В январе 2017 года в серии «Мир фантастики» будет опубликован том избранных произведений Уильяма Гибсона, писателя, которого считают основателем стиля киберпанк. Мрачное будущее, генная инженерия, вживляемые компьютеры, искусственный интеллект, виртуальная реальность — все это мир трилогии «Киберпространство», которая и составила основу сборника. Кроме этого, в книгу включены рассказы из сборника «Сожжение Хром», которые примыкают к трилогии, а также дополняют ее.
цитата Аннотация
«Нейромант» — это классический дебют жанрового революционера, которому оказались тесны рамки любого жанра. Это книга, определившая лицо современной литературы на десятилетия вперед, собравшая все главные жанровые награды («Хьюго», «Небьюла», премия имени Филипа Дика) и ставшая международным бестселлером. Далее последовали два продолжения, «Граф Ноль» и «Мона Лиза овердрайв», составившие вместе с «Нейромантом» трилогию «Киберпространство». Трилогия стала краеугольным камнем киберпанка — стиля и культурного феномена. Будущее здесь — это мир высоких технологий и биоинженерии, глобальных компьютерных сетей и всемогущих транснациональных корпораций, мир жестокий и беспощадный. Здесь хакер-виртуоз и отчаянная девушка-самурай должны выполнить таинственную миссию, запрограммированную десятилетия назад в неведомых глубинах искусственного разума. Здесь японская мафия исповедует идеалы древнего самурайского кодекса, виртуальный мир населен персонажами вудуистского пантеона, а девушка, умеющая входить в киберпространство без компьютера, становится для своего поколения богиней...
Кроме собственно трилогии, в книгу включен цикл рассказов «Сожжение Хром», среди которых — «Джонни-Мнемоник», послуживший основой для культового фильма Роберта Лонго (в ролях Киану Ривз, Такэси Китано, Дольф Лундгрен), и «Отель „Новая роза“», экранизированный Абелем Феррарой (в ролях Уиллем Дефо, Кристофер Уокен, Азия Ардженто).
Переводы публикуются в новой редакции.
Вот состав книги:
Оформление обложки Сергея Шикина. Иллюстрации и рисунок на обложке Виталия Еклериса. Составитель серии Александр Жикаренцев. 960 страниц. Тираж 4000 экз.
В январе 2017 года в издательстве «Азбука» выйдет сборник лучших произведений замечательного писателя Владимира Дмитриевича Михайлова. Начав творчество с нескольких чисто приключенческих повестей и рассказов, писатель довольно быстро сосредоточился на теме, которая в дальнейшем стала центральной в его творчестве: «Человек и Космос». И в первом своем романе «Дверь с той стороны», и в написанных в разные годы повестях и рассказах главным было не какое-то удивительное изобретение или открытие, а люди, их взаимоотношения, их мысли и поступки, их отношение друг к другу и миру, их поведение в нестандартной ситуации. И в нашу книгу мы постарались включить все лучшее, что этот мастер написал именно об этом.
цитата Аннотация
Владимир Дмитриевич Михайлов на одном из своих «фантастических» семинаров на Рижском взморье сказал следующие поучительные слова: «прежде чем что-нибудь напечатать, надо хорошенько подумать, не будет ли вам лет через десять стыдно за напечатанное». Неизвестно, как восприняли эту фразу присутствовавшие на семинаре начинающие писатели, но к творчеству самого Михайлова эти слова применимы на сто процентов.
Возьмите любую из его книг, откройте, перечитайте, и вы убедитесь, что такую фантастику можно перечитывать в любом возрасте. О чем бы он ни писал — о космосе, о Земле, о прошлом, настоящем и будущем, — герои его книг это мы с вами, со всеми нашими радостями, бедами и тревогами. В его книгах есть и динамика, и острый захватывающий сюжет, и умная фантастическая идея, но главное в них другое. Фантастика Михайлова человечна. В этом ее непреходящая ценность.
Михайлов — без сомнения — советский писатель-фантаст. В его произведениях нет слов о руководящей роли Партии, там не упоминается Ленин и СССР, но общество в его произведениях, безусловно, коммунистическое, и поэтому, к сожалению, перестройка, гласность, развал СССР наложили свой отпечаток на его творчество, оно изменилось, потеряло часть своей магии, стало иным. Поэтому я, несмотря на свою многолетнюю любовь к этому писателю, из произведений, написанных после 1985 года включил в сборник только повесть «Не возвращайтесь по своим следам». По поводу же романов из цикла «Ульдемир» могу сказать следующее: они не включены в книгу просто потому, что это невозможно в рамках именно сборника. Эти романы надо издавать отдельным томом и — быть может — мы когда-нибудь это сделаем.
Вот состав книги:
Оформление обложки Сергея Шикина. Иллюстрации Григория Гонкова. Составитель Александр Лютиков. 896 страниц. Тираж 3000 экз.
Генри Райдер Хаггард — популярный автор многочисленных приключенческих романов, действие которых, в основном, разворачивается на неизведанных территориях Южной Африки. Неизвестные племена, дикие животные, затерянные сокровища, артефакты загадочных цивилизаций, таинственные культы и обряды, часто в произведениях есть некоторая толика мистики и волшебства, все это хорошо написано и держит читателя в напряжении до самого конца книги... Немудрено, что произведениями Хаггарда зачитывались много поколений читателей. Но по-настоящему всемирную известность писателю принес цикл романов о знаменитом охотнике и искателе приключений Аллане Квотермейне.
Одни из этих романов неоднократно издавались в советское время гигантскими тиражами, другие — выходили в сокращенном виде лишь в начале XX века, третьи — вообще не переводились на русский язык. Но все они представляют собой великолепные образцы авантюрно-приключенческого жанра и читаются просто запоем, на одном дыхании! В этих книгах фигурируют отважные первопроходцы и свирепые туземцы; воспеваются мощь дикой природы и сила человеческого разума, храбрость, дружба и, конечно, любовь — но каждый раз повествование, рожденное яркой фантазией, дополнено личными впечатлениями автора и фактами его биографии, обилием достоверных деталей и исторических сведений.
Перед вами — первый том из четырех, в котором мы собрали все романы цикла в полных выверенных переводах, в удобном для чтения порядке, иллюстрированные великолепной графикой английских художников XIX века!
Практически все романы о Аллане Квотермейне содержат несколько уровней внутренней хронологии, поэтому очень трудно составить из этих произведений большие тома (в каждый из которых входит несколько романов), так, чтобы их было удобно читать и не было спойлеров содержания еще не прочитанных произведений. Первая хронология — это время публикации романов. Одни произведения — по их фабуле — попадают к читателям практически сразу, другие отправляются издателю по почте и блуждают годами, третьи находят через много лет в забытых сундуках. Вторая хронология — это время написания произведения. Тут все довольно просто: первый роман ("Копи царя Соломона") первым по времени действия и является, а вот второй ("Аллан Квотермейн") — по этой хронологии является последним! Причем между действиями первого и второго романа прошло всего несколько лет. А все остальные произведения цикла — это лишь воспоминания Аллана Квотермейна о своих приключениях в прошлом, которые он рассказывает или записывает в промежутке между действием "Копей" и "Аллана". А третьей хронологией является, конечно, время действия основного сюжета произведений, то есть самих приключений. Дело осложняется тем, что если следовать третьей хронологии, то первая и вторая будет из книги в книгу спойлерить содержание других романов, которые по третьей хронологии происходят позже, но записаны со слов Квотермейна и опубликованы были раньше! Именно поэтому мы решили формировать тома, опираясь на вторую хронологию, с оглядкой на первую и третью. Часто такой принцип формирования томов будет совпадать с тем, как если бы мы располагали произведения в порядке их книжных публикаций, но так будет не всегда.
Именно поэтому в первую книгу нашего четырехтомного полного собрания Хаггарда произведений о Аллана Квоттермейне вошли романы "Копи царя Соломона", "Аллан Квотермейн", "Жена Аллана" и "Рассказы Охотника Квотермейна". Несколько слов о рассказах: три из них в в первом издании были в одной книге с романом "Жена Аллана", но мы добавили к ним небольшую повесть "Месть Маивы", которая сюжетно как раз в эти рассказы и входит (более того, история эта упоминается в одном из рассказов!).
Получился очень хороший, цельный том, и если вы никогда ранее не читали произведения Хаггарда, то начинать надо именно с него!
Теперь о переводах. Роман "Копи царя Соломона" мы публикуем в классическом переводе Надежды Маркович, но в современной редакции, которую выполнил Кирилл Королев. Он тщательно сверил перевод с оригиналом, где надо дополнил или скорректировал. Все остальные произведения в томе этот же переводчик (Кирилл Королев) перевел для издательства заново. И это было необходимо: роман "Аллан Квотермейн" ранее издавался в сокращенном почти в два раза виде, "Жена Аллана" была сокращена не меньше, плюс из старого перевода вообще выкинули одну главу целиком (если кому интересно — двенадцатую)!
В многих изданиях "Копей царя Соломона" были выкинуты вступительные слова автора к первым изданиям романа. В нашей книге все они есть.
Теперь расскажу о иллюстрациях. Роман "Копи царя Соломона" оформлен восемью полностраничными иллюстрациями Уолтера Пэджета, брата знаменитого Сидни Пэджета (иллюстратора рассказов о Шерлоке Холмсе). Впрочем, и сам Уолтер Пэджет очень известен, в том числе и в России: во времена СССР его иллюстрации к романам Стивенсона "Остров сокровищ" и "Черная стрела" многократно переиздавались.
Кроме того, на форзацах книги мы публикуем оригинальную карту из романа — впервые в русских изданиях в большом размере и цвете! Не забыли мы и обычную карту, которая приводится в нужном месте в тексте:
Роман "Аллан Квотермейн" сопровождается 22 рисунками известного художника поздней викторианской эпохи Чарлза Керра, в том числе портретом Аллана Квотермейна, который мы разместили на фронтисписе. Конечно, мы не забыли и карту, вы найдете ее в нужном месте в книге.
"Жена Аллана" оформлена 24 рисунками работы Чарлза Керра и Мориса Грайфенхагена. Последний художник очень знаменит в Англии, он много лет был членом Королевской Академии художеств, самого престижного общества художников, скульпторов и архитекторов. Все его члены раз в несколько лет переизбираются, но Мориса Грайфенхагена избирали в члены академии несколько раз подряд, а позже он вообще получил звание академика! Он, кстати, оформлял многие произведения о Аллане Квотермейне, мы и в следующих томах будем публиковать его работы.
Рассказы Охотника Квотермейна оформлены девятью иллюстрациями Чарлза Керра. А к повести "Месть Маивы" этот художник нарисовал восемь полностраничных рисунков!
Шмуцтитулы мы оформили работами художника Туре де Тулструпа. А напоследок вот рекламная манжета, которая будет надета на все экземпляры первого тома:
Обложку нарисовал Сергей Шикин. Составитель Александр Лютиков. 800 страниц. Тираж 4000 экз.
В 2017 году издательство «Азбука» планирует издать в серии «Мир приключений» много интересных и красивых книг.
Во-первых, конечно, будет продолжен выпуск четырехтомного собрания всех произведений Артура Конан Дойла о Шерлоке Холмсе. В этих томах будет опубликован полный Канон романов, повестей и рассказов о великом сыщике, все произведения будут в новых полных и выверенных переводах и проиллюстрированы классическими рисунками Сидни Пэджета, Артура Твидла, Фрэнка Уайлза и других художников, впервые публиковавшиеся в журнале Strand, а также рисунками Рихарда Гутшмидта из первых немецких изданий произведений. И, конечно же, будет много интересных дополнительных материалов, включая подробнейшие комментарии!
Уже в январе начнется выпуск четырехтомника Генри Райдера Хаггарда о приключениях знаменитого охотника и следопыта Аллана Квотермейна. Эти книги мы уже объявляли ранее, и теперь, наконец, они начнут выходить из печати. В собрании впервые будут опубликованы все произведения из этого цикла в полных переводах (большинство переводов вообще новые!), книги будут обильно проиллюстрированы классическими рисунками Мориса Грейфенхагена, Чарльза Керра, Уолтера Пэджета, Артура К. Майкла и других художников. А к некоторым произведениям, которые в первых изданиях выходили без иллюстраций, наши художники создадут свои рисунки.
А в феврале выйдет первый том из нашего собрания произведений Эмилио Сальгари. В каждом томе будет публиковаться по три романа, все они будут снабжены оригинальными иллюстрациями от таких художников, как Альберто Делла Валле, Геннарио д’Амато, Пипеин Гамба. Первый том – это знаменитая трилогия «Корсары Южных морей», ранее не издававшаяся на русском языке. Во втором томе будет опубликована дилогия «Капитан Темпеста» и «Лев Дамаска», а также роман «Дочери фараона». Все произведения выйдут в новых переводах, причем что самое важное – в полных переводах, потому что, например, «Дочери фараона» раньше публиковались на русском языке в сокращенном более чем в два раза виде! Роман «Лев Дамаска» ранее на русском языке не публиковался.
Еще одним хедлайнером серии в 2017 году станет Гюстав Эмар. Начнем мы с знаменитого «пиратского» цикла «Короли океана», три романа из которого войдут в наш первый том, книга планируется к изданию в апреле. Эти романы составляют трилогию о приключениях знаменитого пирата Монбара Губителя. Интриги и заговоры, любовь и ненависть, кровная месть и предательство, и, конечно же, тайны и приключения – вот те «нити», из которых Гюстав Эмар «плетет» свои произведения. Книги читаются на одном дыхании! А еще эти романы будут сопровождаться полным комплектом великолепных иллюстраций Е. Гилье и других художников из первых французских изданий (84 иллюстрации в первом томе). И, конечно же, мы опубликуем весь цикл, все восемь романов!
В начале весны 2017 года выйдет второй том из «Северного цикла» Джека Лондона. В этот том вошли рассказы и повести из сборников «Любовь к жизни», «Потерявший лицо», «Время-не-ждет», «Смок Беллью»,«Рассказы и очерки разных лет». Многие рассказы и очерки для этого тома заново переводятся, а некоторые произведения вообще будут впервые опубликованы на русском языке!
Это, конечно, не все наши планы. Будут в 2017 году в серии и другие книги, некоторые из них вас наверняка удивят, но о них я расскажу как-нибудь в другой раз, когда для этого настанет подходящий момент.
Издательство очень серьезно относится к этому проекту — не шутка ведь, что он готовился больше двух лет! Поэтому все экземпляры первого тома будут «одеты» в специальную рекламную манжету. Вот передняя и задняя сторонки этой манжеты: