В том же в 1964 году в той же «Литературной газете», где ранее завершилась дискуссия, начавшаяся статьей Ариадны ГРОМОВОЙ «Золушка», был опубликован цикл пародий под общим названием «Золушка». Представляю здесь текст лишь одной пародии из трех, потому что только она одна имеет какое-то отношение к фантастике. А остальные две – на фото.
Золушка (пародии)
Совсем недавно героиня известной сказки о Золушке попала в беду. Ее взяли в переплет некоторые современные авторы. О том, как это произошло и что из этого получилось, мы попросили рассказать Семена Лившина. Он представил себе, как бы о Золушке написали Ю. Семенов, А. и Б. Стругацкие и Б. Окуджава.
А. СТРУГАЦКИЙ, Б. СТРУГАЦКИЙ
АНТИЗОЛУШКА
Юркин прикурил от пролетавшего мимо метеорита.
— Ах, чтоб тебе гравитоны повылазили! — мрачно сказал он. — Какой идиот оставил здесь эту проклятую туфлю?
— Я полагаю, что это Пришельцы. Они появились с пятнистой планеты Эпсилон Мю-Гемоглобин, — задумчиво сказал Раков.
— Но почему они оставили именно туфлю?
— Чтобы продемонстрировать уровень своей цивилизации. Туфля-то на шпильке. Любопытно, что каблук повёрнут ровно на 83°17′ к плоскости таутохронизма, что составляет ровно одну сто сорок девятую от…
Через полчаса вдали показалась девушка. Она прыгала на одной ноге.
— Сенсация, — прошептал Юркин, заряжая квантовый пистолет, — экземпляр с одним щупальцем!
— Стойте! — закричал Раков. — У неё синие ресницы. Это анти-девушка!
— Я ходила за молотком, чтобы забить гвоздь в туфлю, — заявила девушка и внезапно испарилась.
— Обыкновенная альфа-бета-нуль-транспортировка, — равнодушно сказал десантник Джозеф Пууп и стал пришивать к скафандру оторвавшийся хлястик.
«Литературная газета» № 87 от 23 июля 1964 года, стр. 2.
Завершил дискуссию о фантастике в «Литературной газете» 1964 года обзор писем читателей.
Читатели: «за» и «против»
Многочисленная почта, поступившая в редакцию после опубликования в нашей газете материалов, посвященных научной фантастике, свидетельствуют прежде всего о справедливости утверждения А. Громовой, автора статьи «Золушка» («Литературная газета» от 1 февраля): «У фантастики существует огромная, очень активная и высококвалифицированная аудитория». Своими соображениями делятся научные работники, инженеры, студенты, рабочие, воины Советской армии, учителя... Каждое письмо доказывает глубокую заинтересованность читателей в судьбе любимого, нужного, популярного жанра.
«Фантасты, — пишет доктор исторических наук С. Семенов, — разведчики неизвестного, опережающие самые смелые
достижения науки и техники, вдохновляющие их деятелей и всех беспокойных людей».
В споре, возникшем между Г. Альтовым («А будет хуже...», «Литературная газета» от 27 февраля) и А. Громовой, поддержанной шестью московскими писателями-фантастами («Нет, будет лучше!», «Литературная газета» от 5 марта), подавляющее число читателей стоит на стороне последних. «Появление журнала, полностью отдающего свои страницы научной фантастике, в настоящее время стало насущной необходимостью», — так считают доктор технических наук И. Богуславский, инженер С. Никитин, аспирант МАИ В. Соколов. К этим товарищам присоединяются учитель истории М. Горбунов из Рязанской области, солдат Г. Николаев из Североморска, слесарь Л. Трофимов из Новокузнецка, Ю. Смильгявичус из города Тутувенай, Г. Клюшин из Запорожья, Л. Загреба из Выборга и многие другие.
В основном доводы читателей совпадают с утверждением авторов статьи «Нет, будет лучше!». Но пишущие в редакцию серьезно расширили круг произведений, упоминаемых в разговоре, высказали новые интересные мысли. Так, многие из них предлагают вспомнить опыт довоенных изданий типа «Всемирного следопыта». Сотрудник Одесского института имени В. П. Филатова Е. Шаер вносит и такое предложение: «Возможно, что не следует ограничиваться изданием журнала, а в ближайшее время подготовить подписное издание «Избранная фантастика», в которое вошли бы лучшие произведения советских и зарубежных писателей». Б. Погорелов, живущий в Белгороде на улице Ю. Гагарина, предлагает назвать такой журнал «Мечтатель».
Есть читатели, которые разделяют точку зрения Г. Альтова, например М. Смирнова из Москвы, ленинградец В. Смолькин, члены клуба любителей фантастики при Доме Детской книги И. Васильев, А. Великович. Они обращают основное внимание на то, что надо более строго отбирать произведения для публикации, предъявлять высокую требовательность к писателям, решительно отказаться от пресловутой «скидки на жанр». В целом эти соображения разделяются всеми читателями, но при «заочном голосовании» большинство голосов подано ЗА журнал.
«Литературная газета» № 37 от 26 марта 1964 года, стр. 3.
Ответ ряда советских писателей-фантастов Генриху АЛЬТОВУ должен был быть напечатан в одном номере с его статьей. Текст написала на самом деле Ариадна ГРОМОВА по проекту Еремея ПАРНОВА. Впрочем, обо всем этом см. внизу в P.S.
Нет, будет лучше! Ответ Г. Альтову
Отклик Г. Альтова на статью Ариадны Громовой подтверждает, по сути, одну из главных мыслей этой статьи: фантастика до сих пор находится в особом положении, по ту сторону обычных законов, действующих в литературной полемике.
Представим себе, что в те дни, когда речь шла о создании журнала «Москва», в ответ на статью, доказывающую необходимость такого журнала для московской писательской организации, появились бы в печати возражения, мотивированные так: а) верно, у московских писателей есть хорошие произведения, но есть ведь и плохие, б) чем это не устраивают московских писателей страницы всесоюзных журналов, в) создание такого журнала отгородит московских писателей от всей советской литературы, откроет дорогу потоку слабых произведений и самый факт появления такого журнала будет признанием неполноценности московских писателей.
Если б возражения, сделанные на таком уровне, и попали бы на страницы «Литературной газеты», они вызвали бы смех. Но в данном случае
речь идет, увы, всё о той же научной фантастике, и у нас есть основания опасаться, что рассуждения Г. Альтова многими будут приняты всерьез. Поэтому мы находим нужным дать некоторые разъяснения.
Г. Альтов активно работает в области фантастики, и мы считали, что его не может не заботить судьба этого жанра. Но, прочитав его статью, можно подумать, что он в этом деле — человек посторонний и весьма недружелюбно настроенный. Не знаем, что именно побудило Г. Альтова написать такого рода статью, но он допускает чересчур много неточностей.
«Солидные журналы не так уж (?) чураются фантастики», — говорит Г. Альтов. И в доказательство ссылается на «Звезду» и «Неву», которые якобы «щедро печатают фантастику». «Звезда», насколько нам известно, опубликовала лишь повести Г. Гора да небольшую подборку коротких рассказов И. Варшавского. И это всё, если не считать произведений Ст. Лема, которые не имеют прямого отношения к советской фантастике. «Нева» за время своего существования напечатана роман Ю. и С. Сафроновых «Внуки наших внуков» и «Лунную дорогу» А. Казанцева. Так же обстоит дело и в «Молодой гвардии»: две-три вещи научных фантастов за все годы существования журнала, преимущественно невысоких по качеству. Дюжина рассказов и повестей в «солидных» журналах за долгие годы — вот и вся щедрость, которая умиляет Г. Альтова. Кстати, в упомянутой им статье Е. Брандиса и В. Дмитревского, опубликованной в журнале «Коммунист», прямо указывается: «Толстые литературные журналы, как правило, вообще пренебрегают этим жанром».
Что же касается «тонких» журналов («Знание — сила», «Техника — молодежи» и т. п.), а также альманахов, выходящих раз в год, а то и реже (к тому же печатающих по преимуществу приключения и путешествия), то Г. Альтов должен был бы знать, как невелики возможности этих изданий в смысле публикации фантастики, при всем желании их руководства.
Забавно выглядит замечание Г. Альтова насчет того, что общий объем опубликованных за прошлый год произведений научной фантастики «раз в 50 превышает объем "Аэлиты"». Разумеется, превышает, и очень возможно, что даже в пятьдесят раз. Что ж из этого следует? А на пожелание «дать хоть раз в пять лет одну вещь, подобную "Аэлите"», вообще очень трудно ответить. Скажите поэтам: дайте, мол, хоть раз в пять лет вещь, подобную, ну, скажем, «Двенадцати» Блока. Или потребуйте от прозаиков, чтобы они за тот же отрезок времени выдавали вещь, подобную, к примеру, «Даме с собачкой». И при этом добавьте, что общий объем их произведений за истекший год во много-много раз превышает объем названных образцов. Вот и пускай крутятся и доказывают, что, мол, Блок или Чехов, конечно, классики, и дотянули ли мы до них, не знаем, но время идет вперед, и есть новые, интересные, заслуживающие серьезного разговора вещи... Всегда можно посмотреть на них свысока и сказать: нет, это всё разговорчики, а «Двенадцати»-то вы, братцы, так и не написали, признайтесь?
Можно «добить» прозаиков, поэтов, драматургов (кого угодно!) и другим приемом, использованным Г. Альтовым. Вы говорите: есть у нас хорошая проза, есть талантливые стихи? А мы отвечаем: ничего подобного. Можем привести доказательства: одна и та же повесть (поэма, рассказ) была напечатана в журнале, а потом вышла отдельной книгой. Если это вещь хорошая, мы скажем так: это потому, что хороших вещей уж очень мало. Если плохая: потому, что «дефицит отчасти восполняется произведениями явно недоброкачественными». А уж если два издательства выпускает одну и ту же книгу, то налицо кризис жанра и следует призадуматься: а не закрыть ли парочку журналов?
В таком духе написана вся статья Г. Альтова. Найдя, что произведения Ал. Шалимова (о котором, кстати, говорилось и в статье А. Громовой) подражательны и что два рассказа двух малоизвестных авторов очень похожи друг на друга, Г. Альтов делает вывод о катастрофическом положении во всей научно-фантастической литературе. Можно подумать, что Г. Альтов читает фантастику очень редко, совершенно случайно и не пытается в ней по-настоящему разобраться. Прочел он книгу С. Гансовского — и тоже постарался пристегнуть ее к тезису о «повторении пройденного». С. Гансовский действительно включил в эту книгу первый свой рассказ, «Шаги в неизвестное», где развивается идея уэллсовского «Новейшего ускорителя» — хоть и в совершенно других условиях, с другим поворотом сюжета. Но это никому не дает права опорочивать всё творчество С. Гансовского. К тому же искать сходство в «Новой сигнальной» с рассказом Г. Уэллса «Поразительный случай с глазами Дэвидсона» — всё равно, что объявить: мол, «Спутники» В. Пановой — это «переигранная» «Анна Каренина», ведь там тоже поезд!
Несколько слов о еще одном тезисе статьи: о том, что журнал научной фантастики уже существует — это «Искатель». Г. Альтов спрашивает: «Разве что-нибудь изменится, если «Искатель» будет выходить ежемесячно?» Отвечаем: ничего не изменится. «Искатель» прежде всего не занимается специально фантастикой. В некоторых номерах его (например, в 6-м за 1963 г.) нет ни строчки фантастики. К тому же объем его слишком мал, в «Искателе» нельзя публиковать повесть иначе, как в искалеченном виде (даже рассказы там идут обычно «в сокращенном варианте»). Ни о какой мало-мальски серьезной критике и речи быть не может, — для нее нет места.
Но главное — в другом. Будущий журнал (или альманах), о котором шла речь в статье А. Громовой, должен возглавляться людьми, знающими и любящими фантастику, заинтересованными в развитии жанра. Что толку, если некоторые журналы время от времени публикуют фантастику, чтобы поднять свой тираж? При отсутствии правильных критериев отбора в их поле зрения почти неизбежно попадают зачастую случайные вещи. Можно сколько угодно ругать редакцию того или иного журнала за нетребовательность; а из чего можно сейчас исходить, предъявляя требования к фантастике, кроме как из вкусовых оценок? Ведь, повторяем, нет теории жанра, нет серьезной, квалифицированной критики. Пишущим эти строки известны еще не опубликованные острые проблемные статьи по фантастике; известны и смелые, интересные замыслы будущих работ; для них нужна реальная трибуна, а не мифические «неиспользованные площади».
Процитируем Г. Альтова еще раз и на этом закончим: «Журнал (в этом его суть) должен вмещать все жанры». Правильно! Журнал, о котором мы мечтаем, должен вмещать романы с продолжением, повести и рассказы, стихи и поэмы, пьесы и киносценарии, публицистику и критику. В нем могут быть и иллюстрации, и рисунки, фотографии, кадры из кинофильмов, цветные вкладки с репродукцией картин, — ведь научная фантастика существует и в кино, и в живописи. И всё это вполне реально, для всех разделов этого журнала, пока не существующего, пока не получившего имени. Есть полноценный материал и есть надежные резервы для постоянного пополнения этого материала. Есть люди, которые хотят и умеют работать. Есть громадная читательская аудитория, которая с нетерпением ждет такого журнала.
В противовес Г. Альтову мы настроены оптимистически. Мы верим: будет лучше! И, надо надеяться, в ближайшее время. Журнал научной фантастики возникнет и будет жить!
А. Днепров, М. Емцев, И. Ефремов, Е. Парнов, А. Стругацкий, Б. Стругацкий.
«Литературная газета» № 28 от 5 марта 1964 года, стр. 3.
P.S. ИЗ ПИСЬМА АРКАДИЯ СТРУГАЦКОГО БРАТУ, 18 ФЕВРАЛЯ 1964, М. — Л.
Дорогой Борик.
Не знаю толком, с чего начать, поэтому просто расскажу по порядку, по мере памяти своей и в последовательности временной, от моего приезда по сию пору.
Приехал в субботу. Позвонила Ариадна и попросила зайти. У нее я обнаружил оттиск статьи Альтова, доказывающей, что специальный орган для фантастики не нужен. Проект ответа на эту статью написал Джереми, но плохо. Ариадна взялась за дело сама. Предполагалось, что статья Альтова и ответ на нее опубликуются в одном номере. Договорились с Ариадной, что она закончит и перепечатает статью и пришлет ко мне с верным человеком на другой день. В воскресенье верный человек пришел. Это студент ВГИКа или какой-то другой системы, без пяти минут режиссер. Он принес статью, мы поговорили о фантастике в кино. У него есть группа знакомых, жаждущих ставить фантастику, они хотят встретиться с нами и поговорить. Вечером я поехал к Ефремову. Поговорили, я подал ему оттиск Альтова и наш ответ. Прочитав Альтова, Ефремов сказал: «Л-либо д-дурак, либо п-п-провокатор». Затем прочитал статью нашу, сделал кое-какие поправки и подписал, сказавши однако, что если дискуссия в Литературке будет заключаться выступлением не в нашу пользу, тогда лучше его подпись снять и дать ему возможность выпустить последний залп — в той же Литературке или «Известиях».
Неизвестные СТРУГАЦКИЕ: Письма. Рабочие дневники. 1963-1966 г.г.
Вслед за Борисом ВОЛОДИНЫМ в полемику, начатую в «Литературной газете» статьей Ариадны ГРОМОВОЙ «Золушка», вступил Генрих АЛЬТОВ – как всегда максимально резко и вразрез общему мнению.
Г. АЛЬТОВ. А будет хуже...
Итак, для фантастики, уже доказавшей, как пишет А. Громова в своей статье «Золушка», свою художественную полноценность, требуется специальное периодическое издание, нужна отдельная трибуна. Странно: почему полноценному художественному жанру не подходят страницы полноценных художественных журналов? По мнению А. Громовой, все дело в том, что «солидные» журналы считают ниже своего достоинства не то, что печатать фантастику, но даже знакомиться с ней.
Пожалуй, статья А. Громовой не зря названа именем сказочной героини. В статье все, как в сказке. Есть прекрасная Золушка (фантастика), которую обижает мачеха (солидные журналы) и не замечают окружающие (критика). Срочно требуется принц, который уведет Золушку в свое королевство (отдельное периодическое издание) – изолированное, со всеми удобствами...
Сказка, как ей и положено, не совсем совпадает с действительностью. Прежде всего, солидные журналы не так уж чураются фантастики. Щедро печатают фантастику «Звезда» и «Нева». Есть фантастика в журнале «Молодая гвардия». Каждые два месяца выходит «Искатель» — приложение к вполне солидному «Вокруг света». «Иностранная литература» публикует переводы произведений
зарубежных авторов.
Мало?
Что ж, есть тонкие журналы: «Смена», «Знание – сила», «Наука и жизнь», «Техника – молодежи». Есть объемистые альманахи: «Мир приключений», «На суше и на море», есть ежегодники издательства «Молодая гвардия». Кроме того, сборники научно-фантастических произведений выходят в Лениздате, в издательстве «Знание».
По самым скромным подсчетам, в 1963 году только центральные издательства и редакции опубликовали научно-фантастические произведения, общий объем которых раз в 50 превышает объем «Аэлиты» А. Толстого. Невольно вспоминается пожелание академика Л. Арцимовича: дайте читателям хотя бы раз в пять лет одну вещь, подобную «Аэлите»...
В сущности, фантастический журнал есть, — я имею в виду «Искатель». То хорошее, что появилось в «Искателе» за все время его существования, легко можно было бы уместить в одной тоненькой книжке. Остальное — откровенно беспомощные произведения, не дотягивающие до профессионального минимума. Разве что-нибудь изменится, если «Искатель» будет выходить ежемесячно?
Обосновывая необходимость отдельного фантастического журнала, А. Громова говорит, что писателям это «позарез нужно – негде печататься». Так ли уж «позарез»?
На «фронте» фантастики спрос (издательств и редакций) намного превышает доброкачественные предложения. Дефицит отчасти восполняется произведениями недоброкачественными. Я говорю «отчасти», ибо не все издатели и редакторы согласны делать скидку на жанр. Взять хотя бы журнал «Знание – сила», у которого старые и добрые традиции дружбы с фантастикой. В 1959 – 1961 годах журнал ежегодно печатал повесть и полтора-два десятка рассказов. Был специальный номер, все страницы которого занимала фантастика. А вот в 1963 году фантастики в журнале стало в 6 – 7 раз меньше.
Журнал может вместо плохой фантастики дать хорошие научно-популярные статьи. Издательства, выпускающие ежегодники и альманахи, не имеют этой возможности. Им приходится снижать требования, печатать одни и те же вещи. Возьмем, например упоминаемый в статье А. Громовой сборник «Новая сигнальная» (издательство «Знание»). Рассказ С. Гансовского, давший название сборнику, уже публиковался в книге С. Гансовского «Шаги в неизвестное» (Детгиз, 1963).
Многократное и одновременное «прокручивание» фантастики стало нормой. Рассказ И. Росоховатского «Встреча в пустыне» после опубликования в журнале появился почти одновременно в трех сборниках: «Загадка «Акулы» (Амурское книжное издательство), «Встреча во времени» (издательство «Молодь»), «В мире фантастики и приключений» (Лениздат). Повесть Е. Войскунского и И. Лукодьянова «Черный столб», занимающая большую часть одноименного сборника издательства «Знание», одновременно опубликована в сборнике «Фантастика 1963 год» (издательство «Молодая гвардия»). В статье А. Громовой говорится, что «Черный столб» написан на «среднем» уровне. Два московских издательства чуть ли не в один день выпустили массовыми тиражами одну и ту же «среднюю» повесть. Как согласуется это с утверждением, что фантастике «позарез» нужно место?..
Хорошей фантастики мало. Больше того, не хватает даже фантастики «средней» (точнее – посредственной). Где уж тут говорить о журнале, который «позарез» нужен писателям-фантастам. Простая арифметика: создание такого журнала только на 6 – 8 процентов увеличит «жилплощадь», предоставляемую сейчас фантастике и используемую писателями не полностью и, как бы это помягче сказать, с не очень высоким коэффициентом полезного действия.
Многие ли научно-фантастические произведения, вышедшие за последние два-три года, можно представить себе, скажем, на страницах «академического» толстого журнала? Чрезвычайно мало. Бросается в глаза другое: бесконечные «вариации» на давно отработанные сюжеты, эпидемия «переигрывания» старых научно-фантастических идей. Создаются такие «вариации» по несложному рецепту. Берется какой-нибудь старый рассказ, действие переносится в будущее, подновляется терминология, а затем... все разыгрывается заново. Показательна в этом отношении книга С. Гансовского «Шаги в неизвестное». Рассказ, по которому названа книга, представляет собой откровенную «вариацию» на тему уэллсовского «Новейшего ускорителя». Рассказ «Новая сигнальная» — «переигранная» новелла Уэллса «Поразительный случай с глазами Дэвидсона». «Морские пираты» Уэллса повторены С. Гансовским в «Стальной змее».
Иногда повторяют старых писателей. Так, повесть А. Шалимова «Охотники за динозаврами» — упрощенная копия «Затерянного мира» А. Конан-Дойля. Иногда копируют современных авторов. Например, рассказ Ю. Сушкова «Призрак с Плутона» повторяет ранее опубликованный в «Комсомольской правде» рассказ Д. Биленкина «Гость из времени».
Эпидемия «вариаций» и «переигрываний» опять-таки вызвана повышенным спросом на фантастику: позарез нужна фантастика, а ее мало. И «служба самоконтроля» (важнейшая в творческом хозяйстве писателя) резко снижает требовательность. Редакторы охотно отмеривают скидку на жанр. Критики пишут: «Пусть не все его рассказы совершенны, избранные им ситуации иногда надуманны, а героям иной раз не хватает живых черт; важно, что его творчество пронизано современностью, что он приковывает интерес читателя к самым жгучим проблемам сегодняшней науки». Это, к сожалению, не пародия: так пишет К. Андреев в послесловии к сборнику рассказов И. Росоховатского «Загадка «Акулы».
Отдельный научно-фантастический журнал, по мнению А. Громовой, даст трибуну серьезной, квалифицированной критике. Но разве дело в нехватке места?! Критические статьи о фантастике печатаются (и довольно часто) почти во всех «толстых» журналах. Только что напечатана большая статья Е. Брандиса и Вл. Дмитревского в журнале «Коммунист»: авторы рассматривают вопросы развития современной научной фантастики, устанавливая принципиальное различие в идеологической направленности творчества советских и буржуазных фантастов. Выходят книги, серьезно и квалифицированно анализирующие творчество писателей-фантастов. Издательство «Советский писатель» порадовало любителей фантастики интересной книгой «Через горы времени» тех же авторов. Недавно вышли «Жюль Верн» Е. Брандиса, «Герберт Уэллс» Ю. Кагарлицкого.
У критики есть большие неиспользуемые площади в «Искателе», журналах «Наука и жизнь» и «Знание – сила», в многочисленных альманахах, сборниках, ежегодниках. Таким образом, здесь дело тоже не в создании «своего» журнала.
Могут спросить: но ведь хуже от лишнего журнала не будет?
Будет хуже!
Создание такого журнала усилит обособленность фантастики, укрепит ограду, отделяющую фантастику от художественной литературы. В конечно счете, это приведет к усилению потока слабых произведений. Ведь самый факт появления отдельного журнала уже будет признанием неполноценности научной фантастики! Никому в голову не придет требовать по журналу для каждого жанра. Журнал (в этом его суть) должен вмещать все жанры. В том числе и хорошую фантастику.
Главные темы советской научной фантастики – будущее человечества, коммунистическое общество, преобразование вселенной. С каждым годом эти темы становятся все более важными для литературы вообще. Не обособляться, не отгораживаться, а поднимать мастерство и требовательность к себе – вот что нужно сейчас писателям-фантастам.
Баку.
«Литературная газета» № 25 от 27 февраля 1964 года, стр.3.
На статью Ариадны ГРОМОВОЙ «Золушка» первым откликнулся Борис ВОЛОДИН (настоящая фамилия – ПУЗИС). Он работал тогда в «Литературной газете» и даже некоторое время, как и Всеволод РЕВИЧ, возглавлял отдел науки в ЛГ. В 1966 году РЕВИЧ перешел ответсеком в «Советский экран», а ВОЛОДИН в первом номере «Химии и жизни» за 1967 год уже числился членом редакции этого журнала: здесь с его предисловиями и послесловиями выходили рассказы Станислава ЛЕМА, Джона УИНДЕМА, Кейта ЛОМЕРА и других. В 80-е годы был составителем и членом редколлегии научно-художественного альманаха «Пути в незнаемое».
Борис Генрихович родился 26 мая 1927 года. В 1943 году поступил в Литературный институт им. М. Горького (дата не ошибка — в конце 41-го, в Алма-Ате, четырнадцатилетним он сдал экстерном экзамены за среднюю школу). 8 января 1944 года арестован, и, проведя больше года в Бутырке, 20 апреля 1945 года был осужден военным трибуналом по политическим статьям 58-10 и 58-11 к шести годам исправительно-трудовых лагерей (реабилитирован 13 июля 1957 года). Был отправлен в Норильлаг, но после двух лет отсидки стал жить в городе Иваново в качестве пораженца в праве на проживание в столицах. Здесь окончил исторический факультет Ивановского педагогического института, позже — лечебный факультет 2-го Московского медицинского института им. Н.И. Пирогова. С 1956 года работал участковым врачом в посёлке дома отдыха "Пахра" (ныне — Троицкий административный округ Москвы. Входит в состав поселения Щаповское), затем работал акушером-гинекологом в одном из московских родильных домов. С 1960 года занялся литературной деятельностью. Автор ряда книг. Умер 11 августа 2001 года в Москве.
В «Литературной газете» 1 февраля 1964 года была опубликована статья Ариадны Громовой «Золушка». Золушкой автор статьи образно называет нашу научно-фантастическую литературу. По словам А. Громовой, критические статьи о фантастике: а) либо носят в лучшем случае характер довольно поверхностного обзора, б) либо выглядят обычно дилетантски беспомощными, в) либо выглядят порой грубо заушательскими. Четвертого не дано. Сама же научно-фантастическая литература освободилась как от профанации науки и литературы, так и от сползания к «юношескому» популяризаторству, приправленному для «большей удобоваримости приключениями».
Понадеемся, что наши заметки не попадут в группу «в».
Действительно, если ограничит поле своего зрения последними повестями братьев Стругацких, юмористическими «Четырьмя четырками» Н. Разговорова, рассказами А. Днепрова, С. Гансовского, И. Варшавского и других авторов, чьи произведения вошли в тщательно составленные сборники издательства «Знание» или «Молодая гвардия», даже если прибавить к этому книги С. Лема и И. Ефремова, то окажется, что к читателю идут лишь произведения, в которых авторы стремятся «решать коренные проблемы эпохи, то проецируя их в будущее, то
изменяя компоненты настоящего».
Кстати, наши толстые журналы не всегда теперь «считают ниже своего достоинства ... печатать фантастику» — как сетует А. Громова. «Майор Велл Эндью...» Л. Лагина – в «Знамени», «Солярис» С. Лема – в «Звезде» свидетельствуют об известном повороте. Но вот беда – «продукция» этим не ограничивается.
Вот один из тех «образцов», которые автор «Золушки» сочла ныне не существующими.
... Героя звали Мир (сокращение от Владимир).
Мир решил написать стихи , «волнующие, важные для всех людей», — целую поэму «Первый день творения»:
Величием равные богу,
Люди видом и станом,
Звездной дорогой
Мы пришли к Урану.
До этого он писал о любви.
В международных альманахах XXIII века стихи героя печать отказывались. Многоопытный 170-летний редактор сказал: «Мальчик, ты пишешь о том, что ты влюблен в Марусю или Виолу... Ты расскажи не о Виоле, о любви расскажи такое, что интересно всем людям...» Наконец, одно стихотворение все-таки опубликовали в «Лунных известиях» (№ 24 за 2227 год):
Издалека блестит Луна, как золотой бокал,
Вблизи она черным-черна – планета черных скал.
В твоих глазах голубизна, походка так легка,
Но я боюсь: ты как Луна, блестишь издалека.
В «Лунных известиях» редакторы были менее требовательны. «Золотой бокал» показался им образом свежим и точным, не наполненным патокой.
«В тот исторический день Мир записывал все детали. Записал, что он проснулся в семь утра, и записал, что ел на завтрак: свежие абрикосы, синтетическую говядину и чай витаминизированный».
Вслед за героем подробности «исторического дня» распиливания планеты Уран на части записал и писатель Георгий Гуревич, автор рассказа «Первый день творения». Он тщательно воспроизвел звучавшие в голове Мира стихи, образы и сравнения («Это Мир подобрал сравнения за нас. Он всегда подбирал сравнения, глядя на что-нибудь» — шепнул писатель читателям). Из цитируемого видно: главным для Мира была красивость его сравнений.
В окошке видны четыре луны,
Четыре кривых ятагана...
Но один из «ятаганов» — Миранда – выглядела еще и как «золотая вишенка», а другой – Оберон – как «апельсин на черном бархате». На некоторое противоречие между формой апельсина и янычарской сабли Мир, говоря языком двадцатого, а не двадцать третьего века, начихал. А вместе с ним эту процедуру произвел и автор рассказа писатель Георгий Гуревич.
В двадцать третьем веке, как засвидетельствовал мысленно туда пропутешествовавший писатель, даже кибы – кибернетические устройства передавали информацию, конечно же, только в красивых словах. Киба, опускавшаяся на Уран, вещала девичьим голосом, «глубоким и бархатистым»:
«Наконец-то я прозрела! Вижу тусклый бордовый свет, мягкий такой свет бархатного оттенка. На Ариэле я видела у одной девушки такое платье – вишневого бархата...» Вот так! Красиво?.. И без тени иронии.
... Приходится согласиться с А. Громовой: к фантастике, действительно, на протяжении многих лет прикладывалась иная мерка, чем к произведениям прочих жанров. Из трех составляющих название жанра слов подчас меньший вес имело последнее – «литература». Эпитеты «научно» и «фантастическая» были чем-то вроде индульгенций. Используем старый пример, чтобы не распылять внимание читателя. Чересчур гипотетическое определение природы тяготения, данное Георгием Гуревичем в «Первом дне творения», редакторы сочли «допустимым», ибо рассказ – «фантастический». Безвкусную «красивость» «окупила» «научная проблематика». Плохие стихи были подарены герою, а редакторы XX века оказались куда менее требовательными, чем редактор предвидимого автором рассказа альманаха будущего. Рассказ опубликован в книге «Пленники астероида» (Детгиз, 1962) и в сборнике «В мире фантастики и приключений» (Лениздат, 1963), причем соседство с «Солярисом» С. Лема особенно оттеняет его «достоинства».
Но поговорим еще об одном виде произведений, который, по-видимому, можно назвать «фантастикой со взломом».
... Путешествие на планету Уам по милости ташкентского писателя С. Волгина («Звездный бумеранг», Гослитиздат УзССР, 1963) доверчивые любители фантастики проделали, подвергнув свою жизнь риску, ибо воздух на планете Уам более жидкий, чем на земле. Жизнь же, несмотря на это, там истинно райская. Во всяком случае, в том смысле, как представляет себе райскую жизнь ее описатель. Всю работу за тамошних людей исполняют тюти – прехорошенькие куклы-роботы с зелеными, как у радиоприемника, глазами. Им даже ничего не надо приказывать, только подумай: «надо то-то и то-то», и тютя все исполнит, даже потанцует, если лень самому.
Все люди на Уаме – обликом они походи на нас – трезвы и добропорядочны. Есть, правда, там свой грешник: прикладывается частенько к местному алкогольному напитку, но ведь то уамский художник-абстракционист! А все прочие ведут себя хорошо: много заседают, публично каются в ошибках, летают на антигравитационных машинах и поют классические романсы: «Я вас любил, любовь еще быть может, в моей душе угасла не совсем...» — ведь уамцы (или уамляне) с расстояния в пять световых лет издавна принимают передачи земных радиостанций и с интересом слушают про наше житье-бытье...
Первый уамский космический корабль, посланный к Земле, в районе Сихотэ-Алиня сгорел, как метеорит. Во втором тоже произошла накладка с атомарным двигателем. Однако космонавты, которые «рассчитывали на интеллектуальный контакт, обмен информацией», успели в познавательных целях украсть в Ташкенте верблюда, пару овец, двух спящих семиклассников – Володю и Агзама, вместе с кроватями, а заодно и американского туриста Паркера, который, конечно, в отличие от мальчиков, вел себя на чужой планете плохо, пил водку и приставал к уамским женщинам...
Появление на читательской орбите 105 тысяч экземпляров «Звездного бумеранга» — таково название сего поистине «фантастического» произведения – можно было бы сравнить с катастрофой космического плана. Однако, если нельзя предотвратить взрыва «сверхновой» звезды (на данном этапе развития науки, конечно), то появление первозданно невежественных «бумерангов» предотвратить можно. Просто к произведениям научно-фантастического жанра должны предъявляться столь же высокие требования, как и к любым иным произведениям прозы.
А. Громова права, ратуя за самое широкое обсуждение проблем научно-фантастического жанра, за разработку теории советской научной фантастики. Но, разбираясь в обширном литературном хозяйстве нашей научной фантастики, ничего нельзя оставлять незамеченным. И нельзя забывать, что из трех слов, которые составляют название этого жанра, главное слово – литература.
«Литературная газета» № 19 от 13 февраля 1964 года, стр. 3.