Рейтинг
- Средняя оценка:
- 8.10
- Оценок:
- 128
- Моя оценка:
-
-
подробнее
Уильям Шекспир
Сонет 61
Sonnet 61
Другие названия: "Твоя ль вина, что милый образ твой..."
Стихотворение, 1609 год
Язык написания: английский
- Перевод на русский:
-
— С. Маршак
(«Твоя ль вина, что милый образ твой...»; Сонет 61); 1959 г.
— 12 изд.
-
— В. Брюсов
(61. «Ты ль требуешь, чтоб я, открывши очи…»; «Ты ль требуешь, чтоб я, открывши очи...»; «Ты ль требуешь, чтоб я, открывши очи…»; Сонет 61); 1989 г.
— 6 изд.
-
— С. Степанов
(61; Сонет 61); 2011 г.
— 2 изд.
-
— М. Чайковский
(Сонет 61 («Хотел ли ты, чтоб образ твой мешал...»)); 2011 г.
— 1 изд.
-
— А. Либерман
(Сонет 61); 2015 г.
— 1 изд.
-
— А. Ставцев
(«Твой образ ли, явленье ли твое...»); 2017 г.
— 1 изд.
-
— Ф. Червинский
(Сожаление («Твоей ли волею тяжелые ресницы…»)); 2018 г.
— 1 изд.
-
— Б. Аронштейн
(Сонет 61); 2019 г.
— 1 изд.
-
— А. Штыпель
(Сонет 61. «Твоей ли волей не дает смежить...»); 2020 г.
— 1 изд.
- Перевод на украинский:
-
— Д. Паламарчук
(«Чи це з твоєї волі образ твій...»); 1966 г.
— 1 изд.
Входит в:
— сборник «Сонеты», 1609 г.
Издания: ВСЕ (38)
- /языки:
- русский (37), украинский (1)
- /тип:
- книги (38)
- /перевод:
- Б. Аронштейн (1), В. Брюсов (6), А. Либерман (1), С. Маршак (12), Д. Паламарчук (1), А. Ставцев (1), С. Степанов (2), М. Чайковский (1), Ф. Червинский (1), А. Штыпель (1)