что думали коты Нортон, когда та зачитывала им вслух эти рецензии? Вероятно о том, что настоящие повелители всех зверей и людей — они...
Аннотация:
Кафрский орёл, барханная кошка, два суриката и «повелитель зверей», индеец из племени навахо, — таков состав отряда, предназначенного для специальных операций. Война с пришельцами превратила Землю в радиоактивную пустыню. Потеряв семью и родной дом, Хостин Сторм вместе со своими верными товарищами отправляется на Арзор, недавно освоенную планету, чтобы начать там мирную жизнь. Они ещё не знают, что враг даже не думал сдаваться и что им ещё не раз пригодится их уникальное боевое мастерство.
ISBN 978-5-389-18122-9
640 страниц
Перевод с английского Анны Хромовой, Анны Шейкиной
Серийное оформление и оформление обложки Сергея Шикина
Иллюстрация на обложке Джули Белл
Следующий на очереди том "Цирк повелителя зверей", куда войдут одноимённый роман и финал истории — "Странствия повелителя зверей". Оба написаны Андрэ Нортон в соавторстве с Лин Маккончи.
Колдовское зелье, ведьминский настой, сдали книгу Нортон, ждите на постой! На этой неделе ушла первая из запланированных в ближайшие месяцы книг Андрэ Нортон, она же — Алиса Мария Нортон, одна из знаменитых фантастов XX века, заядлая кошатница и библиотекарша со стажем. В типографии — первый из запланированных нескольких томов с романами цикла "Колдовской мир". В книгу вошли пять первых романов: "Колдовской мир", "Паутина Колдовского мира", "Трое против Колдовского мира", "Заклинатель Колдовского мира", "Волшебница Колдовского мира".
Много воды утекло со времени первого анонса о намерениях издательства "Азбука" издать всё лучшее, что было создано за многолетнюю писательскую карьеру госпожой Нортон. Предновогодние дни 2019 года — время первого большого анонса, но по сути — материала об авторе и её главных циклах.
В том материале и были представлены первоначальные планы на цикл "Колдовской мир".
цитата
В планах "Азбуки" на обозримую перспективу произвести перезагрузку этой вселенной с вниманием к деталям и к самим книгам — так, как они этого заслуживают. Пока план таков: в соответствии с внутренней хронологией цикла издать все основные произведения "Колдовского мира", написанные Андрэ Нортон — до того самого Большого Сдвига. Дальше будет видно.
Аннотация:
Перу американской писательницы Андрэ Нортон, «великой леди фантастики» XX столетия, принадлежит более 130 книг. Критики, увы, не спешили поддержать её, а сама она была слишком скромным человеком, чтобы пробивать себе дорогу к пьедесталу. Тем не менее талант её сиял так ярко, что не остался незамеченным. В нашей стране имя писательницы стало известно после выхода романа «Саргассы в космосе», блистательно переведенного Аркадием и Борисом Стругацкими. А в 1963 году в США вышла книга под названием «Колдовской мир» — так был создан один из известнейших фэнтези-миров в истории жанра.
Полковник в отставке Саймон Трегарт, спасаясь от преследования, попадает в параллельный волшебный мир — и в водоворот самых неожиданных приключений. Жизнь в Эсткарпе полна магии, интриг и опасностей, но талантам Трегарта и здесь находится применение...
ISBN 978-5-389-18124-3
864 страницы
Плановая дата готовности (поступление на склад): 22 (25) февраля (возможны изменения)
Перевод с английского Сергея Степанова, Анатолия Пахомова, Натальи Лебедевой, Аллы Смирновой
Оформление обложки Сергея Шикина
Иллюстрация на обложке Ольги Закис
Ознакомительный фрагмент — во вложении.
Теперь заранее ответим на некоторые вопросы, которые могут возникнуть в комментариях к анонсу.
1. Переводы. Как можно заметить по составу первого тома, начало циклу положено с классическими переводами первых пяти романов. Но это только в начале. В последующих томах большая часть переводов будет новая, из ранее выходивших будут изданы только несколько, самых качественных. Само собой, с уже издававшимися ранее переводами проведена работа по сквозной редактуре, вычитке и корректуре, так что в глоссарии в разных романах цикла сюрпризов не ожидается.
2. Планы. Как уже сообщалось в первом анонсе, первоначальные планы простираются на произведения цикла до так называемого Великого Сдвига. Что это такое? Если коротко, то внутренний цикл в составе всего "Колдовского мира", включающий в себя произведения о Колдовском мире, написанные после 90-го года двадцатого века. В основном это были произведения, написанные в соавторстве. "Азбука" пока не спешит заглядывать за Сдвиг, поэтому сфокусируется на издании того, что было издано до этого события.
Всего планируется пять книг. Состав первой уже известен. Во второй том войдут "Год Единорога", "Сказания Колдовского мира" и "Рогатый венец". В третьей книге будут изданы "Пояс из леопарда", "Проклятие Зарстора", "Преданья Колдовского мира" + возможны ещё некоторые рассказы. Четвёртая книга — "Тройка мечей", "Берегись ястреба" и "Кошачьи врата". Пятый том — "Грифон". (Все названия предварительные и могут в изданных книгах отличаться от заявленных в этом материале.) Дальше — Великий Сдвиг, на который пока нет замаха. Впрочем, если новое издание "Колдовского мира" повторит судьбу книг Робин Хобб, то "Азбука" обещает подумать ещё о двух-трёх книгах цикла.
3. Порядок чтения. После поста negrash'а в теме "Звёзды новой фэнтези" могли появиться вопросы. Так в каком порядке лучше читать "Колдовской мир"? В представленном в базе серии на ФЛ? Или ориентироваться на порядок, предложенный Сергеем Неграшем? Кстати, у него в порядок чтения в одну из "фаз" включён роман "Порт погибших кораблей", а это уже события после Великого Сдвига. В остальном порядок, в котором будут издаваться романы "Азбукой", близок к тому, что считает верным Неграш. На самом деле, есть не одно мнение о том, в каком порядке читать романы цикла. Дело в том, что в определённый момент линии в отдельных книгах и подциклах разветвляются, следуя то параллельными, то пересекающимися курсами. Самое правильное — начать с первых пяти книг (они и будут изданы в первом томе), затем "Год Единорога", а вот дальше уже можно выбирать самостоятельно последовательность чтения последующих произведений из цикла. Мир Нортон создала очень сложный и живой, он постоянно менялся от книги к книге, разветвлялся и порой уходил в прошлое, к событиям более ранних книг.
В интернете есть разные версии порядка чтения романов в цикле. Навскидку можно назвать варианты Один, Два и Три. К сожалению, всё, что пока удалось найти — это списки. Если кому-то когда-то встречались более наглядные материалы — в виде инфографики или схемы, поделитесь ссылкой в ЛС. Обязательно включим картинку в данный материал.
4. Периодичность выхода книг. Каждый длинный цикл — это испытание не только для читателя, но и для издателя. Книг надо подготовить много, а читатель проглатывает тома быстрее, чем завершается работа над следующим томом. Издавать циклы — дело небыстрое. Тем более, как уже было упомянуто, цикл Андрэ Нортон во многом будет переведён заново. В 2021 году "Азбука" планирует издать ещё минимум две книги из цикла "Колдовской мир" в дополнение к той, которая уже скоро выйдет.
5. Дальнейшие планы на книги Нортон. "Год Единорога" должен выйти весной. Из других циклов, в ближайших планах в серии "Звёзды мировой фантастики": "Планета повелителя зверей" (The Beast Master+Lord of Thunder+Beast Master's Ark), "Королева Солнца" (Sargasso of Space+Plague Ship+Voodoo Planet+Postmarked the Stars) и "Королева Солнца. Новые приключения" (Redline the Stars+Derelict for Trade+A Mind for Trade). Это всё дела ближайших трёх-четырёх месяцев.
Теперь сюрприз для тех, кто добрался до последнего раздела материала — бонусного. Пришло время раскрыть дальнейшие планы на книги Глена Кука — всеобщего любимца и одного из локомотивов серии.
В мартовском плане — "Хроники Империи Ужаса. Гнев королей". Том закрывает цикл. В книгу войдут: "Огненный ветер возмездия", "Под знаменем злой судьбы" и "Путь к холодному сердцу" (впервые на русском). Перевод Кирилла Плешкова.
Но это ещё не всё. В апрельском плане — космоопера "Дракон не спит никогда" в новом переводе, а дальше — цикл "Тёмная война" в одном томе и *барабанная дробь* — первая книга цикла "Приключения Гаррета". Первые два тома будут включать в себя по три романа цикла, дальше будет видно.