Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Kons» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 8 февраля 2016 г. 19:24

Пока за поиск новых изданий наших авторов на других языках не брался, но вот эту штука просто попалась на глаза.

Я уже говорил, что Анну Старобинец активно переводят на другие языки. Как оказалось иногда и переиздают.

Перед нами переиздание, вышедшее в прошлом году, в мягкой обложке. Первоначально сборник выходил в твердой и в 2013 году.


Статья написана 19 января 2016 г. 14:27

Продолжая говорить о переводах Владимира Сорокина на другие языки переходим к изданиям на французском.

1. Роман "Лёд"

La Glace

2. Роман "Путь Бро"

La Voie de Bro

3. Роман "23000"

23000

4. Роман "Сахарный кремль"

Le Kremlin en sucre

5. Роман "День опричника"

Journée d'un opritchnik

6. Роман "Голубое сало"

Le Lard bleu

7. неопознанный сборник прозы "Лошадиный суп"

Такое количество переводов возникло благодаря сотрудничеству издательства "Èditions de l’Olivier" и переводчика с русского Bernard Kreise

В 1972 году начал учиться в Московском университете на филолога. Перевел на французский ряд произведений классиков русской литературы — Пушкина, Достоевского, Толстого, Набокова. Играл на блокфлейте в университетском оркестре.

Также перевел на французский с немецкого фантастический роман Герберта Франке "Zone Null".


Статья написана 23 декабря 2015 г. 11:39

В связи с выходом данного издания я решил поискать и другие переводы Владимира Сорокина.

The Blizzard

Правда почему-то стал романом и с немного другим названием — на да ладно.

Результат представляю вашему вниманию.

Переводы одного из романов "День опричника"

1. Испания. Вышло два идентичных издания в 2008 и 2010 годах. Отличие в обложке — мягкая vs твердая.

El día del oprichnik

2. Италия

La giornata di un opričnik

3. Германия. Много переводов

"Голубое сало"

Der himmelblaue Speck

Der himmelblaue Speck

"Теллурия"

Telluria

"Метель"

Der Schneesturm

"Сахарный кремль"

Der Zuckerkreml

"Лёд"

Ljod. Das Eis

"23000"

23000

"Путь Бро"

Bro

Пьесы

Pelmeni / Hochzeitsreise: Zwei Stücke

Dostojevskij Trip /Krautsuppe, tiefgefroren: Zwei Stücke

Dysmorphomanie. Das Jubiläum: Zwei Stücke

"Тринадцатая любовь Марины"

Marinas dreißigste Liebe

"Норма"

Norma

Поэма "Месяц в Дахау"

Ein Monat in Dachau

"Очередь"

Die Schlange

Die Schlangе

"Роман"

Roman

"Сердца четырех"

Die Herzen der Vier

4. Хорватия

Plavo salo

5. Эстония

Sinine Pekk

6. Швеция

Blått fett

7. Венгрия

Kékháj

8. Сербия

Телуриjа

Ряд рассказов в антологии "Russian Attack"

Russian Attack

Продолжение следует...


Статья написана 21 июня 2015 г. 11:49

За таким звучным названием скрывается испанское издательство, основанное в 2009 году для издания русской литературы на испанском языке.

Конечно не все ещё внесено в базу. Но о том, что внесено можем рассказать.

Первоначально на это издательство я наткнулся, когда нашел информацию о публикациях Анны Старобинец в Испании. Поэтому с нее и начнем.

Об издании первого сборника я уже говорил, а вот подоспело и издание сборника "Икарова железа".

Вторая книга роман "Живущий"

Также уже упоминавшийся в колонке романа Александра Богданова "Красная звезда"

А дальше классики литературы

Ну и конечно же сборник русской готики


Статья написана 19 июня 2015 г. 11:58

Предварять очередные раскопки будет следующая картинка, попробуйте догадаться о ком пойдет речь







  Подписка

Количество подписчиков: 120

⇑ Наверх