Рейтинг
- Средняя оценка:
- 7.97
- Оценок:
- 120
- Моя оценка:
-
-
подробнее
Уильям Шекспир
Сонет 124
Sonnet 124
Другие названия: "О, будь моя любовь - дитя удачи..."
Стихотворение, 1609 год
Язык написания: английский
- Перевод на русский:
-
— С. Маршак
(«О, будь моя любовь — дитя удачи...»; Сонет 124); 1959 г.
— 11 изд.
-
— Н. Гербель
(«Любовь моя очей величьем не сразит...»); 1996 г.
— 1 изд.
-
— С. Степанов
(124; Сонет 124); 2011 г.
— 2 изд.
-
— М. Чайковский
(«Моя любовь, и царского рожденья…»; Сонет 124 («Моя любовь, и царского рожденья...»)); 2011 г.
— 2 изд.
-
— А. Либерман
(Сонет 124); 2015 г.
— 1 изд.
-
— А. Милитарев
(«Когда б, любовь, ты от тщеты пустой...»); 2016 г.
— 1 изд.
-
— А. Ставцев
(«Любовь, страны вельможное дитя...»); 2017 г.
— 1 изд.
-
— А. Фёдоров
(Истинная мудрость («Когда б любовь моя была питомец трона…»)); 2018 г.
— 1 изд.
-
— Б. Аронштейн
(Сонет 124); 2019 г.
— 1 изд.
-
— А. Штыпель
(Сонет 124. «Когда б моя любовь была тайком...»); 2020 г.
— 1 изд.
- Перевод на украинский:
-
— Д. Паламарчук
(«Була б моя любов дитям нагоди...»); 1966 г.
— 1 изд.
Входит в:
— сборник «Сонеты», 1609 г.
Издания: ВСЕ (36)
- /языки:
- русский (35), украинский (1)
- /тип:
- книги (36)
- /перевод:
- Б. Аронштейн (1), Н. Гербель (1), А. Либерман (1), С. Маршак (13), А. Милитарев (1), Д. Паламарчук (1), А. Ставцев (1), С. Степанов (2), А. Фёдоров (1), М. Чайковский (2), А. Штыпель (1)